Перевод "Good dinner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good dinner (гуд дино) :
ɡˈʊd dˈɪnə

гуд дино транскрипция – 30 результатов перевода

I'm just about ready to turn in.
Nothing like a good dinner to make a man sleepy.
I'm very grateful to you for your hospitality, Mrs. Sloan.
В свою очередь, я готов.
Ничто так не нагонят сон, как хороший ужин.
Я очень признателен вам за гостеприимство, миссис Слоун.
Скопировать
Well, I think I'll go get ready for dinner.
I can eat a good dinner today.
Charlie, I have great news for you.
Я думаю, мне пора готовиться к обеду.
Собираюсь хорошенько поесть сегодня.
Чарли, у меня замечательная новость!
Скопировать
Carl!
Well, a very good dinner, Sibil!
Tell cook from me.
Карл! Карл!
Отличный ужин, Сибил!
Передай мои комплименты повару.
Скопировать
Poor man.
I think the least you can do is ask him 'round for a really good dinner.
Let's see.
Бедняга.
Знаешь, я думаю, мы могли бы пригласить его к нам на обед.
Погоди-ка.
Скопировать
- Yes, quite.
Now that you had a good dinner, let's leave it at that.
The suitcases are heavy.
Довольно.
Итак, теперь, когда ты хорошо покушал, если хочешь, можем остаться здесь. Можем.
Чемоданы, о которых я говорил, очень тяжелые. Да.
Скопировать
We're very busy mid-week.
To take you mind off it, we'll have a good dinner.
- Steve...
У меня много работы.
Давайте поужинаем, чтобы развеяться.
-Стив...
Скопировать
Why don't you do something pleasant tonight?
Treat yourself to a good dinner, a good cigar and a good whore?
I prefer to be alone.
Почему бы тебе ни повеселиться сегодня?
Закажи себе ужин, выкури сигару, посети бордель.
Я хочу побыть в одиночестве.
Скопировать
You must be hungry.
Come, there's a good dinner waiting.
Driver, stop the car.
Наверное, вы хотите есть
Пойдемте, вас ожидает горячий ужин
Водитель, остановите машину
Скопировать
He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us.
And loses a very good dinner.
The reason I talk about him so is that my mother, God rest her saintly soul was very fond of him.
Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами.
И что? Лишился хорошего обеда.
Я потому так отношусь к своему дяде, что маменька, упокой Господи её душу, очень его любила.
Скопировать
Niles is hanging up our coats.
So, did you two have a good dinner last night?
Oh, uh, no, no.
Найлс вешает наши пальто.
- Вы вчера хорошо поужинали?
- О, нет, нет.
Скопировать
I wasn't going to.
Yep, this is a good dinner.
* Yes, no, maybe * * I don't know *
Я И НЕ СОБИРАЛСЯ.
ДА, ЭТО ХОРОШИЙ УЖИН. -
- МАЛКОЛЬМ В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ - -ЭПИЗОД 1Х03 "ОДИН ДОМА-4"--
Скопировать
Yes, madam.
Oh, and use the good dinner set tonight.
Thank you, my dear.
Конечно, мадам.
Да, и приготовьте хороший обед сегодня вечером.
Спасибо, моя дорогая.
Скопировать
That is the subject.
Good dinner.
You were the best thing about it.
Вот и предмет для разговора.
Отличный обед.
Вы украсили нашу трапезу.
Скопировать
Great.
Well, have a good dinner.
Nice to meet you.
- Отлично.
Приятного аппетита.
Рада была познакомиться.
Скопировать
(FATHER):
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to
Mr Bingley!
Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня.
потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.
Мистера Бингли!
Скопировать
And a towel and soap.
Now I've given you a good dinner and you can have a nice drink.
Now, you behave yourself in future and pay when I ask you.
И полотенце с мылом!
Теперь, когда ты получил хороший ужин, осталось хорошо попить.
Будешь впредь знать, как себя вести, и платить, когда я требую.
Скопировать
You know what?
I'm going to buy you a jolly good dinner.
I'm not counting on that, either.
Знаешь что?
Я собираюсь устроить для нас великолепный обед.
- Я не рассчитываю на это, также.
Скопировать
Bye.
Good dinner.
Yes! Bye, bye, bye.
Спасибо за ужин.
— Да!
— Пока, пока, пока.
Скопировать
Now, we're gonna start taking the red out one by one.
Honestly, I feel that you are ready for a bloody good dinner service.
(All) Yes, chef.
Теперь мы начнем по одной избавляться от красной команды.
Честно, мне кажется, что вы готовы для чертовски хорошего обслуживания.
(Все) Да, шеф.
Скопировать
Seem united.
Guys, let's have a really good dinner service.
The red team is really feeling good.
(Диктор) Кажутся сплочёнными.
Девчёнки, давайте замутим реально хорошее обслуживание.
Красная команда реально в ударе.
Скопировать
Very clever, Grayson, but A, the reason you don't like
Mumford and Sons is cos you're too young to appreciate a good dinner party anthem when you hear one and
Did you not get that problem with your arsehole fixed?
Очень умно, Грейсон, но, во-первых, причина, по которой тебе не нравится
Mumford and Sons - ты еще слишком мал для того, чтобы оценить гимн хорошему званному обеду, когда слышишь его. И во-вторых, моя девушка - мисс Гулиливер.
Разве ты вечно не зарабатываешь проблем на свою задницу?
Скопировать
Douchebag! Douchebag!
That is some fuckin' good dinner, Mrs. Griffin.
Thank you.
Клизматрон!
Охуенный Вы ужин состряпали, миссис Гриффин.
Спасибо.
Скопировать
She gets in under your guard and before you know it...
It's a very good dinner, Florence, but clearly you think that I'm a pushover.
You, Rra?
Она пользуется этим моментом, и еще до того как вы поняли это..
Очень вкусный ужин, Флоуренс, но очевидно ты считаешь, что я простофиля.
Вы, Рра? Нет!
Скопировать
Thanks, lionel.
Yeah, well, after a good dinner, one can forgive anybody -- even one's own relations.
That's not me.That's oscar wilde.
-Спасибо, Лайонел.
-Что ж, после хорошего ужина, можно простить кого угодно. Даже самого себя.
Каково? Это не я сказал.
Скопировать
Daddy's tough warrior.
- We'll go out for a good dinner.
- I'm not hungry.
Папочкин стойкий воин
- Мы пойдем и хорошенько поужинаем
- Я не голодна
Скопировать
Cooper still lives across the road.
Good dinner, was it, sir?
I don't know, I don't notice food.
Купер так и жил, через дорогу.
Был хороший ужин, Сэр?
Да, я не знаю, я не обратил внимания на еду.
Скопировать
Yeah, she doesn't think it's a good... The type of environment I should be in On school nights.
She wants me to eat a good dinner, finish all my homework, nd go to bed on time so I do good in school
Don't you...
Да, она не думает, что это хорошее... окружение, в котором я должен находиться на школьной неделе.
Она хочет, чтобы я как следует поужинал, доделал домашнюю работу, лег спать вовремя. Только так я смогу хорошо учиться.
А ты...
Скопировать
Maybe I can take you to a movie later, help get your mind off things.
And I'll try not to fill up on junk food here... so I can eat a good dinner at the theater.
[Chuckles]
Может быть позже мы сможем пойти в кино и это поможет тебе отвлечься.
Конечно, и... и я не могу заесться этой несытной едой, поэтому я смогу хорошо пообедать в кинотеатре.
(смеется)
Скопировать
He loses a dinner.
- Indeed, he loses a very good dinner.
- Hear, hear.
Лишён ужина.
— Притом, ужина великолепного.
— О, да.
Скопировать
What's all this?
Well I figured we won't have many more chances for a really good dinner.
I mean, the food on Atlantis, it's alright, and some of the Athosian dishes are fantastic, but...
Что это?
Ну, я полагаю, у нас остается не так много возможностей для действительно хорошего обеда.
В смысле, с продовольствием на Атлантисе порядок. Некоторые блюда Атозианцев просто бесподобны, но
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good dinner (гуд дино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good dinner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд дино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение