Перевод "Helicopters" на русский

English
Русский
0 / 30
Helicoptersвертолёт
Произношение Helicopters (хэликоптез) :
hˈɛlɪkˌɒptəz

хэликоптез транскрипция – 30 результатов перевода

- Just at night-time.
Daylight hours, the helicopters will keep him off the roofs.
We're going for high visibility.
-Причём в ночное время.
Днём вертолёты не дадут ему засесть на крыше.
Будем действовать максимально на виду.
Скопировать
I'll turn off at Sir Francis Drake on my way to Santa Rosa Airport.
I don't wanna see any police cars ... helicopters, whatever.
- Where are you going?
Я сверну у бульвара Фрэнсиса Дрэйка по дороге в аэропорт Санта Роза.
И чтоб никаких полицейских машин вертолётов, ничего такого.
-Куда вы отправитесь?
Скопировать
Sir, they're behind in the OR and the pre-op ward is jammed up.
The helicopters and ambulances are coming in full.
You have to work early today.
Сэр, предоперационная забита пациентами.
Вертолеты и машины везут раненных.
Начните работу пораньше.
Скопировать
I have epoch making ideas
I wanna use helicopters to transport guests
You will be in charge of this
Разумеется надо будет каких-нибудь влиятельных банкиров, тогда они помогут с этим справится.
А здесь будет вертолетная станция. Что скажешь?
Она будет принадлежать тебе.
Скопировать
Battlestations!
Attention, light helicopters,patrol entire sector.
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Приготовьте оружие!
Внимание, вертолёты, патрулируйте весь сектор.
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Скопировать
But have you thought that as well as the police, you'd have the army against you?
Dogs, troops, helicopters.
Ha.
Но вы подумали также о том, что полиция и армия будут против вас?
Собаки, войска, вертолеты.
Ха!
Скопировать
You think they'll listen to you now?
No one, not even Tobias Vaughn, can go as far as trying to shoot down one of my helicopters.
Oh, I wish I'd had my camera.
Как только мы вернёмся на бвзу, я собираюсь поднять шум и получить какое-нибудь действие.
Вы думаете, они послушают вас теперь? Никто, даже Тобиас Вон, не может зайти так далеко, чтобы попытаться подстрелить мой вертолёт.
Жаль что у меня не было камеры.
Скопировать
- Yes I Am.
- Pass in helicopters - even looking visually.
The aircraft will be easy to spot - it's red and white.
- Да.
- Передайте в вертолеты - пусть ищут визуально.
Самолет будет легко заметить - он красно-белый.
Скопировать
- Okay.
- Where are the helicopters?
- I sent them back to Pretoria.
- Хорошо.
- Где вертолеты?
- Я отослал их обратно в Преторию.
Скопировать
Billy, do you realise what's happened?
They tried to shoot down one of my helicopters.
You were trespassing over their top-security area.
Билли, ты понимаешь, что случилось
Они пытались сбить мой вертолёт.
Ты проник на охраняемую зону.
Скопировать
Dirks De Vries is still not found.
pianist De Vries disappeared after the plane crash five days ago, army sent in search of a further 25 helicopters
Two million leaflets were distributed over the territory in the area of three hundred and fifty thousand square miles.
Дирки Де Фрис все еще не найден.
По последним радиосообщениям, сын гастролирующего пианиста Де Фриса пропал после крушения самолета пять дней назад, армия направила на поиски еще 25 вертолетов.
Два миллиона листовок были распространены над территорией площадью в триста пятьдесят тысяч квадратных миль.
Скопировать
They'll follow you. They know where every one of those $ 100s is going.
Black helicopters.
You heard about black helicopters?
Они станут следить за вами и узнают, на что вы их тратите.
Черные вертолеты.
Вы слышали о них?
Скопировать
Black helicopters.
You heard about black helicopters?
They're everywhere.
Черные вертолеты.
Вы слышали о них?
Они везде.
Скопировать
I put my ass on the line for you.
I just got chased by two black helicopters!
And why do you think you're here talking to me?
Я рисковал шеей.
Неужели? Мея гали по Техасу два вертолета.
Тогда почему мы сейчас с тобой разговариваем?
Скопировать
We have a serious situation on our hands
The operation was carried out with clinical precision using United States Air Force helicopters
They seized the meteorite fragments along with the three scientists and untill now their whereabouts are unknown
Ситуация очень тревожная.
Операция проведена с применением нескольких вертолетов ВВС США.
Исчезли фрагменты метеорита и ученые. Мы до сих пор не знаем, где они.
Скопировать
With all those helicopter shots...
I don't want helicopters.
And this Claudia Schiffer.
Все эти съёмки с вертолётов.
Не надо вертолётов!
А эта Клаудия Шиффер, сколько она стоит?
Скопировать
Pre, can you give us a sense of the mood inside... goddamn it!
One of the helicopters now proceeds out over the olympic site.
You cannot exit this gate. You must leave the area immediately.
При, не скажете ли нам, какая атмосфера царит внутри Олимпийской деревни? Черт возьми, оставьте меня в покое!
Мюнхен - прямая трансляция.
Мы не имеем право открывать эти ворота, нужно ехать немедленно, пожалуйста!
Скопировать
I live on the sixteenth floor of a housing project okay.
Sleep to the sound of police helicopters and gunfire.
Okay, parents, I don't have any.
Засыпаю под рев полицейских вертолетов и стрельбу.
Ну хорошо.
Родителей у меня нет. Что вы на это скажете?
Скопировать
It's driving me crazy.
Could be far-off helicopters.
UN helicopters.
Уже вобще бесит
Может это вертолеты где-то летают
Вертолеты ООН
Скопировать
Could be far-off helicopters.
UN helicopters.
Dale, what are you doing?
Может это вертолеты где-то летают
Вертолеты ООН
Дэйл, ты че делаешь?
Скопировать
What's "pleh"?
That's "help" spelled backwards so that the helicopters can read it from the air.
What's "dufus" spelled backwards?
Что это за "етигомоп"?
Это "помогите" наоборот, чтобы вертолёты смогли прочитать это с воздуха.
А как будет "тупенький", если читать наоборот?
Скопировать
Snoop, she been rolling around all week.
Nothing, no cars, no vans, no helicopters.
Monk-- he checked after the re-up, no problem.
Черт, я не думаю, что мы сможем терпеть его еще 4 года.
Этот город не туалет.
Именно так и говорили в мою бытность мэром.
Скопировать
The New World Order.
Black helicopters, underground bases...
- Don't you read the papers?
Новый Мировой Порядок.
Черные вертолеты, подземные базы...
- Вы не читаете газеты?
Скопировать
Oh, my God, that is so gross.
Why helicopters were not deployed, I don't know.
I guess it happened too fast for arrangements to be made.
О Господи, это так здорово.
Почему не использовали вертолёты, я не знаю.
Наверное, не было времени, чтобы вызвать их.
Скопировать
Any escape will be detected.
There's a fleet of helicopters 50 miles away.
They can be here in minutes.
Невозможно бежать необнаруженным.
Эскадра полностью оснащенных вооруженных вертолетов размещена на расстоянии 50-ти миль.
Как только будет объявлена тревога, они смогут быть здесь в течение минут.
Скопировать
So nobody gives a shit about you.
That's why helicopters weren't deployed.
Wait a minute, you hypocrite, what about the Indian?
Ты думаешь только о себе. А всем наплевать на тебя.
Вот почему они не использовали вертолёты.
Не захотели. Подождите, но как же тот чёртов индеец?
Скопировать
Make sure you get Hale!
I'd like to remind you there's still two attack helicopters headed this way!
Not any more!
Вам обязательно нужно найти Хейла! Вперед!
Я хотел бы напомнить тебе... два военных вертолета полетели в эту сторону.
Нет.
Скопировать
We're loading' here.
So much for bridges and helicopters.
- Got a map to show where this tunnel goes?
Делаем это здесь!
Вот тебе вертолёты с мостами.
-У вас есть карты этого туннеля? -Да, прямо здесь.
Скопировать
This is what I need:
I need a SWAT team, helicopters. We're calling all cars.
Only I don't know where I need them.
Вот что мне нужно:
Отряд спецназа, вертолеты Вообще побольше людей
Только я еще не знаю места
Скопировать
There's dump trucks northbound on the FDR at about 70th.
Close the bridge and get some helicopters over.
I couldn't close a hot dog stand. I'm spread all over. What about this damn bomb?
Послушай, колонна мусоровозов идёт на север по шоссе Рузвельта.
Надо срочно перекрыть шоссе и отправить туда вертолёты.
Я сейчас не могу закрыть даже киоск с сосисками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Helicopters (хэликоптез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Helicopters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэликоптез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение