Перевод "Gordon Ramsay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gordon Ramsay (годон рамсэй) :
ɡˈɔːdən ɹˈamseɪ

годон рамсэй транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, you did.
Isn't that a bit like Gordon Ramsay saying, "Yes, I like this dish, "but I wish it had a bit less flavour
Or James May saying, "Yes, I like this, but can it be "a bit less brown?"
- Да.
Не похоже ли это на Городона Рэмзи, который скажет: "Да, мне нравится это блюдо, но лучше бы у него было меньше аромата".
Или Джеймс Мэй говорящий, "Да, мне это нравится, но может оно быть чуть менее коричневым?"
Скопировать
Giorgio will show his new collection.
Gordon Ramsay is cooking.
Lady Gaga is performing. Pushing the boundaries of style... No doubt, in the wrong direction.
Джорджио будет показывать новую коллекцию.
Гордон Рэмзи за плитой.
Леди Гага - на сцене, будет раздвигать границы стиля, и не важно, что не в том направлении.
Скопировать
Season 3, Episode 11 "And the Life After Death" Hey, wife, I need $5 to pay for a spatula I broke yesterday.
I was having a Gordon Ramsay moment.
I'd have sex with him, by the way.
3 сезон 11 серия "Жизнь после смерти" Эй, жена, мне нужна "пятёрка" за шпатель, который я вчера сломала.
Я представила себя Гордоном Ремзи.
Я бы с ним переспала, кстати.
Скопировать
All right, all right.
You kind of look like Gordon Ramsay.
He's popular.
Ладно, ладно.
Ты похож на Гордона Рамзи.
Он популярный.
Скопировать
I know.
Then call Gordon Ramsay.
I've been talking to him about taking over the kitchen at Laviticus anyway.
- Я знаю.
- Звони Гордону Рэмси.
Я уже приглашал его возглавить кухню в "Лавиктусе".
Скопировать
Yeah, exactly.
Gordon Ramsay, no, wait, wait, wait!
Think about it, if he's stopped for speeding, he can go, "It wasn't me, I bought my hair from a man in Los Angeles."
Да, точно.
Гордон Рамзи, нет, подожди, подожди, подожди!
Подумай, если его остановили за превышение, он может "Это был не я, я пересадил себе волосы от мужика из Лос Анжелеса"
Скопировать
What if you'd had a hair transplant?
Gordon Ramsay!
Yeah, exactly.
Что если ты сделал пересадку волос?
Гордон Рамзи !
Да, точно.
Скопировать
But it was not designed for racing, so it's not a GTO.
It's just a limited-edition tweaked version of the car Gordon Ramsay drives.
APPLAUSE
Но она не была создана для гонок, так что это не GTO.
Это всего-лишь настроенная ограниченная серия машины, которую водит шеф-повар Гордон Рамзи.
АПЛОДИСМЕНТЫ
Скопировать
We'll put the bleach on the boil.
We have instructions to bring havoc to this bullshit, consumerist, godless, Paki-bashing, Gordon Ramsay
- Mashallah!
Мы вскипятим перекись.
Я проинструктирован покарать этот говеный консьюмеристский безбожный фашистский, жрущий свой вонючий сыр применяющий пытки, спонсирующий бойни, кричащий "Смотри на меня, я с писюном наружу пляшу", смотрящий реалити-шоу, говорящий "Кому, бля, дело до убитых афганцев ?" Диснейленд.
- Машалла!
Скопировать
And now, a world-renowned chef with restaurants spanning the globe, the recipient of 11 Michelin stars...
Hell's Kitchen's Gordon Ramsay.
Ladies and gentlemen, thank you so much!
(Диктор) А теперь, всемирно-известный шеф, владелец ресторанов по всему миру, обладатель 11 звезд Мишлен...
Адский Кухар Гордон Рамзи.
Дамы и господа, огромное вам спасибо!
Скопировать
That they will be the chosen one.
At the brand-new Gordon Ramsay
Pub Grill...
(Диктор) И только один из них будет выбран.
В новехоньком Грилль-Баре
Гордана Рамзи...
Скопировать
Okay, I'd like everybody to listen very carefully.
One of you will become my head chef at the brand-new Gordon Ramsay Pub Grill right here at the legendary
What?
Так, я хочу, чтобы все очень внимательно послушали.
Один из вас станет моим шеф-поваром в новехоньком грилль-баре Гордона Рамзи в легендарном Сизарс-Палас!
Что?
Скопировать
One of you will become my head chef at the brand-new
Gordon Ramsay Pub Grill.
After another.
Один из вас станет моим шеф-поваром В новехоньком
Грилль-баре Гордона Рамзи
После всего.
Скопировать
Cheers.
Champagne with chef Gordon Ramsay.
How awesome is that?
За нас!
Шампанское с шефом Гордоном Рамзи
Это потрясающе.
Скопировать
Previously on Hell's Kitchen... 20 chefs began the competition in Las Vegas, where they learned this season's prize...
One of you will become my head chef at the Gordon Ramsay Pub Grill at Caesars Palace.
And battled it out in the first ever signature dish done in front of a live audience.
(Диктор) Ранее на Адской Кухне... 20 поваров начали состязание в Лас-Вегасе, где они узнали, что приз этого сезона... (Гордон) Один из вас станет шеф-поваром
В "Паб и Гриль" Гордона Рамзи в "Сизарс Палас".
(Диктор) И впервые соревновались в приготовлении коронных блюд в присутствии живой аудитории.
Скопировать
There is one of you here that is in way over their head.
Who will lose their chance to become head chef of Gordon Ramsay Pub Grill at Caesar's palace.
The person leaving Hell's Kitchen is... * Fire
Один из вас совсем не в своем уме.
(Диктор) Кто лишится возможности стать шеф-поваром шефа Рамзи в "Паб и Гриль" в Сизарс Палас.
Человек, который покинет "Адскую кухню"... [заставка]
Скопировать
Hey, we got through it, right?
Yeah, not before you went all Gordon Ramsay on me.
"I need my avocados now!"
Эй, мы справились, ведь так?
Да, после того, как ты был, словно Гордон Рамзи.
"Мне нужны плоды авокадо, сейчас же!"
Скопировать
Stop your bloody whinging, Marge.
Gordon Ramsay!
You (bleep) it up, big blue, didn't you?
Прекрати истерику, Мардж.
Гордон Рэмси!
Ты *** это, синеголовая, не так ли?
Скопировать
Wow.
(Announcer) Another bad performance resulted in him losing his opportunity to become head chef of Gordon
Then, at dinner service...
Ничего себе.
(Диктор) Еще одна неудача привела к тому, что он потерял шанс стать шефом в PubGrill Гордона Рамзи в Сизарс-Паласе.
Затем, во время ужина...
Скопировать
Give me your jacket, please.
Whose dream of becoming head chef at Gordon Ramsay Pub Grill at Caesars Palace... was shattered.
* Fire Whoa. * The way you swerve and curve * really wrecks my nerves * and I'm so excited, child ohh!
Отдай мне свой китель.
(Диктор) И её мечта стать шеф-поваром ресторана "Pub Grill" в Сизарс-Паласе... разбилась вдребезги.
(заставка) ...
Скопировать
You don't understand, Sharon!
I've got Gordon ramsay up my ass,
Bobby flay about to kick my ass and the whole world is gonna be watching!
Ты не понимаешь, Шерон
Гордон Рэмзи напинает мне по яйцам
Бобби Флей опозорит меня И весь мир это увидит
Скопировать
My dad is obsessed.
Every day it's booby flay this, Gordon ramsay that.
This morning he was pretending to read playboy, but he actually had a bon appetit magazine hidden inside it.
Мой отец помешался
Каждый день у него на уме только Бобби Флей и Гордон Рэмзи
Сегодня утром он прикидывался, что читает Playboy, а на самом деле под его обложкой прятал журнал "Гастраномъ"
Скопировать
He's not going to listen to us. We already tried.
He won't listen to us, but he would listen to Gordon ramsay.
That's stupid, cartman.
Он не станет нас слушать, я уже пытался
Он не послушает нас, зато послушает Гордона Рэмзи
Картман, это тупизм
Скопировать
She really likes those celebrity cookbooks if you want to get her something.
Don't get Gordon Ramsay, though.
She hates all the swearing.
Она любит эти кулинарные книги знаменитостей, если ты хочешь подарить ей что-то.
Хотя, не нужно дарить Гордона Рэмси.
Она ненавидит все неприличное.
Скопировать
You guys, my dad is retarded but he's not that retarded.
Hey Stan, have you seen my... oh my God, it's Gordon ramsay!
Stan do you know who that is in there?
Чуваки, мой отец конечно дебил, но не настолько
Стен, ты не видел мою.. О, Господи! Это же Гордон Рэмзи!
Стен Ты знаешь, кто это?
Скопировать
Stan do you know who that is in there?
That's the Gordon ramsay.
Uh yeah, dad he'd like to talk to you.
Стен Ты знаешь, кто это?
Это Гордон Рэмзи
Да, пап, он типа хочет с тобой поговорить
Скопировать
That's stupid, cartman.
He does kind of look like him, dude, and Kenny thinks cartman's Gordon ramsay impersonation is really
Let's hear it, cartman.
Картман, это тупизм
Картман действительно на него похож И Кенни думает, что Картман довольно неплохо его изображает
Покажи ему, Картман
Скопировать
You fucking can't cook for shit!
Gordon ramsay says you suck.
It's time to give up.
Ты блять вообще готовить не умеешь!
Пап, Гордон Рэмзи говорит, что ты отстой
Пора прекращать
Скопировать
Stan, that's Bobby flay!
I heard that Gordon ramsay had taken an interest in your cafeteria food!
So now I would like to challenge you to a school cafeteria food throwdown!
Стен, это Бобби Флей
Я слышал, что Гордон Рэмзи заинтересовался вашей работой в кафетерии
Поэтому я хочу вызвать вас на кулинарный поединок школьных поваров!
Скопировать
I'll just throw... all of this in the bin, then, shall I? !
Clearly somebody's been watching a bit too much Gordon Ramsay.
I'm sorry about him.
Я просто выброшу... все это в мусорку, да?
Очевидно, кто-то слишком много смотрел Гордона Рамсея.
Извини за него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gordon Ramsay (годон рамсэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gordon Ramsay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годон рамсэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение