Перевод "Him he" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Him he (хим хи) :
hˈɪm hiː

хим хи транскрипция – 30 результатов перевода

- I haven't forgiven my Lord Suffolk.
I can't forgive him. He never asked permission to marry my sister.
It's insufferable arrogance.
Не могу простить его.
Он не попросил разрешения жениться на моей сестре.
Это непростительная самонадеянность!
Скопировать
He knows that you do the most amazing things.
I told him he doesn't know the half of it.
My son, the genius.
Он знает, что ты способен на удивительные вещи.
Я сказала, что он и половины не знает.
Что мой сын гений.
Скопировать
it's jack.
the first time i saw him, he was risking his life pulling people out of burning airplane wreckage.
if he's shaking hands with the others, i'm sure he has a good reason.
Это Джек
Когда я увидел его впервые, он вытаскивал людей из горящих обломков, рискуя жизнью
И если он жмет руки Другим, значит на то у него есть веские причины
Скопировать
And why don't you want to find him?
'Cause when I think about him, he can see me.
Molly, can you think about Sylar, now?
А почему ты не хочешь его искать?
Потому что, когда я о нём думаю, он меня видит.
Молли, а ты можешь теперь подумать о Сайларе?
Скопировать
I will write "come to makeup room alone."
And i know him, he will go there.
Pappu he is coming, go take sandy to the room.
Я напишу "Приходи в гримерку один"
Я знаю его, он придет
Паппу он идет, приведи Санди в комнату
Скопировать
So? What's a Slitheen gonna care about that?
You saw him, he sniffed it, he was scared!
What was in that bag?
-А что если Слизину что-то не понравилось?
-Ты видел его, он понюхал, ему было страшно!
-Что было в этой сумке?
Скопировать
It took place at a fancy restaurant in Kagurazaka.
But when we questioned him... he insisted he'd been at the dentist's that night in Akasaka.
Takashima Dental Clinic.
Встреча была в дорогом ресторане в Кагуразако.
Но когда мы допрашивали Ханаоку, он утверждал, что в ту ночь был у дантиста в Акасака.
Стоматологическая клиника Такашимы.
Скопировать
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel the Jews.
He invented the swastika and said the Germans that if they believed in him, He would free the homeland
Along with Napoleon, he was the greatest man in history, But in the end he was much more than Napoleon.
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Он придумал знак свастики и сказал немцам, что если они верят ему они должны освободить свою родину от евреев.
Вместе с Наполеоном он был величайшим человеком в истории и даже более великим чем Наполеон.
Скопировать
Tell him that will be the way, for it is a very strait gate we are in.
John... tell him he deserves and will receive all of heaven's graces.
Yes, Sir.
Скажите ему, что этот путь выведет нас из этих узких дверей, в которых мы.
Джон... скажите ему что он достоин и получит все блага небесные.
Да, Сэр.
Скопировать
Just tore the whole community up.
Said in court that he couldn't take the eyes on him. He could...
That's why he made them face into the corner like that.
Весь город рыдал.
В суде Парр сказал, что не мог выносить взглядов детей.
Поэтому ставил их лицом в угол.
Скопировать
I begged him.
Told him he was taking too much!
Dude's dying.
Я его умоляла..
Говорила ему, что это слишком много!
Парню крышка.
Скопировать
Why did you take the flower?
Why did you kiss him? He did something sweet.
He stole flowers.
Зачем ты взяла цветок? Зачем его поцеловала?
- Он сделал мне приятное.
- Он украл цветы. Ему восемь лет.
Скопировать
He's already overrun five or six city-states in Italy. He's a threat to every Christian nation in Europe yet he bullies the pope into declaring him Defender of the Faith.
On top of that, to prove that nobody can touch him he has our ambassador in Urbino and my uncle murdered
My lords I believe these are all just causes for war.
Он уже захватил 5 или 6 городов-государств в Италии, он угрожает всем христианским странам в Европе, и при этом требует от папы провозгласить его защитником веры!
А чтобы никто не мог помешать ему, наш посол в Урбино, мой дядя... был хладнокровно убит.
Милорды! Полагаю, этого достаточно для начала войны!
Скопировать
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns blazing.
They hadn't fed him, he hadn't slept or washed.
He was all over the place by now.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема.
Они не кормили его, не давали поспать или умыться.
Поэтому он был совершенно разбит.
Скопировать
He'd like to go to the hospital to be with his mother.
Can I tell him he can do that?
Tell him not to leave the jurisdiction.
Он хотел бы поехать в больницу, чтобы быть с матерью.
Мне сказать ему, что вы разрешили?
Скажите, чтобы не покидал судебный округ.
Скопировать
I did.
Before Chris helped him, he got a "C".
Be quiet.
Я помог.
До того как Крис помогал ему, он получил тройку.
Тише.
Скопировать
Do not believe him when he tells you that he can fix the sink.
Remind him he is the one that broke it when he tried to fix the pipes.
Miranda.
Не верь ему, если он скажет, что не может починить сток.
Напомни ему, что он сам его сломал, когда пытался починить водопровод.
Миранда.
Скопировать
Is this a new holiday?
- You come to a brother and tell him he gotta work on Black Friday.
You got any idea how racist that sounds?
Это какой-то новый праздник?
Вы подходите к нашему брату, и говорите, что он должен работать в черную пятницу.
Вы хоть понимаете как по расистки это звучит? Указываете мне когда работать.
Скопировать
This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
Teddy bears meant a lot to him.
He excelled on his high school swim team.
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Скопировать
Yes, you will have to wait until we call.
Can't you tell him he has to stop working?
He kills him self working.
Да, но подождите в коридоре, пока мы вас не позовём.
Вы скажете ему, чтобы он перестал работать?
Он убивает себя этой работой.
Скопировать
- I am Gabriel. Gabriel, have you seen Vasile?
Last time I've seen him, he was at the white car, Colonel.
The one with food or the one with booze?
Габриэль, ты видел Василе?
В последний раз видел, когда он был в белой машине, полковник.
Которая с едой или с выпивкой?
Скопировать
- Go on, move up!
- Look at him! He isn't looking!
- Was that Ferrer?
- Ну же, быстрее.
- Смотри на него.
- Это был Феррер?
Скопировать
I promise you we'll do all possible for Costel to feel in holland, his new country, as well as he felt in Romania.
Forgive him, he is all excited, but he gave his word to me.
He won't spit anymore, won't you, CosteI?
Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы в Голландии, своей новой стране, Костел чувствовал себя так же хорошо, как в Румынии. Спасибо.
Простите его, он волнуется, поэтому я возьму слово на себя.
Он не будет больше плеваться, правда, Костел?
Скопировать
That's why when he came to town, he did his best in order that the secrecy of his discontinuous life shouldn't perspire.
And during ten years that seemed like five to him, he perfectly managed.
Now, we go to Sophie Vaudin for a traffic update.
Вот почему, когда он приехал в город, он сделал все для того, чтобы тайна его прерывающейся жизни никому не раскрылась.
И в течение 10 лет которые пролетели для него как пять, он отлично справлялся.
А сейчас Софии Водан расскажет нам, что происходит на дорогах.
Скопировать
Borgthor's a loose canon...
He's got his principles but if you cheat him he can be very dangerous.
Your biggest problem, Ólafur Kalman Hafsteinsson, is that you've never learned how to keep your mouth shut.
Ты с Бортором-то поаккуратней, он ведь такой...
С принципами чувак - надуть не получится.
Твоя большая проблема, Оулафюр Кальман Хафстейнссон, что никак не научишься держать рот на замке.
Скопировать
- If Drazen let him go for a reason...
Jack won't let us help him, he won't tell us what he's doing...
Whatever he's doing, he's trying to protect Kim.
- Дрэйзен отпустил его не просто так.
Джек отказался от нашей помощи, не сказал, что делает.
В любом случае он старается защитить Ким.
Скопировать
Hi Saint Nick.
Tell him he needs to get more trash cans.
Just go.
Привет, Санта-Дьявол.
Скажите ему, чтоб заказал больше мусорных баков.
Дуй.
Скопировать
Too risky.
If we lose him, he might snatch another victim.
What about the one he already grabbed?
- Слишком рисковано.
- Если мы его упустим - он может похитить следующую жертву.
- А как насчет той что уже у него?
Скопировать
He even set up my debut.
Whenever I needed him, he was there.
I guess I fell in love.
Он даже оплачивал мои расходы.
Всегда, когда я в нем нуждалась, он был рядом.
Мне казалось, я влюбилась.
Скопировать
- I'm not sure.
When I asked him, he was pretty adamant he wasn't going.
I'm rescinding the offer. Go fishing with your dad.
-Я не уверен.
Забавно, когда я у него спросил, он непреклонно был уверен, что не пойдет.
Я отменяю предложение, съезди с папой на рыбалку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Him he (хим хи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Him he для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хим хи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение