Перевод "magic man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magic man (маджик ман) :
mˈadʒɪk mˈan

маджик ман транскрипция – 30 результатов перевода

No problem!
So you're Jonathan, the magic man.
I've got a little something might be up your street.
Без проблем!
Так это вы, Джонатан, волшебник.
У меня есть кое-что по вашей части.
Скопировать
You wanna watch it with him, Lenny!
He's the magic man, he could do anything!
Fire that gun in his face, he'll just catch the bullets in his teeth, I've seen him!
Ты должен опасаться его, Ленни.
Он маг, может сделать что угодно.
Выстрели в него из этого нагана - и он просто поймает пули зубами. Я это видела!
Скопировать
I am your main connection to the, uh... switchboard of souls.
I'm the magic man.
Santa Claus of the subconscious.
В моих руках распределительный щит душ.
Я волшебник.
Санта-Клаус подсознания.
Скопировать
- Why me?
- Cos you're the magic man, Lenny. You make dreams happen.
If it's got something to do with the wire, it washes up on your beach.
- Почему со мной?
- Ты же волшебник, который осуществляет мечты.
Ты связан со всем, что касается проводов.
Скопировать
Voodoo magic.
Fucking voodoo magic, man.
But you know what?
Магия вуду.
Грёбаная магия вуду, чувак.
Но знаете, что?
Скопировать
Father, Father!
Magic man take funny turn.
I leave him in ambulance tent but someone need to look.
Отец, отец!
Волшебник выкинул номер.
Я оставила его в медицинской палатке, но кому-то нужно посмотреть.
Скопировать
I leave him in ambulance tent but someone need to look.
Magic man?
Oh, a magician.
Я оставила его в медицинской палатке, но кому-то нужно посмотреть.
Волшебник?
А, фокусник.
Скопировать
I'll see what I can do.
Magic man!
I love your shampoo.
Я постараюсь.
О! Волшебник!
Ах, обожаю твой шампунь.
Скопировать
- He coughs up everything he eats. - You!
Magic man, hand over the Smurfette.
What did you just say?
Эй ты!
Фокусник! Верни Смурфетту!
- Что ты сказал?
Скопировать
He's more than someone.
Aja Mesbi is a magic man.
Magic man?
Он не просто кто-то.
Доктор Аджа Месби - волшебник.
Волшебник?
Скопировать
- Bless you.
- And that's the sense of magic, man, thank you.
Thank you!
- Спасибо!
- И это называется магией, спасибо тебе.
Спасибо!
Скопировать
How long's she been like this?
Since she see magic man in the ambulance tent.
A stranger in town and not much of a magician, by all accounts.
И давно она такая?
С тех пор, как увидела волшебника в медицинской палатке.
В городе чужой, да и по отзывам, фокусник неважный.
Скопировать
See, look, I-I don't understand.
Connor said that you're some sort of magic man.
What are you doing over here?
Послушайте, я не понимаю.
Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник.
Зачем вы вообще тут сидите?
Скопировать
Now, it won't surprise you to learn... I can make her appear whenever I want, wherever I choose.
Magic Man. If you make her appear now... I'll buy you a mighty fine drink.
I wish it were that simple.
— Для тебя не будет сюрпризом, что я могу заставить ее появится когда и где захочу.
— Здорово, мистер волшебник, если она появится сейчас, я куплю тебе волшебной, прекрасной выпивки.
— Я знал, что это будет легко.
Скопировать
What do you think they want?
They want you to be their magic man.
And they're waiting for you around the corner in a van.
Что по-твоему им нужно?
Они хотят чтобы ты был их фокусником
И они ждут тебя в фургоне за углом
Скопировать
The ancestors created songs for everything.
For every rock and tree, and they're all linked, so when gulapa, the magic man, sings them in order,
Even across the Never-Never.
Предками были созданы песни для всего на свете.
Они соединены, поэтому если галапа, шаман, станет петь их по порядку он приведет нас к воде.
Даже в глухой пустыне.
Скопировать
I'm gulapa.
I magic man. I wizard man.
Dead, all of them.
Я - галапа.
Я - волшебник.
Трагедия в дебрях пустыни Перегонявшие гурт погибли в курамане
Скопировать
Come on!
Come on, I need that Blue Magic, man.
It's me, Boogaloo, baby.
Ребятa, пoймите.
Умиpaю без " Блю Мэджик" !
Ну, этo же я!
Скопировать
-lt's called The Wizard of Oz.
Well, a wizard is a sort of magic man.
Mama say I gulapa.
- "Волшебник из страны Оз". - Как - "волшебник"?
Ну, волшебник, это колдун.
Мама говори, я-галапа.
Скопировать
Mama say I gulapa.
-l magic man.
-Really?
Мама говори, я-галапа.
- Я - тоже шаман.
- Правда?
Скопировать
But you're...
what happened is we went to high school, the boat crashed and we got bippity-boppity-booped by the magic
You poor sweet things.
- Но ты...
Тут такая каша заварилась, но сначала мы поехали в школу, потом кораблекрушение, а еще местный колдун нас отоварил по полной программе.
Ах вы, бедняжки.
Скопировать
Try.
Magic Man.
Are you angry that I made you remember the accident?
Попробуйте.
Пожалуйста попытайтесь, мистер Волшебный человек.
Вы злитесь, что я заставил вас вспомнить несчастный случай?
Скопировать
- Oh, you bastard!
These are magic, man, I'm telling you.
Here. Have a chip.
- Вот тебе!
Я победил!
Вот, попробуй.
Скопировать
Hey, Cook. Do you wanna see your birthday trick?
Lay it on me, magic man.
One pint of normal drinking water.
Хочешь увидеть праздничный фокус?
Он что - фокусник? ШАЗАМ, мазафака.
Один бокал обыкновенной питьевой воды.
Скопировать
How'd you know that?
I'm the magic man.
Really?
Откуда ты знаешь?
Я волшебник
Серьезно?
Скопировать
I'm floating, man.
- And that's real magic, man.
- What's up?
я парю, чувак.
- Ёто в натуре маги€, чувак.
- ак оно?
Скопировать
Chet, what are you doing?
I'm making magic, man.
Over this hill, there's an ATV course.
Чет, ты что творишь?
Это магия.
За этим холмом полоса препятствий.
Скопировать
That ain't his card.
Man, you ain't no magic man.
That's not it?
Это не его карта.
Парень, ты не фокусник.
Не она?
Скопировать
Who's Alchemy?
Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak who can somehow restore the powers that people had in
Okay, and what's Flashpoint?
Что за Алхимия?
Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте.
И что такое Флэшпоинт?
Скопировать
As fast as you can!
There's no escape from the magic man.
Jolly good.
Со всех ног!
От фокусника нельзя сбежать.
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magic man (маджик ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение