Перевод "Highlander" на русский
Произношение Highlander (хайлондо) :
hˈaɪləndə
хайлондо транскрипция – 30 результатов перевода
Arh.
A Highlander will do twice the work of one of your black slaves.
At least twice.
Ага.
Горец сделает вдвое больше чем ваши черные рабы.
По меньшей мере вдвое.
Скопировать
A dangerous jest!
Did you mark the young Highlander who was with me?
The piper?
Опасная шутка!
Вы помните молодого Горца, который был со мной?
Волынщик?
Скопировать
It's perfectly easy.
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels.
And where is he now?
Это очень просто.
Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников.
И где он теперь?
Скопировать
How can you be such a stupid, stubborn, irrational, objectionable old idiot?
What are you smiling at, you hairy-legged Highlander?
I'm just admiring your diplomatic skills!
Как вы можете быть таким глупым, упрямым, нерациональным, вечно спорящим старым идиотом?
Чему ты улыбаешся, Горец с волосатыми ногами?
Я просто восхищаюсь вашими дипломатическими способностями!
Скопировать
Go, go!
What a miraculous, momentous occasion in Highlander history, sports fans!
With eight ticks left on the clock, the score is tied, 24 all!
Иди, иди!
Какое чудесное собьIтие в истории "хайландеров", дорогие фанатьI!
За 8 секунд до конца счет равньIй - 24.:24!
Скопировать
Touchdown!
How about that, Highlander fans?
That's our first victory since the last Bush was president.
Гол!
Ну, как вам это, поклонники "хайландера"?
Это наша первая победа с тех пор, как Буш-отец стал президентом.
Скопировать
Because th-that's how it works, right?
Like Highlander?
There can be only one? I've, I've had like eight cups of eggnog.
Но не мне же в лицо.
Нет, за твоей спиной.
За твоей жуткой, деформированной спиной.
Скопировать
- What?
- Highlander, man?
The Kurgan.
Чё?
Горец, блин!
Курган.
Скопировать
I have that girl's voice to thank for this.
Even our Highlander ran off when that beast appeared.
Weren't you scared?
Это... За это я должен благодарить тот голос.
когда появилась эта тварь.
Ты разве не испугался?
Скопировать
But now you have to carry out the duties of a Highlander as well.
I'm a Highlander?
No matter how strong your foe, no matter what losses you suffer.
Но тебе придётся исполнять и обязанности горца.
Исполнять обязанности?
как бы плохо тебе не пришлось.
Скопировать
Congratulations.
You're now a Highlander.
Okay!
Поздравляю.
Теперь ты горец.
Да!
Скопировать
Come up here!
Kattsu told you to "take care of the new Highlander," remember?
Yeah and look, this guy has tagged along, too.
Иди сюда!
помнишь?
этот тоже за нами увязался.
Скопировать
Who are you?
I'm a Highlander.
Kattsu!
Ты кто?
Горец!
Каццу-сан!
Скопировать
So you managed to escape.
I suppose I should've expected that of you, Young Highlander.
What have you done with Kee Keema and Meena?
ты смог убежать.
юный горец.
Где Мина и КиКима?
Скопировать
Wear this and it might help you find the gems you seek.
But now you have to carry out the duties of a Highlander as well.
I'm a Highlander?
и он поможет тебе в поисках остальных камней.
Но тебе придётся исполнять и обязанности горца.
Исполнять обязанности?
Скопировать
Kee Keema!
Have you been separated from your party, young Highlander?
What?
КиКима!
юный горец?
Э?
Скопировать
So... what are we looking at?
Can I interest you in a Sienna, a Venza, maybe a Highlander hybrid?
Uh... I don't know, maybe.
Итак... Что мы будем искать?
Смею предложить Сиенну, Вензу... Возможно, "Хайлендер Гибрид".
Не знаю, может быть.
Скопировать
for the attention of strong, powerful men like myself or others very similar to me.
For example, Hercules, the highlander, or, uh...
I want to roll my eyes right now, but the doctor said if I keep doing it my ocular muscles might spasm and eject my eyeballs.
Ты генетически обречена состязаться с другими женщинами, пытаясь привлечь внимание сильных, облеченных властью мужчин вроде меня или похожих на меня.
Как например Геракл. Горец или... Бог.
Я хотела бы сейчас вытаращить глаза, но доктор сказал, что если я буду продолжать так делать, у меня наступит спазм глазных мышц, и мои глазные яблоки просто выкатятся.
Скопировать
What sort of jellyfish would live forever?
- The Highlander! - An eternal jellyfish.
An eternal, or as it is known, the immortal jellyfish.
- Медуза. - Медуза. Какая медуза может жить вечно?
[букв. "рыба-желе"]
Вечная медуза. Вечная или, как ее называют, бессмертная медуза.
Скопировать
But, if your excuse me, I feel sorry that.. he caught a woman.
He is a highlander..
He is as much a highlander as we are.
Хотя, с Вашего позволения, мне очень жаль, что ему досталась женщина...
Он горец, у них там...
Он такой же горец, как и мы с тобой.
Скопировать
He is a highlander..
He is as much a highlander as we are.
And it is not a matter of woman.
Он горец, у них там...
Он такой же горец, как и мы с тобой.
И дело не в женщине...
Скопировать
The '70s are back. Mm.
They're like The Highlander. They just won't die.
Good morning, Mother. You're dressed early.
70-е опять в моде.
Они так и не хотят умирать.
Доброе утром, мама.
Скопировать
Just look at those great 'ands.
That's a mark o' a Highlander if ever I saw one.
Braveheart, we need your help.
Да ты посмотри на эти лапищи.
Это примета горца из Шотландии, разрази меня гром!
Храброе Сердце, нам нужна твоя помощь.
Скопировать
You know, I'm gonna show you how serious that I am.
This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car.
Look at him.
Я тебе покажу, насколько я серьёзен.
Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину.
Глянь на него.
Скопировать
Name the place.
- Tell him to meet me behind the Highlander.
- You got it.
Назови место.
- Скажи, чтоб встретил меня за Хайлендером.
- Понял.
Скопировать
Not necessarily.
The Highlander nav system's off the hook, but Aquino's car has a notoriously lousy one.
Yeah, well, he doesn't have satellite radio, a backup camera, and ten cup holders, either, but that doesn't help us stop him from getting on a plane.
Как сказать.
"Хайландер" - потрясающая навигационная система, но в машине Акино установлена другая, дрянная.
Ага, а ещё там нет спутникового радио, телекамеры заднего обзора и дюжины подставок для стаканов, но это не поможет нам помешать ему попасть на самолёт.
Скопировать
If we wait, it'll be too late.
Hello, Highlander.
Oh, fellows, I don't have time.
Если ждать, можно опоздать.
Здравствуй, горец.
У меня нет времени.
Скопировать
Dude... it was Lamberth.
- The Highlander?
- Exactly. Sweet.
Дружище... это был Ламберт.
- Горец?
- Именно.
Скопировать
i'm 610.
i'm a highlander.
okay, you know what?
Сколько тебе лет?
Мне 610 лет.
Я горец.
Скопировать
i'm gonna put that in there.
and then you're gonna be tried as an adult highlander.
and they're gonna cut your head off.
Хорошо, знаешь что?
Так и запишу. И потом предстанешь перед судом как взрослый горец.
И тебе отрубят голову.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов highlander (хайлондо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы highlander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайлондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
