Перевод "Heracles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heracles (хэроколз) :
hˈɛɹəkəlz

хэроколз транскрипция – 16 результатов перевода

Otherwise, this is gonna get really ugly.
Scout 17 to Heracles, beginning patrol.
Roger that.
Иначе нам придется туго.
Скаут 17 "Гераклу". Начинаю патрулирование.
Вас поняли.
Скопировать
If the battle deteriorates into a fur ball, we could sustain losses from friendly fire.
The Heracles and the Pollux have fired on civilian targets so we consider them a hostile vessel.
The Nemesis and the Vesta have apparently gone to great lengths to avoid firing on civilians.
Если сражение перерастет в собачью свалку, мы можем понести потери от дружественного огня.
"Геракл" и "Поллукс" вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда.
"Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам.
Скопировать
Open fire.
Heracles has opened fire.
Other ships moving to support.
Открыть огонь.
"Геракл" открыл огонь.
Другие корабли приближаются для поддержки.
Скопировать
We won't stop you.
Sooner or later, the Heracles and her crew will have to answer for their actions before a military tribunal
But that's not our problem for now.
Мы не станем вас останавливать.
Рано или поздно, команде "Геракла" придется ответить за свои действия перед военным трибуналом.
Но сейчас это не наша проблема.
Скопировать
Nemesis and Pollux moving to intercept.
- Not the Heracles?
- No.
"Немезида" и "Поллукс" пошли на перехват.
- Не "Геракл"?
- Нет.
Скопировать
Put us on a course for the Furies.
Tell the others to concentrate on the Pollux and Heracles.
Let's find out where she stands.
Ложимся на курс к "Фурии".
Прикажите остальным сосредоточиться на "Поллуксе" и "Геракле".
Посмотрим, на что они способны.
Скопировать
Nemesis has taken severe damage and is offering to surrender.
Get me the Heracles.
Attack fleet to Heracles.
"Немезида" получила серьезные повреждения и хочет сдаться.
Соедините меня с "Гераклом".
Истребительный флот вызывает "Геракла".
Скопировать
Get me the Heracles.
Attack fleet to Heracles.
You are outnumbered and outgunned.
Соедините меня с "Гераклом".
Истребительный флот вызывает "Геракла".
Мы превосходим вас числом и оружием.
Скопировать
- Yes.
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt.
Which of them destroyed the civilian transports?
- Да.
"Геракл", капитан Тревор Холл, "Юнона", капитан Джеймс Мандала "Поллукс", капитан Элизабет Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани Экланд.
Которые из них уничтожили гражданские транспорты?
Скопировать
Which of them destroyed the civilian transports?
The Heracles and the Pollux.
- Do you know either of the captains?
Которые из них уничтожили гражданские транспорты?
"Геракл" и "Поллукс".
- Вы знаете их капитанов?
Скопировать
The Vesta is starting to come about.
Pollux and Heracles are hit but continuing to fight.
Juno, Nemesis and the Furies are advancing but have not yet engaged.
"Веста" начинает разворачиваться.
"Поллукс" и "Геракл" повреждены, но продолжают бой.
"Юнона", "Немезида" и "Фурия" продвигаются, но в бой еще не вступили.
Скопировать
Now!
Heracles to attack fleet, the Heracles surrenders.
I say again, the Heracles surrenders.
Сейчас же!
"Геракл" флоту, мы сдаемся.
Я повторяю, "Геракл" сдается.
Скопировать
Heracles to attack fleet, the Heracles surrenders.
I say again, the Heracles surrenders.
We are returning control of Proxima 3 to its local government.
"Геракл" флоту, мы сдаемся.
Я повторяю, "Геракл" сдается.
Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству.
Скопировать
Cmdr. Levitt is gonna retire from the field.
She's gonna take the Heracles to Beta 9 for repairs.
She's gonna keep Capt. Hall under house arrest until this is over.
Командир Левитт покинет сектор.
Она доставит "Геракл" на Бету 9 для починки.
Она будет держать капитана Холла под арестом, пока все не закончится.
Скопировать
Now certain coins that were struck from that mine were stamped with a swastika on one side, signifying good fortune, and a lion's head on the other, symbolizing wealth and power.
Now this particular lion's head was the Nemean lion slain by Heracles, whose fur was impervious to attacks
And it would seem, those who held the coins possessed a kind of charismatic influence over other men.
На некоторых монетах, которые были отчеканены на той шахте, были высечены знаки - свастика на одной из сторон, символизирующая удачу, и львиная голова на другой, символизирующая богатство и власть.
Конкретно эта львиная голова означает Немейского льва, убитого Гераклом, и его мех был невосприимчив к оружию, потому что он был золотой, и его когти были острее любых мечей и могли пронзать доспехи.
И казалось, что тот, кто держит монеты, наделяется чем-то вроде... харизматического влияния на людей.
Скопировать
- The Epirus Bow?
- Yes, it's a weapon forged by Heracles.
Oh, please. I heard the same stories you did as a child.
- Чем завладел?
- Это оружие выковал сам Геракл.
Эти сказки я, как и ты, слышал в детстве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heracles (хэроколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heracles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэроколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение