Перевод "stem cell research" на русский
Произношение stem cell research (стэм сэл рисорч) :
stˈɛm sˈɛl ɹɪsˈɜːtʃ
стэм сэл рисорч транскрипция – 30 результатов перевода
And-And you know what to do?
I put myself through med school working nights in a stem cell research lab.
That's hot.
А откуда ты знаеьшь, что нужно делать?
Я работала по вечерам в лаборатории со стволовыми клетками.
Круто.
Скопировать
Former CEO of Mercidyne Pharmaceuticals.
They specialized in cutting-edge gene-splicing techniques and stem-cell research.
At least they did, until two years ago, when someone planted a bomb under Berrisford's car.
Бывший исполнительный директор Мерсидайн Фарматьютикал.
Они специализировались на сращивании генов и исследованиях стволовых клеток.
До тех пор пока два года назад, кто-то не подложил бомбу под машину Беррисфорда.
Скопировать
It's a shipping invoice.
Flemming and Stofer ordered all the latest material on stem- cell research.
Really?
Это счет доставки.
Флемминг и Стофер заказывали весь последний материал по исследованию стволовой клетки.
Действительно?
Скопировать
Dad, do you understand why there are government restrictions
- on stem cell research?
- Because they're cowards.
Папа, ты понимаешь, почему есть законные ограничения
- на исследования стволовых клеток?
- Потому что они трусы.
Скопировать
With round-the-clock care, Joanna could easily have lived for another 20 or 30 years.
With advances in medical science - stem cell research, exoskeletons - she might even have recovered some
Er, speculation, my Lord.
С круглосуточным уходом Джоанна легко могла прожить еще 20 или 30 лет.
С учетом прогресса медицины - исследования в области стволовых клеток, экзоскелеты - она даже могла восстановить некоторую степень подвижности.
Предположение, милорд.
Скопировать
These are bad times for science, Your Honor... especially at the hands of moral values.
A... when it comes to contraception, stem cell research... Al DS, global warming, pollution.
Let's just stick to the case, counsel, and leave politics out of it.
Нынче для науки настали сложные времена, ваша честь, особенно что касается моральных ценностей.
Правительство систематически искажало или, того хуже, подавляло открытия FDA и EPA, когда дело касалось контрацепции, исследования стволовых клеток, СПИДа, глобального потепления, загрязнения окружающей среды.
Давайте будем говорить о деле, адвокат, и оставим политику в покое.
Скопировать
You're Tyler's girlfriend.
equally important that we pay attention to the moral concerns raised by the new frontier of human embryo stem
Even the most noble ends do not justify any means.
Ты подружка Тайлера.
И когда нам приходится уделять так много сил, чтобы победить болезнь, одновременно важно обращать внимание на моральные аспекты вопроса, об исследованиях стволовых клеток человеческого эмбриона.
Даже для достижения благородных целей, нельзя допускать насилия.
Скопировать
Even the most noble ends do not justify any means.
Embryonic stem cell research offers both great promise and great peril...
Have you ever been to the Oak Room before?
Даже для достижения благородных целей, нельзя допускать насилия.
Исследования стволовых клеток эмбриона, имеют многообещающее будущее, но и большую опасность.
Ты раньше бывала в Оак Рум?
Скопировать
This one, the christian coalition for bioethics, They're legit. They're radical religious bio-cons
Opposed to genetic engineering, cloning, stem cell research. I've only known them to be active
On the west coast, but...
¬от это, 'ристианска€ Ћига за биоэтику, они законны.
ќни радикальные религиозные био-фанатики противосто€щие генной инженерии, клонированию, исследованию стволовых клеток.
ќни известны мне только по активности
Скопировать
It is possible that Cardinal Ebner, from Germany, is the favorite...
Stem cell research is murder!
You're condemning sick people to die.
Возможно, кардинал Эбнер из Германии имеет больше всего шансов...
Исследование стволовых клеток – это убийство!
А те жизни, которые могли бы быть спасены?
Скопировать
But I rejected them.
Stem cell research changed the game.
Is that why you tried again?
Но неудачно.
Новейшие исследования все изменили.
Решили еще раз?
Скопировать
Leave a message.
Mulder, I just found something in my stem cell research.
Experiments being done in Russia on dogs, Mulder.
Оставьте сообщение.
Малдер? Я нашла кое-что по исследованию стволовых клеток.
В России эксперименты проводятся на собаках.
Скопировать
He attempted to jump a Jet Ski from a lake... into a swimming pool and impaled his crotch on an iron gate.
But thanks to recent advances in stem cell research... and the fine work of Doctors Krinski and Altschuler
Get your hands off my junk!
Он попытался перепрыгнуть на аквабайке из озера... в бассейн и напоролся промежностью на железный забор.
Но благодаря последним исследованиям стволовых клеток... и блестящей работе докторов Крински и Альтшулера... репродуктивная функция Кливона полностью восстановлена.
Руки убрал от моего хозяйства.
Скопировать
You know, we're closing Guantaunmo Bay.
We can have stem cell research again.
We can talk to other countries.
Мы закрываем американскую тюрьму в Гуантанамо.
Мы снова может проводить исследования стволовых клеток.
Мы можем разговаривать с другими странами.
Скопировать
Stem cell research.
Now, as you know, for the last eight years, we couldn't have stem cell research because President Larry
Not funny, I know--
Исследования стволовых клеток.
И, как вы знаете, вот уже на протяжении восьми лет существует запрет на исследования стволовых клеток, потому что президент- вася-из-народа...
Знаю, не смешно.
Скопировать
Not funny, I know--
Cock-blocked stem cell research because, you know, when he got into office, he asked a very important
He said, "What is stem cell research?"
Знаю, не смешно.
Он напрочь запретил исследования стволовых клеток, потому что, видите ли, придя к власти, он задал очень важный вопрос.
Он сказал: "А что это за фигня - стволовые клетки?"
Скопировать
Cock-blocked stem cell research because, you know, when he got into office, he asked a very important question.
He said, "What is stem cell research?"
And they sat him down and they explained when a daddy loves a mommy very much--
Он напрочь запретил исследования стволовых клеток, потому что, видите ли, придя к власти, он задал очень важный вопрос.
Он сказал: "А что это за фигня - стволовые клетки?"
И его усадили поудобнее и растолковали, что когда папочка очень любит мамочку, они делают...
Скопировать
There's been threats.
Stem-cell research.
Not overly popular with some of the more spiritually certain.
Поступали угрозы.
В исследовательскую лабораторию Стволовых Клеток.
Эти исследования не очень нравилось, кое-кому из духовного общества.
Скопировать
Close to the home.
Stem cell research.
Now, as you know, for the last eight years, we couldn't have stem cell research because President Larry the Cable Guy--
Ближе к "дому".
Исследования стволовых клеток.
И, как вы знаете, вот уже на протяжении восьми лет существует запрет на исследования стволовых клеток, потому что президент- вася-из-народа...
Скопировать
Now, in the 21st century, there are many examples of cutting-edge research being carried out.
I've arrived at the Royan Institute here in Tehran, where they carry out stem cell research, infertility
I was surprised to learn that here in Iran, an Islamic state, potentially controversial science like genetic modification and cloning is condoned, even funded by a theocratic government.
Теперь, в XXI веке, есть много примеров проводимых ультрасовременных исследований.
Я прибыл в Институт Ройана здесь, в Тегеране,... где осуществляют исследования стволовых клеток, лечение бесплодия и исследования по клонированию.
Я с удивлением узнал, что здесь, в Иране, исламском государстве, такая потенциально спорная наука как генетическая модификация.. и клонирование поощряется, и даже финансируется теократическим правительством.
Скопировать
It's happening.
Altman, stem cell research Is on the cutting edge of every field of medicine.
Why cardio?
Вполне.
Доктор Альтман, исследования стволовых клеток проводятся во всех областях медицины.
Почему кардио?
Скопировать
Tell her the elves are working on it.
Elves have awesome cord blood for stem cell research, but these advances are a few years away.
Okay.
Скажите ей, что эльфы работают над этим.
Что они - суперспециалисты по исследованию стволовых клеток но эти достижения еще далеки.
Хорошо.
Скопировать
This is something I'm pretty charged up about.
It's stem cell research.
- Good one. Excellent one.
Нечто, что очень меня взволновало.
- Это исследование стволовых клеток.
- Хорошая тема.
Скопировать
- Well, don't.
- Okay, well - So, stem cell research
- Stop.
- Не надо. - Ладно...
- Итак, исследование стволовых клеток...
Перестань.
Скопировать
- Stop.
- Stem cell research is a very - Why are you still pu -
- Stop pushing sound effects.
Перестань.
Исследование стволовых клеток - это очень... Почему ты всё ещё...
Прекрати включать звуковые эффекты.
Скопировать
Awesome, Dad!
You're the most abortion-hating, stem-cell-research-opposing, deficit-loving, affirmative-action-despising
Bible-thumping xenophobe I know.
Прекрасно, пап!
Ты самый аборто-ненавидящий, исследованиям-стволовых-клеток-противостоящий, дефицито-любящий, правозащиту-презирающий,
Библией-пришибленный ксенофоб из тех, кого я знаю.
Скопировать
And in terms of energy policies... 21st century.
Stem cell research... 21st century.
Immigration... Arnold's a little old school.
А в плане энергетической политики - 21 век.
Исследования стволовых клеток - 21 век.
А на иммиграцию Арнольд смотрит слегка консервативно.
Скопировать
What's on your mind today?
The governor's budget, stem cell research?
Give us a hot spoonful of your opinion.
А что у вас сегодня на уме?
Правительственный бюджет? Исследование стволовых клеток?
Поделитесь с нами ложечкой своего мнения.
Скопировать
I want to thank everyone who has helped to give me this honor.
Stem cell research is essential... - for human progress and in the development of society.
This is a sensitive area to deal with... - but the results and what coming out of them... - must serve mankind.
Я хочу поблагодарить всех, кто помог мне добиться столь великой чести.
Исследование стволовых клеток фундаментально для человеческого прогресса и современного общества.
Это невероятно чувствительная область для работы, но результаты и её достижения повлияют на всë человечество.
Скопировать
More specific threats, I mean.
Stem cell research is not popular.
Now you must stop.
Нет, я про более предметные угрозы.
Висель исследовал стволовые клетки: это не самое популярное занятие...
Всë, разговор окончен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stem cell research (стэм сэл рисорч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stem cell research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэм сэл рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение