Перевод "Heli" на русский
Произношение Heli (хэли) :
hˈɛli
хэли транскрипция – 30 результатов перевода
Keller, you will get us a hubi. We'll fly there!
Heli!
The official abbreviation for "helicopter" is "heli"!
Келлер, слетай туда на стрекозе.
-ВВП. -Что, что?
Официально "ВВП", а не стрекоза.
Скопировать
Heli!
The official abbreviation for "helicopter" is "heli"!
I don't fucking care what it is called as long as it flies!
-ВВП. -Что, что?
Официально "ВВП", а не стрекоза.
Мне без разницы. Главное, чтобы взлетела.
Скопировать
They operate on a "need to know" basis.
They don't tell us anything, just to get on the heli.
- The helicopter.
Они придерживуются принципа необходимого знания.
Они нам ничего не рассказывали. Только скомандовали посадку в вертушку.
- Вертолет.
Скопировать
It's more than twice that far to Saudi.
We'll infill by heli.
Our drop-off point being around 20K south of the MSR.
Это более чем вдвое дальше, чем до Саудии.
Добираемся на вертушке.
Наша точка высадки будет расположена в 20 км к югу от ОПС.
Скопировать
If we get into any shit, we call AWACS on the TACBEs.
Get some air support while we wait for the heli pick-up.
If that doesn't happen, tab to Syria.
Если вляпаемся в дерьмо – вызываем AWACS через TACBE.
Получим небольшую поддержку с воздуха пока будем ждать, когда нас заберет вертолет.
Если этого не произойдет – топаем в Сирию.
Скопировать
Lost comms plan comes into effect as of noon.
The heli will meet us tonight with a new one.
Do we have to hump all this stuff back to the Rv?
Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень.
Вертолет найдет нас сегодня ночью, если что.
Нам придется тащить весь этот хлам обратно?
Скопировать
Yeah. The food's shit, too.
We had to make the RV with the heli.
"At least if we had a contact on the planes", we wouldn't be sitting targets.
Да, и еда дерьмовая.
Нам нужно добраться вертушки.
В крайнем случае если нарвемся на самолеты, мы не будем стоячей мишенью.
Скопировать
Options.
We either go for the heli Rv or we head for Syria.
- How far is the border?
Варианты такие.
Идем либо к точке снабжения или направляемся в Сирию.
- Далеко до границы?
Скопировать
On the other hand, between us and the heli there's a lot of pissed-off people.
Even if we make the heli Rv, doesn't mean Harry will
If there's one set of guns, there'll be more.
С другой стороны, на пути к вертолету туева хуча народу.
Даже если мы доберемся до стоянки, не факт, что туда доберется Гарри.
Если там хоть один орудийный расчет, то будет трудно.
Скопировать
You have no choice.
He lI kes you.
Go to him.
У тебя нет выбора.
Ты из его окружения.
Ты ему нравишься.
Скопировать
I can see the waterfall at the upper end of Bull Lake.
Get on the radio to the heli-base.
Have the choppers standing by.
Отсюда я вижу водопад и озеро Булл. Прием.
Cвяжиcь c вepтoлeтнoй бaзoй.
Пycть пpигoтoвят вepтoлeты.
Скопировать
Have the choppers standing by.
Libby Operations to Heli-base.
Ted, those choppers are 40 miles away.
Пycть пpигoтoвят вepтoлeты.
Oпepaтивный цeнтp вызывaeт вepтoлeтнyю бaзy. Кaк слышитe?
Teд, вepтoлeты в 65 км oтcюдa.
Скопировать
They fly at 100 miles an hour.
Libby Operations to Heli-base.
We're 12 miles away. We fly at 220 miles an hour.
Иx cкopocть 1 50 км в чac.
Oпepaтивный цeнтp вызывaeт вepтoлeтнyю бaзy.
Mы в 20 км. Mы лeтaeм co cкopocтью 355 км в чac.
Скопировать
We're 12 miles away. We fly at 220 miles an hour.
Libby Operations, this is Heli-base.
Air Attack, 6-3 Echo, this is Operations.
Mы в 20 км. Mы лeтaeм co cкopocтью 355 км в чac.
Оперативный центр, это вертолетная база, как слышите, прием.
Boeннo-вoздyшнaя бaзa, 6-3 Эxo, oпepaтивный цeнтp.
Скопировать
- Don't worry about it, mate.
On the other hand, between us and the heli there's a lot of pissed-off people.
Even if we make the heli Rv, doesn't mean Harry will
- Не беспокойся об этом, дружище.
С другой стороны, на пути к вертолету туева хуча народу.
Даже если мы доберемся до стоянки, не факт, что туда доберется Гарри.
Скопировать
We'lljust stick out like a bulldog's bo"llo"cks.
Looks like a heli drop-off.
Give Harry and his crew a warning order.
Будем торчать на виду и блестеть, как у кота яйца!
Похоже на вертолетную зону высадки.
Объявите Гарри и его команде готовность.
Скопировать
This is going to take a few days.
Let's Rv with the heli, get a new one.
Then we'll crack on.
Это займет несколько дней.
Пусть вертолет привезет новую к точке снабжения.
Тогда все будет в ажуре.
Скопировать
- I would, too.
Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon?
- Okay, you actually get dropped...
- Я бы тоже...
Ну так что, трёх-недельный медовый месяц на борту вертолёта?
- Дааа.. Ты действительно свалилась...
Скопировать
D.I.A. Custodу.
Theу're making a ground-to-air handoff to heli... 10 miles north of the Mexican border.
I need уou to make sure the target does not change hands.
Его передадут...
Разведывательному министерству обороны США в пятнадцати километрах от северной границы Мексики.
Тебе необходимо убедиться, что объект не будет передан.
Скопировать
It's just you and us, and a.. couple pairs of sour sweaty balls.
Script Sync : Heli
He really has an ugly face.
Есть ты и мы, и парочка сдвоенных кисло-сладких шаров.
перевод: hvblack
У него точно уродливое лицо.
Скопировать
- I don't know.
Bungee jumping, heli boarding.
- Really?
-Даже не знаю.
На баджи прыгнуть, хелибординг...
-Да ну?
Скопировать
Between that and the scar tissue on your kidneys the residual concussive damage to your brain tissue and the general scarred-over quality of your body...
I cannot recommend that you go heli-skiing.
- Right.
Учитывая это и рубцовые ткани в ваших почках, последствия сотрясения мозга.
И множественные рубцы и шрамы по всему телу я не могу рекомендовать вам горные лижи.
Ясно.
Скопировать
That's flattering. Hopper!
There's a heli headed for the Sampson.
Make sure your ass is on it.
Очень лестно.
Хоппер! На "Сампсон" уходит вертушка.
Полетишь с ними.
Скопировать
Yeah.
What about a heli extraction?
Swedish government won't allow it.
Да.
Как насчет забрать нас на вертолете?
Шведское правительство не позволит.
Скопировать
But in Australia, director Susan McMillan had to co-ordinate three helicopters at once.
Two of them were flown by heli-cowboys Ben Tapp and his mate Rankin, dicing with death to corral their
The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real.
Но в Австралии режиссёру Сьюзан МакМиллан пришлось согласовывать действия сразу 3 вертолётов.
Двумя из них управляли загонщики Бен Тэпп со своим другом Рэнкином, рискуя жизнью, чтобы согнать свой скот.
В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую.
Скопировать
This March.
She broke it heli-skiing in New Zealand.
She's also broken, uh, both forearms, lost a kidney, dislocated her shoulder.
В марте.
Она сломала ногу, катаясь на лыжах в Новой Зеландии.
А еще у нее сломаны оба предплечья, нет одной почки, выбито плечо.
Скопировать
This mobile command, They were in heavy rotation back in the '90s,
But then we got a heli-carrier.
Hey.
Мобильные командные пункты, подобные этому, были популярны у нас в 90х
А потом построили хелли-керриер
Эй!
Скопировать
We're gonna make one more pass and then we're getting out of here.
Wait, wait, I've got some guys on the heli-pad!
Get that last guy rolling, we have got to go!
Идём на последний заход и сваливаем отсюда.
Стоп, есть люди на вертолётной площадке!
Где тот последний парень? Надо уходить! Эй, идём!
Скопировать
So, could somebody get mail here?
Heli mail.
"Heli mail"?
Кто-нибудь мог тут получать почту?
Вертопочту.
"Вертопочту"?
Скопировать
I'm sure they're around here somewhere.
You know, the heli' full of fuel, though.
I found a hose.
Да, наверняка, они где-то здесь.
Знаешь, в нем полно топлива.
И я нашел шланг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heli (хэли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heli для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
