Перевод "Hg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hg (эйчджи) :
ˌeɪtʃdʒˈiː

эйчджи транскрипция – 30 результатов перевода

Director and director's wife.
H. G. A.
- W. H. G. A.
Зина... - и режиссёр.
- Л. П. Г. Г.
- Л. П. Г. Г.
Скопировать
- W. H. G. A.
H. G. A.
- Winner of Heinrich Graf's award.
- Л. П. Г. Г.
- Л. П. Г. Г.
- Лауреат премии Генриха Грайфа.
Скопировать
For instance, the short dots... are made with a downward move...
- H, G, D, B -
P is an upward move...
Например, короткие прикосновения, которые делают с движением вниз:
"H", "G", "D", "B"
"P" - с движением вверх.
Скопировать
Oh, Elaine.
H G F. Seat four.
One, two, three--
O, Элейн.
H G F. Четвертое место.
Первое, второе, третье...
Скопировать
I have a time machine.
You've read HG Wells?
I know of him, of course, yes.
У меня есть машина времени.
Вы читали Г. Дж. Вэллса?
Я знаю его, конечно, да.
Скопировать
At the 1912 International Eugenics Conference in London, Eugenics becomes - an international craze and gains superstar status.
The futurist and - bestselling sci-fi author H. G.
In 1916, H. G. Wells's lover, Margaret Sanger, starts her promotion of - eugenics in the United States.
В 1912-ом, после международной Конференции по Евгенике в Лондоне, эта наука приобретает статус повального помешательства и сверхпопулярность.
Футурист и автор научно-фантастических бестселлеров Герберт Уэллс изучал биологию по учениям известных евгенистов, распространяя затем новую веру по всему миру.
В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
Скопировать
The futurist and - bestselling sci-fi author H. G. Wells had studied biology under top - eugenicists, and was spreading the new faith world-wide.
In 1916, H. G.
In 1923, Sanger receives massive funding - from the Rockefeller family.
Футурист и автор научно-фантастических бестселлеров Герберт Уэллс изучал биологию по учениям известных евгенистов, распространяя затем новую веру по всему миру.
В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
В 1923-ем, Сэнгер принимает солидную финансовую помощь от семейства Рокфеллеров.
Скопировать
UN chieftain and unrepentant eugenicist, Julian Huxley, argued that - since the leaders of eugenics had founded the environmental and - conservation movements, that they should be used as vehicles in the - formation of a world government.
Just as H. G.
Huxley created - the World Wildlife Fund with Bilderberg founder, and former S.S. -
Глава ООН и нераскаявшийся евгеник Джулиан Хаксли убеждал, что с тех пор как лидеры евгеники основали экологические и природоохранные движения, они являются средством для формирования мирового правительства.
Также, как рисовал в своём воображении Г. Уэллс, это правительство контролировалось бы научной диктатурой и руководствовалось бы принципами Евгеники.
Хаксли основал Всемирный Фонд Дикой Природы с основателем Билдерберга, бывшим офицером СС
Скопировать
~Bertrand Russel
H. G.
Top eugenicists were bold enough to admit - their real goal was not improving the hereditary of the commoner - but to further dumb them down so that they could be more manageable.
~Бертран Рассел~
Как Герберт Уэллс, Олдос Хаксли и Бертран Рассел, сотни других евгенистов неизменно кичатся, относя себя к особой, более усовершенствованной породе, чем обычные люди.
Лучшие евгеники были достаточно смелЫ, чтобы признать, что их реальная цель не улучшение наследственности простого человека, а выталкивание его на помойку эволюции, с целью сделать более управляемым.
Скопировать
Against this backdrop on Halloween night 1938
actor named Orson Wells broadcasted a dramatisazion of War of the Worlds A novella by british author H.
We now return you to Carl Phillips at Grovers Mill.
На этом фоне в Ночь Всех Святых 1938 года молодой актер
Орсон Уэллс выпустил радиопостановку по роману английского писателя Герберта Уэллса "Война Миров", в котором злобные марсиане уничтожают все на Земле.
"И снова с нами Карл Филлипс из Гроверс-Милл.
Скопировать
...wrote about the kind of culture and the changes of culture over a hundred-year period that they would actually design, implement and bring in.
And H. G. Wells talked about it too; he talked about arenas.
And he says arenas could be put up across the world for sports, for instance.
... писал о типе культуры и культурных изменениях за более чем столетний период, которые они разрабатывали, реализовывали и привносили.
И Герберт Уэллс тоже говорил об этом. Он говорил об аренах.
И он предлагает, чтобы арены разместили по всему миру, для занятй спортом, например.
Скопировать
April for instance, continue to drive people crazy by not quite being springtime.
And it was in that clammy month that the H-G men came to take George and Hazel Bergeron's son, Harrison
You were fixing the tv, dear.
Например, в апреле, люди по-прежнему расстраиваются из-за погоды, совсем не весенней.
Именно в такой промозглый месяц люди Службы Равноправия арестовали Харрисона - сына Джорджа и Хейзл Бержерон
Ты ремонтировал телевизор, дорогой.
Скопировать
Now, let's talk about Brother Adrian.
I don't know what HG may have told you...
About Brother Adrian?
А теперь поговорим о брате Адриане.
Не знаю, что тебе сказала Уэллс...
Про брата Адриана?
Скопировать
You were gone.
You too, HG.
You saved Pete, you saved Myka and me, but you were killed.
Вас не стало.
И тебя, Елена.
Ты спасла Пита, Мику и меня, но сама умерла.
Скопировать
He doesn't have it.
I entrusted HG Wells with the astrolabe.
Even I do not know where she is.
У него ее нет.
Я отдала ее Елене.
Даже я не знаю, где она.
Скопировать
Then I suggest you find the dagger first.
So, HG found out that the dagger belonged to the Fourth Duke of Gandia.
He was a Spanish Jesuit in the 16th century, which was also during the Holy Roman Empire.
Предлагаю найти кинжал первыми.
Елена выяснила, что кинжал принадлежал четвертому графу Гандии.
Он был испанским иезуитом в 16 веке, что совпадает с датами Священной Римской Империи.
Скопировать
There's nothing in here about where this dagger is now.
Well, if HG couldn't find it, how do we?
We think like Artie, right?
Здесь ничего нет на тему того, где может быть кинжал сейчас.
Если Елена не смогла найти его, как мы сможем?
Мы думаем как Арти, да?
Скопировать
You told us yourself that using the astrolabe again would destroy the Warehouse.
HG, Steve, Mrs. Frederic-- they'd all be dead.
I'm sure we can find something.
Ты сам говорил нам, что повторное использование астролябии разрушит Хранилище.
Елена, миссис Фредерик, Стив - все они умрут.
Я уверена, мы что-нибудь придумаем.
Скопировать
I'm just not here.
I have the HG hologram device.
But what I do not have is the astrolabe!
Просто я не здесь.
У меня голографический прибор Елены.
Но чего у меня нет, так это астролябии.
Скопировать
Guys, look, it's one of those eye pole thingies.
It's not the HG hologram device, it's one of Hugo's.
He's somewhere in the Warehouse.
Народ, смотрите, это одна из тех глазастых штук.
Это не прибор Елены, это прибор Хьюго.
Он где-то в Хранилище.
Скопировать
Arthur asked her to find the dagger for him.
He was obsessed with it, so obsessed, in fact, that HG became concerned.
Because the dagger has something to do with the astrolabe? No.
Артур просил ее найти для него кинжал.
Он был одержим им. Одержим настолько, что Елена забеспокоилась.
Потому что кинжал имел отношение к астролябии?
Скопировать
And Warehouse 8 and why Artie was looking for something in the IRS Quartum.
- Did HG find it?
- I don't think so.
И Хранилищем 8, и почему Арти искал что-то в IRS Quartum.
Елена нашла его?
- Не думаю.
Скопировать
And the last few months are not something that Artie will get through easily or quickly.
We need to be there for him, not bronze him or turn him into some HG Wells hologram.
Noted, Agent Jinks.
И последние несколько месяцев не были чем-то, через что Арти прошел просто и быстро.
Мы должны быть рядом с ним, Не забронзовать его, или превратить в голограмму, как Уэллс.
Я учту это, агент Джинкс.
Скопировать
I mean, the Warehouse only bronzed the baddest of the baddies.
HG wasn't a baddie.
Well, yeah, now, but she did try and blow up the world, which is the number one criteria for an arch-nemesis.
В смысле, в Хранилище же бронзуют только худших из худших.
Уэллс не была плохой.
Ну, да, сейчас то нет, но она пыталась взорвать весь мир, что вполне является меркой для злодея.
Скопировать
Then, perhaps, do you have Plamodel FS 2 version too?
They also make the custom-made HG limited edition!
Wow, you must be really, really happy.
у тебя есть модель FS 2 версии тоже?
ограниченный выпуск!
тебе крупно повезло.
Скопировать
Wells.
HG Wells.
The Time Machine.
Уэллс.
Г.Уэллс.
Машина Времени.
Скопировать
Well, good news.
phone, and according to my new boyfriend, Captain facelift, your new boyfriend, the brit, is flying us hg
Coach. What?
Мы застряли здесь ненадолго.
Я только что разговаривала по телефону и согласно моему новому парню, Капитану с подтяжкой лица твой новый парень, британец, прилетит, чтобы забрать нас завтра на коммерческом рейсе.Пассажирском
Что?
Скопировать
I don't know-- the artifact, the perpetrator, just about everything at this point.
No, with HG.
She wants to give up a life of endless wonder to be a normal person?
Не знаю. Артефакт, преступник, всё, с этой точки зрения.
Нет, я про Хелену.
Она согласна сдаться, и не жить жизнью вечного исследователя, чтобы стать обычным человеком?
Скопировать
She is not a normal person.
She's HG Wells.
Well, maybe she just doesn't want to end up evil, crazy, or dead.
Она не обычный человек.
Она Хелена Герберт Уэллс.
Ну, может быть она просто не хочет стать злобной, сумасшедшей или мертвой.
Скопировать
Working on it.
Uh, yeah, tell me more about the physical changes that HG saw.
That could help narrow it down.
Работаем над этим.
Расскажи мне про те физические изменения, о которых говорила Хелена.
Это поможет сузить поиск.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hg (эйчджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйчджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение