Перевод "Gita" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gita (гите) :
ɡˈiːtə

гите транскрипция – 30 результатов перевода

Let's go to the kitchen.
Ladies and gentlemen, in the splendour of her own flesh, Gita!
You look great like that.
Да, да, пойдем, пойдем на кухню.
Господа, во имя великолепия плоти, Гита.
Ты так великолепно выглядишь.
Скопировать
Goodbye, everybody!
Goodbye, Gita!
Thank you!
Прощайте все.
Прощай, прощай.
Спасибо.
Скопировать
Listen to your father now.
Gita was crying.
Thank you for being so clever.
Послушай, что пишет твой отец.
"Мама не могла спать, когда ты уехала, и Гита плакала о тебе.
А за твою мудрость мы тебе благодарны.
Скопировать
What's with all the books?
Yes, the Koran, the Bhagavad-Gita, the Talmud, the Bible, Old and New Testaments, the Tao Te Ching.
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's philosophy of good.
А зачем все эти книги?
Коран, Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы,
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством.
Скопировать
- Now I want to meet the child.
Gita.
Come and meet Lama Norbu.
Я бы хотел познакомиться с ребенком.
Вот мое сокровище.
Гита! Иди, познакомься с Ламой Норбу.
Скопировать
One night, the child--
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
She was speaking Tibetan in her sleep?
- Однажды вечером ребенок...
- Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
Она во сне говорила на тибетском?
Скопировать
Come and meet Lama Norbu.
Gita, this is Jesse and Raju.
I am the real Lama Dorje, and you are both fakes.
Гита! Иди, познакомься с Ламой Норбу.
Гита, это Джесси и Раджу.
Я - настоящий Лама Дордже. А вы оба фальшивые.
Скопировать
- Hello.
- Come in, Gita.
Please choose the hat you like best.
- Привет!
- Входи, Гита.
Пожалуйста, выбери шапку, которая тебе больше всего нравится.
Скопировать
Please choose the hat you like best.
Thank you, Gita.
Welcome, Jesse Long-Ears.
Пожалуйста, выбери шапку, которая тебе больше всего нравится.
Спасибо, Гита.
Добро пожаловать, Джесси "длинные уши".
Скопировать
Jesse!
Gita!
They are chanting the Heart Sutra. The beautiful prayer.
Джесси!
Гита!
Они поют "Сутру Сердца", прекрасную молитву.
Скопировать
Hindu, of course.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one
When I was a boy I used to sing a song in the temple.
Индийская секта, конечно.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
Когда я был ребёнком я пел в храме одну песню.
Скопировать
But you've all come to the same conclusions.
Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible.
It's always the simple things that catch your breath.
Но вы все пришли к таким же выводам.
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
Это всегда простые вещи, от которых захватывает дыхание.
Скопировать
Be happy always!
Best regards from Gita, Dezo,
Magda, Kveta, and Johnny the fool!
Счастья тебе на каждом шагу!
Привет от Гиты, Дежо,
Магды, Кветы и Янко-Дурака!
Скопировать
Aryamba waters the sacred Tulsi, a ritual among Hindu wives
Shivaguru,approaching the temple,hears verses from the Bhagwat-Gita
"He who at the time of death, fixes his mind on me attains me"
Арьямба поливает священное туласи - ритуал индусских жен
Шивагуру, приближающийся к храму, слышит стихи из Бхагавад-Гиты
"Тот, кто в момент смерти фиксирует свой ум на мне-достигнет меня"
Скопировать
Are you going to perform austere penance ?
"Duty is its own reward", is the Lord's saying in Gita
May I follow you ?
Ты собираешься предаться суровой аскезе?
Господь говорит в Гите "Обязанность есть его собственное вознаграждение"
Могу я последовать за тобой?
Скопировать
"Deathless."
It's the Bhagavad-Gita.
Really?
"Она вечна. Бессмертна".
Это из Бхагават-Гиты.
- Правда?
Скопировать
A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away.
Robert Oppenheimer quoted a fragment of the Bhagavad-Gita declaring, "I am become death, the destroyer
His colleague, Ken Bainbridge, put it another way when he leaned close to Oppenheimer and whispered:
Вспышка, озарившая небо, была настолько яркая, что слепая девочка, находившаяся за сотни миль от взрыва, утверждала, что видела этот яркий свет.
Сразу после взрыва Дж. Роберт Оппенгеймер произнёс фразу из "Бхагават-Гиты", заявляющую... "Я стал смертью...
Его коллега, Кен Бейнбридж сказал проще. Он наклонился к Оппенгеймеру и шепнул...
Скопировать
I know!
Gita.
So is he going tonight?
Да!
Гита.
Он тоже будет сегодня?
Скопировать
The dude with the red face?
He just did a translation of the "Bhagavad Gita."
Anyway, he acts like he's gay, but it's such a ruse.
Как там его зовут? Чувак с красным лицом?
Он написал перевод "Бхагавад-гита".
Короче, он ведет себя как гей, но это только уловка.
Скопировать
Total perv.
Poet, red face, not gay, "Bhagavad Gita," perv. Got it.
I'm going to steal the bride to take a couple quick pictures.
Он извращенец.
Поэт, красное лицо, не гей, "Бхагавад-гита", извращенец.
Уяснила. Мне нужно украсть невесту для парочки снимков.
Скопировать
What am I doing here?
You went sleep-walking, Gita. Come off it!
Dad's been really worried.
Что я здесь делаю?
Вы ходили во сне, Гита.
-Да ладно! -Папа сильно волновался.
Скопировать
You can't see her.
The Bhagavad Gita says the herald will see her as a beautiful enchantress when the connection is strong
"with color so vibrant so as to blind a man."
Ты не можешь видеть ее.
Бхагавад Гита говорит вестник увидит ее в образе красивой чаровницы, когда связь сильна,
"с таким ярким светом, что ослепит человека"
Скопировать
Leviticus 11:3: "Only that which parteth the hoof and cheweth the cud among the beasts shall ye eat."
Hey, do I mock you with the Bhagavad-Gita every time you scarf down a Whopper?
Hey, what's going on?
Книга Левит 11:3: "Только тот скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте."
Слушай, я попрекаю тебя цитатами из Бхагавад-гиты, каждый раз, когда ты уминаешь тройной гамбургер из Бургер Кинга?
Чем занимаетесь?
Скопировать
Here's my card.
Gita Chandra.
Florist.
Вот моя визитка.
Гита Чандра.
Флорист.
Скопировать
No, thanks.
Peter, this is Gita from over the road.
Peter and Gita, that's funny!
Нет, спасибо.
Питер, это Гита из дома напротив.
Питер и Гита, забавно!
Скопировать
Peter, this is Gita from over the road.
Peter and Gita, that's funny!
Gita, nice to meet you.
Питер, это Гита из дома напротив.
Питер и Гита, забавно!
Гита, приятно познакомиться.
Скопировать
Peter and Gita, that's funny!
Gita, nice to meet you.
Pretty flowers.
Питер и Гита, забавно!
Гита, приятно познакомиться.
Прелестные цветы.
Скопировать
Piccalilli's more your style than picking locks.
Gita, just let me concentrate.
They were in the drawer.
Пикули (маринад) больше тебе подходит, чем вскрытие дверей.
Гита, позволь мне сосредоточится.
Они были в ящике стола.
Скопировать
Mum.
She gave Gita the Genetec brochure.
Remember?
Мама.
Она дала Гите брошюру про Генетек.
Помнишь?
Скопировать
Yes, I have.
Aliens, Gita?
Are you sure?
Да, видел.
Пришельцы, Гита?
Ты уверена?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gita (гите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gita для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение