Перевод "No further information" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No further information (ноу форзер инфемэйшен) :
nˈəʊ fˈɜːðəɹ ˌɪnfəmˈeɪʃən

ноу форзер инфемэйшен транскрипция – 13 результатов перевода

Is that all?
- No further information is available.
- Analyse it.
Это все?
- Дополнительная информация отсутствует.
- Проанализируй его.
Скопировать
-in pursuit of the aliens.
-No further information?
Weak signal from the automatic distress transmitter, then silence.
- в погоне за пришельцами.
- Больше нет информации?
Слабый сигнал от автоматического передатчика бедствия, потом тишина.
Скопировать
In default of further information, I can only repeat, " Have you, my dear?"
There can be no further information.
I'm under a pledge of secrecy.
За неимением другой информации я могу только повторить "Как вы, моя дорогая"?
Никакой другой информации быть не может.
Я связана тайной.
Скопировать
If you're willing to do blackface, you can go on after this number.
I don't mean to make light of your request, but there's simply no further information to provide.
I have spoken with his superiors, his former colleagues.
Если вы готовы сыграть черного, можете идти выступать после этого номера.
Это не означает небрежного отношения к вашему запросу, дело в том, что о нём почти нет никакой информации.
Я говорил с его начальством, бывшими коллегами.
Скопировать
- You wish to contact her?
I have no further information, monsieur.
Please!
- Вы хотите связаться с ней?
Я больше ничего не знаю, месье.
Пожалуйста!
Скопировать
Mother's death recorded six years prior.
No further information.
Her father died last year.
Мать умерла шестью годами ранее.
Больше информации нет.
Отец погиб в прошлом году.
Скопировать
Agent James, negative.
No further information...
This is Agent Pittman.
Агент Джеймс, неизвестно.
Нет новых данных...
Это агент Питтмэн.
Скопировать
Fresh eyes, then.
But with all due respect, sir, if I could guarantee that no further information on this case would be
I resent the implication.
Значит, посмотрит свежим взглядом.
Но, при всем уважении, сэр, если бы я дал гарантировал, что впредь никакие сведения... по этому делу не просочатся в прессу... по крайней мере, до выборов, могу ли оставить это дело опытным следователям?
Меня возмущают ваши намеки.
Скопировать
How about this 20 million people died, possibly precipitated by something I did.
I have a vision in which a drunk man tells me another blackout is coming... no further information, no
Now you tell me- under the circumstances, what do you expect me to do?
Что насчёт вот этого - погибло 20 миллионов человек. Возможно, результат каких-то моих действий.
у меня было видение, в котором пьяный человек говорит мне, что будет ещё одно затмение ни дополнительной информации, ни контекста, ни доказательства.
а теперь, при сложившихся условиях, скажите мне, каких действий Вы ждете от меня?
Скопировать
...apparently a hostage situation is unfolding.
We have no further information, other than the pictures that you see here.
Fuckin' rich people.
Очевидно, произошёл захват заложников.
Пока у нас нет дополнительной информации. Мы можем показать вам лишь эти кадры.
Чёртовы богатеи.
Скопировать
At this time, local police have arrived at the scene, and already the media is converging at the location.
No further information has been given to us at this time...
Fuck her harder, Eddie.
В это время, на месте происшествия работает местная полиция, и сюда начинают съезжаться все СМИ.
Никакой дополнительно информации у нас пока нет...
Еби её сильнее, Эдди.
Скопировать
The Colonia Dignidad is a long established and completely respectable enterprise. With full government approval.
We here at Amnesty International have no further information.
If I were you, I'd stay in touch with your embassy.
Колония Дигнидад - это прекрасно зарекомандовашее себя уважаемое предприятие которое пользутся государественной поддержкой.
Другой информацией "Эмнести Интернейшнл" не располагает.
На вашем месте я бы обратился в посольство.
Скопировать
Contrition from the President.
Louis White House remains on virtual lockdown, with no comments from his aides and no further information
At this time of uncertainty, I will continue to pursue this story wherever it leads.
Раскаяние президента.
С момента выхода этого заявления белый дом Сент-Луиса хранит молчание, без комментариев и дополнительной информации в поддержку заявления президента.
В момент неопределенности я буду держать вас в курсе всех событий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No further information (ноу форзер инфемэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No further information для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу форзер инфемэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение