Перевод "Greeks" на русский
Произношение Greeks (грикс) :
ɡɹˈiːks
грикс транскрипция – 30 результатов перевода
"The Red Lantern". Oh, my, it's absolutely enchanting. Indeed.
But Timeo Danaos et dona ferentes, beware of the Greeks bearing gifts. Marcello!
You are wanted in the kitchen.
Красный фонарь, это превосходно.
Но не зря говорят, опасайся волхвов, дары приносящих.
Марчелло, тебя ждут.
Скопировать
What's good and beautiful will lead to happiness.
According to the ancient Greeks, the reason we wish for happiness is our longing for goodness and beauty
Socrates said, 'Rather than merely existing, one must live a good life.'
То, что хорошо и красиво, ведет к счастью.
Как считали древние греки, Мы хотим счастья из-за нашей тоски по совершенству и красоте, это действие возвращения и успеха.
"Вместо просто существования нужно жить хорошей жизнью.
Скопировать
Jacqui Onassis!
Maybe the Greeks never existed.
It's true, who knows.
Джеки Онассис!
Твоих греков, может, вообще никогда не было.
Может и так, кто знает.
Скопировать
Have you noticed the development of the idea of infinity?
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than
In the Middle Ages it changed.
Ты обратил внимание, какую эволюцию прошла идея бесконечности?
У греков - Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное.
Но в Средние века это уже изменилось. К бесконечности стали относиться иначе.
Скопировать
Rock 'em, sock 'em, kisses you never got.
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas... bullets.
Круто и классно.
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Они используют бульдозеры как базуки, штыки, как базуки и пули.
Скопировать
Slavery, serfdom, wage-earning these are the forms of servitude characterizing civilization's epochs
Engels observed the steps leading to class society and inter-class relations as beginning with the Greeks
Private property, monogamy and the state and from a classless society to a class society
Рабство, крепостное право, наемный труд - ...вот три формы порабощения, характеризующие три формы развития цивилизации.
Энгельс продемонстрировал движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом.
Когда три элемента: частная собственность, моногамия и государство совмещаются в одном обществе, оно переходит от варварства к цивилизованному обществу и от бесклассового общества - к классовому...
Скопировать
Even though the patrician nobility had gained some ground even if the administrators were slowly gaining privileges that did not change the fundamental constitutional character
The Greeks passed from tribe, to confederation, to military democracy
To understand this evolution one must understand its origin
...даже если управители постепенно расширяли свои полномочия это не меняло фундаментальный характер устройства общества.
И так, греки перешли от племен к конфедерации, а потом - к военной демократии.
Чтобы понять эту эволюцию, нужно четко представлять ее исходную точку.
Скопировать
However, according to Morgan and Engels it was not the Iroquois who represented the most advanced organization of American Indians
pre-Columbian civilizations Inca, Maya, Aztec had ended their independent history had paralleled the Greeks
It's Oinville!
Однако, по мнению Моргана и Энгельса, конфедерация ирокезов была не самой развитой формой организации американских индейцев.
Великие доколумбовы цивилизации - ...инки, майя, ацтеки находились к концу своей независимой истории в точке, соответствующей Греции в конце героического периода и были на пороге перехода к классовым обществам.
Уанвиль!
Скопировать
Bread not earned makes one a slave.
But I am a free man, like all Greeks. For the Russians...
under the czar or Stalin... slavery is normal. And you know why?
Если хлеб не зарабатывать, это делаеттебя рабом.
А я свободный человек как и все греки.
Для русских под царем ли они или под Сталиным - рабство нормально.
Скопировать
You Italians have lost the war! What?
And the war was won by you Greeks, maybe?
! Ohh!
Вы, итальянцы, проиграли войну.
Что?
А вы, греки, ее, значит, выиграли, да?
Скопировать
- Though, the ancient Greeks would have known...
- Aw, don't talk to me about ancient Greeks!
I know nothing about all of that.
Хотя в Древней Греции...
О, только не говорите со мной о Древней Греции!
Я ничего в этом не смыслю.
Скопировать
- There's a 30-60 at the Chesterfield.
There's the Greeks.
All right, there's a union game in Jersey.
- паифоум 30-60 сто тсестеяжикмт.
еимаи йаи то цоумтсаимт... ле тоус еккгмес.
паифоум йаи сто тфеяси.
Скопировать
They're very modern ideas.
- Though, the ancient Greeks would have known...
- Aw, don't talk to me about ancient Greeks!
Они очень современны.
Хотя в Древней Греции...
О, только не говорите со мной о Древней Греции!
Скопировать
What's this all about?
Do you know how the ancient Greeks defined happiness?
Not offhand, but I'd be willing to bet it involved three goats and a jug of wine.
Для чего все это?
Вы знаете, что древние греки понимали под счастьем?
Не уверен, но могу предположить, что тут не обходилось без трех коз и кувшина вина.
Скопировать
Never colors it.
Known to the Greeks as...?
Zeus.
...их не красила.
У греков его называли...
Зевс.
Скопировать
We have many international arrangements so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air.
Three o'clock, we got the Greeks.
Am I a good cop or a bad cop?
у нас обширные международные связи и мистер Милтон проводит очень много времени в воздухе.
В три часа совещание с греками.
Я буду добрый коп или злой?
Скопировать
So you have to trust your instinct.
What the Greeks might call "your character."
And you better pray to whatever God you believe in... that your character knows what the hell it's doing.
Поэтому, нужно доверять инстинктам.
Греки это называют характером.
И нужно молиться тому, в кого веришь, чтобы быть уверенным в своих действиях.
Скопировать
I feel that.
I feel that, but Avon over there, he thinks you might be able to help get a message to the Greeks, to
Vondas might be happy to have it.
Подойди к Лексу и скажи... что девчонка хочет с ним встретится на детской площадке за Фортом.
Девчонка? Передай ему, ПатрИс хочет, чтобы он пришел на площадку после 8-ми часов. - А почему ты сам ему не скажешь?
Для такого тощего засранца он изрядно потеет.
Скопировать
You know, many Russians Asiatics. And Asiatics, in exchange for a quiet life, accept all, even tyrants.
We Greeks, never.
Were we afraid of Kyrus?
Многие русские- азиаты, а азиаты в обмен на тихую жизнь принимают все, даже тиранию.
Мы, греки, никогда.
Боялись мы Кира, боялись мы Ксерокса...
Скопировать
The recipee is in my family for 200 years.
Quite new then, for Greeks.
Jacob, do you think someone is trying to kill me?
Рецепт хранился в моей семье 200 лет.
Для греков небольшой срок.
Джекоб, думаешь, кто-то пытается убить меня?
Скопировать
- I thought Delphi was in Greece.
- The Greeks were here.
Way before the Romans.
- я думал, ƒельфы - это в √реции.
- √реки жили здесь.
"адолго до римл€н.
Скопировать
Way before the Romans.
And before the Greeks, there was somebody else. And before them, somebody else.
"Rulers would come from across the world to hear the Sibyl's predictions of their future.
"адолго до римл€н.
ј до греков жили другие, а до них кто-то еще.
√ќ¬ќ–"" ѕќ-""јЋ№яЌ— " - "¬ожди со всего древнего мира съезжались услышать предсказани€ сивиллы о своем будущем.
Скопировать
Art, beauty, all gone.
The Greeks.
The Constitution.
Искусство, красота, всё исчезло.
Греки.
Конституция.
Скопировать
Quiet!
- You're no greeks, you're scum.
- Come inside, Yorgos!
Замолчите!
- Вы не греки. Вы - мусор.
- Пойдём отсюда, Йоргос.
Скопировать
"And it has led the way..."
"for a Greece of Christian greeks:
patriotic, moral and pure."
"И это наш путь..."
"путь христианской Греции..."
"патриотичной, высокоморальной и чистой..."
Скопировать
But it really isn't, it's exactly the same.
In fact, the ancient Greeks...
I know, the ancient Greeks...
На самом деле это не так. Это то же самое.
На самом деле, древние греки...
Я знаю, что древние греки...
Скопировать
In fact, the ancient Greeks...
I know, the ancient Greeks...
So, now you want to sleep with me?
На самом деле, древние греки...
Я знаю, что древние греки...
А теперь вы хотите переспать со мной?
Скопировать
She'll come soon and take me away from this camp.
We looked for Greeks.
Then I saw a sick one.
Она скоро приедет забрать меня из этого лагеря.
Мы искали греков.
И наконец я увидела больного грека.
Скопировать
The Egyptians built pyramids.
The Greeks built temples.
But we did none of that because we had mountains.
"Египтяне строили свои пирамиды.
Греки строили свои храмы.
"Мы, уэльсцы, не делали всего этого — потому что у нас были горы.
Скопировать
The country's beautiful.
The biggest problem is the Greeks.
- Hateful.
Страна конечно красивая.
Но во всем виноваты сами же греки.
Не выношу их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Greeks (грикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Greeks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
