Перевод "Good get" на русский
Произношение Good get (гуд гэт) :
ɡˈʊd ɡˈɛt
гуд гэт транскрипция – 30 результатов перевода
You belong in the kitchen, younglady.
She's no good. Get me Charlotte, quickly!
Right away.
Мадемуазель, вам место на кухне!
Уведите ее и пришлите Шарлотту!
Сию минуту.
Скопировать
Whenever you are miss.
Good, get ready girls, come on, move!
I understand, and thank you maam.
Всё для Вас, сеньорита.
Хорошо, приготовьтесь девочки, пойдёмте. Живее, живее!
Я понимаю и большое спасибо, сеньора.
Скопировать
- Shut up!
It's no good. Get back inside.
Lijima!
Заткнись!
Плохо, отступаем!
Лийма!
Скопировать
- [ Gasps, Thinking ] Something said.
Not good. - Get the hell out of here.
[ All Chewing Loudly ] So anyhoo, last night we're playin' poker, right?
Кто-то что-то сказал. Что-то плохое...
Пошел к черту!
Ну вот: играем мы вчера в покер: да?
Скопировать
We're going up.
Good, get up that tree. Keep lookout for us.
-You're coming with me.
Надо влезть на деревья.
Джон, лезьте на то дерево и наблюдайте.
- А вы полезете со мной. Давайте!
Скопировать
- I told them you were waiting for me.
- Good. Get in.
Better put this around you.
- Я сказала им, что ты меня ждешь.
Хорошо, залезай.
Ηакинь это на себя.
Скопировать
- Please give my husband that ticket.
- Good, get a head start to the airport.
- Visit the shops, talk to a Hare Krishna.
- Пожалуйста, отдайте этот билет моему мужу.
- Хорошо. Удачной вам поездки до аэропорта.
- Зайдите в магазины, пообщайтесь с Харе Кришной.
Скопировать
What is she saying?
For your own good, get out and forget what you've seen!
Was Thomas part of this?
Что она говорит?
Для вашего же блага, уйдите и забудьте, что вы здесь видели!
Томас имеет к этому отношение?
Скопировать
But I could give a swollen rat's ass what that guy's fucking name is.
Good. Get it all out.
We should've had this conversation months ago.
Но срал я с высокой колокольни на имя этого мудака!
Молодец, выговорись.
Надо было поговорить так несколько месяцев назад.
Скопировать
There she was again.
In my neighborhood they say, "The good get out."
In our own ways, we'd both conquered the world.
Все та же Эва Фонтейн.
У нас говорят: ээШила в мешке не утаишьээ.
И я, и она по-своему завоевали мир.
Скопировать
Evil is done under the cover of darkness, good works are done in the sunshine. Hi, how you doin'?
Good. Get off the property please.
Well, Jim has some questions for you.
Зло делается в темноте, хорошие же дела освещаются.
-Покиньте пределы собственности.
У Джима есть вопрос к вам.
Скопировать
There are three choices in this life.
Be good, get good or give up.
You've gone for column D. Why?
В жизни можно выбрать из трех вариантов.
Быть хорошим, стать хорошим, или сдаться.
Ты выбрал четвертое. Почему?
Скопировать
- No, Mom. Yeah, go on.
It would do you good. Get lost for a little while.
Maybe I should stick around.
Да, иди.
Прогуляешься, побудешь один.
Я останусь здесь.
Скопировать
Mikey, come on. Let me just pitch a whole new heist, something where he's got to bring you in.
It just has to look good, get him talking.
Virgil, can you get us a yacht?
Мне всего-то и надо организовать еще один налет - такой, чтоб ему пришлось взять тебя в дело.
Можем даже никого не грабить, главное создать видимость, развязать ему язык.
Верджил, ты мог бы раздобыть яхту?
Скопировать
"It's all good.' '
You good? Get your seat belt on.
Well, I know how to wear a seat belt, thank you very much.
"Все хорошо".
Пристегни ремень!
Я знаю, как использовать ремень, спасибо!
Скопировать
- I'm going to go over here.
That's good. Get on the rock, yeah.
- Peter, you got
Я перейду сюда.
Ага... хорошо, залезь на скалу.
- Ага, все в порядке.
Скопировать
Must be in the genes, her and her brother.
This truck's a good get.
It's their first solid lead.
Наверное, это в крови, у нее и у брата.
Грузовик - хорошая находка.
Их первая серьезная улика.
Скопировать
Sondra, don't let me down!
I wish you'd fade for good! Get out of my life!
I'm not cut out for this.
Сондра, не подведи меня!
Надеюсь, вы растаете навсегда!
Убирайтесь из моей жизни!
Скопировать
- You have a boat?
Good, get on it, and anchors away.
- Hey, Donna...
- У тебя яхта?
Хорошо, можете ехать на ней. поднять якоря!
- Эй, Донна...
Скопировать
i want sex. there will be no sex. am i interrupting sex?
no. good. get out.
what?
Я хочу секса секса не будет Я отрываю вас от секса?
Нет. Хорошо, тогда уходите
Что?
Скопировать
And her kids?
Good. Get, my drops.
Lawrence is not here?
Ни в коем случае. А детей на кого оставит?
Так, где мои капли?
Лоран еще не приехал?
Скопировать
It's good to get out and see the destruction.
It's good.
- I know, but--
Хорошо иногда приезжать посмотреть на разрушения.
Хорошо... выбраться ненадолго с нашего островка Отрицания Очевидного... напомнить себе самому насколько сильно город ещё разрушен.
-Знаю, но...
Скопировать
- She is.
Good, get her to look up previous assaults.
And what might she find?
-Уже.
Хорошо, пусть она просмотрит прежние нападения.
-Что она может найти?
Скопировать
I can't deal with you!
Good... get some fresh air!
Anyway, the visit's over, right doc?
Ты просто невыносим!
Хорошо... Пойди, подыши свежим воздухом.
Визит ведь уже окончен, да, доктор?
Скопировать
Not at the moment.
That's probably good, get on with the present.
I live now, I do my things now, and I hope to do it like people want it and expect it.
В данный момент нет, я как-то...
Возможно, это и хорошо, жить настоящим.
Я живу сейчас, делаю свою работу сейчас. И надеюсь, что я делаю её так, как этого хотят люди, как они ожидают.
Скопировать
So for us, this is... How you say?
- A good get.
But not so good for you, Mr. Archer.
Так, что для нас это - Как вы говорите?
-- "Удачная находка."
Но не для вас,
Скопировать
Santa claus?
Now that's a good get.
You actually rented a reindeer?
Санта Клаус?
Вот это я понимаю.
Вы арендовали северного оленя?
Скопировать
Want it? If I ain't got it, I'm gonna get it.
So get it while the getting's good, get it?
Check it out.
У меня есть все, что вам нужно.
Подходи.
Зацени.
Скопировать
We could probably get you the league minimum somewhere, but that's gonna hurt your profile in the long run.
Barcelona is a good get.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead.
Возможно, мы можем пристроить тебя куда-нибудь в НБА по дешевке, но это сильно помешает твоей карьере в конечном итоге.
Барселона - хороший выбор.
Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Скопировать
well, um... we wear these to symbolize how pure we are and how we... don't approve of things that are naughty or filthy.
yeah, that's good, get a closeup on their purity rings.
closeup on the purity rings-- ha-ha.
Ну... Мы... мы носим их, чтобы выразить как мы чисты и как мы... Не одобряем все плохие и грязные вещи.
Да, отлично. Наезд на кольца чистоты.
Наезд на кольца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good get (гуд гэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good get для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
