Перевод "Helsinki" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Helsinki (хэлсинки) :
hɛlsˈɪŋki

хэлсинки транскрипция – 30 результатов перевода

Father Christmas lives just down the street from here.
- Father Christmas lives in Helsinki?
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Он же вроде бы жил в Хельсинки?
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Скопировать
I was on a train, that's all.
What about Helsinki?
Are you from here?
Я ехал в поезде, это все.
А Хельсинки?
Ты отсюда?
Скопировать
If people bought the album, we thought we might try playing live - maybe do a couple of gigs...
"Nightwish - a band from the better side of Helsinki city limits."
Didn't we organize the first gig in Kitee ourselves?
если люди будут покупать альбом, мы подумали, что могли бы устроить живое выступление - возможно, сделать несколько концертов...
"Nightwish - группа с лучшей стороны Хельсинкских окраин."
разве мы не организовывали первый концерт в Китее самостоятельно?
Скопировать
- lt was frightening!
And then Lepakko, Helsinki, January 9, 1998...
I was about to faint, I had a strange taste in my mouth... lt was living hell!
- Страшно...
- Это было пугающее! И затем Лепакко, Хельсинки, 9 января 1998... я никогда не боялся зала так как тогда, это было ужасно!
я собирался упасть в обморок, был странный вкус в рту... Короче, ад вживую!
Скопировать
It was a cold, bleak, Christmas... 10 o'clock, lBC present live, via satellite from New York,
Bethlehem, Helsinki, West Berlin and the Great Barrier Reef,
Charles Dickens' immortal Christmas classic.
Было холодное, пасмурное Рождество... В 10 часов, в прямом эфире на Ай-Би-Си, в Нью-Йорке,
ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе,
Бессмертное творение Чарльза Диккенса "Скряга".
Скопировать
Dr Hasseldorf, what can we expect in the next few hours?
Well, Gail,... .. the hostages should be going through the early stages of the Helsinki Syndrome.
As in Helsinki, Sweden.
Доктор Хасселдорф, что мы можем ожидать в следующие часы?
Хорошо Гаил, к этому времени, заложники должны пройти ранние стадии Хельсинского Синдрома.
Как в Хельсинки, в Швеции.
Скопировать
What about that one?
Robert Vaughn, The Helsinki Formula?
He was good in Man From U.N. C.L.E.
Что с этим не так?
Роберт Вон, Формула Хельсинки?
Он хорошо сыграл в "Человек из спецотдела."
Скопировать
Attention, please!
We are landing in Helsinki
What a fine ship
Пристегните ремни безопасности и потушите... свои сигареты.
Мы приземляемся в Хельсинки.
Какой прекрасный корабль.
Скопировать
Helsinki
died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
Хельсинки
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Скопировать
When I saw you it was love at first sight - when you were there in the snow - and when you left, I wanted to come with you
Come with me to Helsinki where I'm living at the moment
Oh, that would be fun but it's impossible
Когда я увидела тебя, то влюбилась с первого взгляда... когда ты был там, в снегу... и когда ты ушёл, Я хотела пойти с тобой.
Идём со мной в Хельсинки, где я живу сейчас.
Было бы хорошо, но это невозможно.
Скопировать
Dear father. I have gone with Hans to Helsinki by plane
You know that I've always dreamt of visiting Helsinki
I'll be back soon.
Дорогой отец. Я улетела с Хансом в Хельсинки на самолёте.
Ты знаешь, что я всегда мечтала побывать в Хельсинки.
Я скоро вернусь.
Скопировать
Rescue ships are now on their way.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Спасательные корабли уже на пути к ним.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
Скопировать
That's right, she left this here to post
I have gone with Hans to Helsinki by plane
You know that I've always dreamt of visiting Helsinki
Верно, она оставила письмо.
Дорогой отец. Я улетела с Хансом в Хельсинки на самолёте.
Ты знаешь, что я всегда мечтала побывать в Хельсинки.
Скопировать
Attention please!
We will soon be arriving in Helsinki from Helsinki there are fast and easy flight connections to -
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Прошу внимания!
Мы скоро прибываем в Хельсинки. Из Хельсинки легко и просто долететь до...
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
Скопировать
And now, short news
Helsinki
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
А сейчас короткие новости.
Хельсинки
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Скопировать
Yes, probably...
Where in Helsinki are we?
We're in Turku.
Да, наверное...
Мы в Хельсинки?
Мы в Турку.
Скопировать
Since there haven't been an indictment towards the tame hare, - that belongs to the all too quickly judged Vatanen, - and that there's no reason to believe that it has committed any crime, that could lead to an arrest or imprisonment and since the hare...
therefore can't be placed - in custody together with Vatanen, - the Helsinki high council has deemed
in attorney Heikkinen supervision until further notice And only for the time of Vatanen's search in custody
Поскольку обвинение не выдвигалось в адрес прирученного зайца, принадлежащего осуждённому Ватанену, и нет никаких оснований полагать, что заяц совершил какие-либо преступления, которые могут приводить к аресту, то заяц... не может быть лишён свободы, находясь в зключении с Ватаненом.
Верховный суд Хельсинки счёл необходимым одобрить запрос на сохранении прав на уход за зайцем
Ватаненом, а также решил оставить его под наблюдением госпожи Хейккинен для содержания и ухода на то время, пока Ватанен находится в заключении.
Скопировать
in attorney Heikkinen supervision until further notice And only for the time of Vatanen's search in custody
The decision can be appealed - to the Helsinki court of appeal within 30 days
What's the name of the hare?
Ватаненом, а также решил оставить его под наблюдением госпожи Хейккинен для содержания и ухода на то время, пока Ватанен находится в заключении.
Решение может быть обжаловано в апелляционном суде Хельсинки в течение 30-ти дней.
Как зовут зайца?
Скопировать
During the war my plane was shot down in Lapland
The girl saved my life and I brought her here in Helsinki - as a kind of a reward
And started to screw her here, as a bonus
Во время войны мой самолёт был сбит над Лапландией.
Девушка спасла мне жизнь и я привёз её в Хельсинки... в качестве награды.
И начал драть её, в качестве бонуса.
Скопировать
But we have to catch the 12 o'clock train to Helsinki
To Helsinki?
Police questioning.
Но мы должны успеть на 12-часовой поезд до Хельсинки.
В Хельсинки?
На допрос в полицию.
Скопировать
Where have you gotten all this cash from?
I've sold my boat in Helsinki
Show the receipt
откуда у Вас такая сумма?
Я продал свою лодку в Хельсинки.
Покажите расписку.
Скопировать
We don't have anything against you, but the police too has to follow the law
How could we know if in Helsinki, you haven't done - a murder robbery, when you've got this much money
And then you've gone crazy - and walked around Finland with a hare
Мы ничего против Вас не имеем, но полиция должна следовать закону.
Откуда нам знать, что в Хельсинки Вы не совершили убийство? При такой-то куче денег.
И тогда сошли с ума, гуляете по Финляндии с зайцем.
Скопировать
We're in Turku
But we have to catch the 12 o'clock train to Helsinki
To Helsinki?
Мы в Турку.
Но мы должны успеть на 12-часовой поезд до Хельсинки.
В Хельсинки?
Скопировать
Because I live here
We met in Helsinki where you had been drinking - a whole day and night already
We were in Hyvinkää and Janakkala - where we visited my parents
Я тут живу.
Мы встретились в Хельсинки, ты пил уже целый день и ночь.
Мы были в Хювинкаа и Янаккала, там мы были у моих родителей.
Скопировать
Our new legal eagle, Frank Shorter, showed Kenny and me a directive where Colin ordered us to switch meets when the reason for this trip was to beat the Finns with the best times.
We signed on to race Viren and Vaatinen in Oulu not a bunch of pussies in Helsinki.
There's the asshole.
В автобусе наш новичок-юрист, Фрэнк Шортер, показал мне и Кенни распоряжение, в котором Колин приказывал нам изменить встречи, хотя причиной всей поездки было найти и побить пару финнов, у которых лучшее время в Европе.
Мы подписывались на гонку с Виреном и Вяятяйненом в Оулу а не с кучкой лошков в Хельсинки.
Вот и мудак.
Скопировать
Organize against them, and goodbye Olympics.
Shorter found out why they shifted us to Helsinki.
Colin Ponder extracted a little fee from the Helsinki promoter to guarantee our appearance.
Соберись против них, и прощай Олимпиада.
Шортер узнал, почему они перевели нас на Хельсинки.
Колин Пондер получил небольшую оплату от хельсинкского устроителя, что бы гарантировать наше появление.
Скопировать
Shorter found out why they shifted us to Helsinki.
Colin Ponder extracted a little fee from the Helsinki promoter to guarantee our appearance.
How much?
Шортер узнал, почему они перевели нас на Хельсинки.
Колин Пондер получил небольшую оплату от хельсинкского устроителя, что бы гарантировать наше появление.
Сколько?
Скопировать
What's a triple?
- Helsinki, London, Bergen.
So you won't be home for New Year's Eve?
- И что это за "три"?
- Хельсинки, Лондон, Берген.
Получается будешь дома в канун Нового года?
Скопировать
Eleven days ago, Charles C. Murdock bought himself a new Dodge minivan.
Murdock whose passport and wallet were stolen 16 days ago at the Helsinki airport.
Anything from the border?
Одиннадцать дней назад Чарльз Мэрдок приобрел... новый мини-фургон.
Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт.
Что на границе?
Скопировать
Well, Dan, we have to remember that many veterans of the Earth-Minbari War suffer from a kind of inferiority complex when it comes to alien life forms.
Some of my colleagues have compared it to the Helsinki Syndrome.
That's where a hostage begins to identify with his kidnappers.
Что ж, Дэн, мы должны помнить, что многие ветераны войны Земли с Минбари страдают от комплекса неполноценности, связанного с инопланетными формами жизни.
Некоторые мои коллеги сравнивают его с стокгольмским синдромом.
В этом случае заложники начинают идентифицировать себя с похитителями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Helsinki (хэлсинки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Helsinki для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлсинки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение