Перевод "Horatio" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Horatio (хорэйшиоу) :
hɔːɹˈeɪʃɪˌəʊ

хорэйшиоу транскрипция – 30 результатов перевода

Because every outfit looks like he's about to be:
I knew him, Horatio." You know?
She said, "No, he wears warm-up suits." I said, "He's got warm-up suits?"
Ведь каждый его костюм -- словно ему через минуту читать: "Бедный Йорик.
Я знал его, Горацио" -- ага.
Отвечает: "Да нет, конечно. Надевает тренировочный костюм". Говорю: "Ну да!
Скопировать
IN THE SAME WAY AGAIN.
Ben: WALTER HORATIO PATER, THE ENGLISH ESSAYIST AND CRITIC,
THAT'S THE PHILOSOPHY THAT TEACHES "ART FOR ART'S SAKE".
как прежде.
Уолтер Горацио Пейтер, английский эссеист и критик, был, вероятно, самым влиятельным сторонником викторианской эстетики.
Это философия, которая учит "искусству ради искусства".
Скопировать
However, before you slip your moorings, Mr. Hornblower I think you will find here a much sterner test.
General Sir Hew and Lady Dalrymple, request the pleasure of Sir Edward Pellew and... acting Lieutenant Horatio
Dinner?
Однако, до того, как вы сниметесь с якоря, г-н Хорнблоуэр, вам предстоит куда более трудное испытание.
Их сиятельства, генерал-майор сэр Хью и леди Дэлримпл просят сэра Эдварда Пэллью и... ИО лейтенанта Горацио...
Обед?
Скопировать
Go to your cell, Horatio.
What's wrong, Horatio?
Just planning our escape, Archie.
Но ваша светлость... Возвращайтесь в камеру, Горацио.
В чем дело, Горацио?
Думаю о побеге, Арчи.
Скопировать
Her grace thought that you would understand him.
Kennedy: Something's going on, Horatio.
Hornblower: I know.
Ее светлость подумала, что вы его поймете.
Что-то затевается, Горацио.
Знаю.
Скопировать
I am, in fact, the Earl of Edrington.
You see, Horatio, had you been rich enough to buy a commission, as well as a new uniform, you could have
Please monsieur, I have, I think, English sufficient- to the task before us.
я €вл€юсь графом Ёдрингтонским.
¬идишь, √орацио, если бы ты был достаточно богат, чтобы купить должность также, как новую униформу, тебе бы лучше следовало пойти в армию.
ѕожалуйста, месье, думаю, мой английский достаточно дл€ задачи перед нами.
Скопировать
To whom do I have the honor of surrendering my ship, sir?
Horatio Hornblower, acting lieutenant of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Mr. Hornblower, where are the rest of my men?
Кому я имею честь сдавать свой корабль, сэр?
Горацио Хорнблоуэр, ИО лейтенанта Его британского Величества фрегата Неутомимый.
Г-н Хорнблоуэр, где остальные мои люди?
Скопировать
Excuse me.
May I introduce acting Lieutenant Horatio Hornblower captain of Le Reve.
Good evening, Mr. Hornblower.
Прошу прощения.
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
Добрый вечер, г-н Хорнблоуэр.
Скопировать
Do I have your surrender?
Acting Lieutenant Horatio Hornblower
Of his Britannic Majesty's frigate, Indefatigable
Вы сдаетесь?
Исполняющий обязанности лейтенанта Горацио Хорнблоуэр
Его британского величества фрегата Неутомимый.
Скопировать
It's how he can board Her Ladyship there that's what he's thinking on.
No walk for you today, Horatio?
No.
Как бы подняться на борт Ее Герцогства - вот, о чем он думает.
Прогулки сегодня не будет, Горацио?
Нет.
Скопировать
Ham and eggs, a trout or three?
Horatio, there's something I have to...
Ah, don't worry about a thing.
Яичница с ветчиной, штучки три форели?
Горацио, я кое-что должен...
Да не забивай ты себе голову.
Скопировать
Horatio, are you still here? But, Your Grace...
Go to your cell, Horatio.
What's wrong, Horatio?
Горацио, ты еще здесь?
Но ваша светлость... Возвращайтесь в камеру, Горацио.
В чем дело, Горацио?
Скопировать
Then in God´s name where are the rest of them?
Mariette, it's me, Horatio!
Have you not seen...
"огда где, во им€ √оспода, остальные?
ћариэтт, это €, √орацио!
–азве ты не виделЕ
Скопировать
Take your men and leave now, while you still can.
Horatio!
I have lost too many people without saying good-bye.
"абирай своих людей и уходите немедленно, пока это ещЄ возможно.
√орацио!
я потер€ла слишком многих людей, даже не попрощавшись с ними.
Скопировать
Mr. Kennedy!
It's no good Horatio, she's gone.
Come on. Come on.
ћистер еннеди!
Ќичего не поделаешь, √орацио, она умерла.
ѕойдЄм. ѕойдЄм.
Скопировать
I knew Drury Lane like it was my home.
My word on it, Horatio.
She's an actress.
Друри Лэйн я знал как собственный дом.
Слово даю, Горацио.
Она актриса.
Скопировать
If Your Grace would be so kind.
Thank you, Horatio. Hunter:
At present there's only five of us.
Окажите любезность, ваша светлость.
Спасибо, Горацио.
Сейчас нас только пятеро.
Скопировать
Then your privileges are returned to you.
Horatio.
Are you all right?
В таком случае вам возвращаются ваши привилегии.
Горацио?
Ты в порядке?
Скопировать
Yes, of course.
Matthews is right, though, Horatio.
If we have to blow up the bridge, we will be cut off.
-ƒа. ƒа, конечно.
ћэтьюз всЄ-таки прав, √орацио.
≈сли мы взорвЄм мост, мы будем отрезаны.
Скопировать
Archie, you've nothing to fear from the enemy.
-They mean to kill us, Horatio!
-Aye, of course they do.
јрчи, у теб€ нет причин бо€тьс€ противника.
-ќни собираютс€ убить нас, √орацио!
-ƒа, конечно собираютс€.
Скопировать
Of course.
Come, Horatio.
You did all you could.
онечно.
ѕойдЄм, √орацио.
"ы сделал всЄ, что мог.
Скопировать
Hear the wind In the rigging?
And hear how Horatio Hornblower rescued his shipmate from prison.
It wouldn't be like that.
Слушать свист ветра в снастях?
И слушать про то, как Горацио Хорнблоуэр спас товарища из тюрьмы.
Этого не будет.
Скопировать
Let's just get you back on your feet again, eh?
No, listen to me, Horatio.
It's the Duchess.
Давай просто поставим тебя на ноги, а?
Нет, Горацио, послушай.
Я о герцогине.
Скопировать
Let us say you are talking to the woman.
Horatio, are you still here? But, Your Grace...
Go to your cell, Horatio.
Скажем так, вы общаетесь с женщиной.
Горацио, ты еще здесь?
Но ваша светлость... Возвращайтесь в камеру, Горацио.
Скопировать
One last time, who was responsible?
(whispers): Tell him, Horatio.
It was me, sir.
В последний раз спрашиваю, кто несет ответственность?
Скажи ему, Горацио.
Я, сэр.
Скопировать
Sailor: Stand by to run out.
Horatio.
I will always count you as I hope you will count me, among those friends.
Приготовтесь отчалить.
Горацио.
Среди этих друзей я всегда буду расчитывать на вас, и, надеюсь, вы будете расчитывать на меня.
Скопировать
What in the world are they doing here?
Well, what do you make of them, Horatio?
They seem a little ...disorderly.
акого чЄрта они тут делают?
Ќу, что ты о них думаешь, √орацио?
ќни кажутс€ немного Енеорганизованными.
Скопировать
I think I'll go see the Major at the ford.
Horatio... When they started shooting... I panicked.
-It was the suddenness of it,you see.
ƒумаю, нужно навестить майора у переправы.
√орацио... огда они начали стрел€ть... я запаниковал. я знал, что не следует этого делать, но не мог справитьс€ с собой.
-Ёто всЄ из-за внезапности, понимаешь.
Скопировать
- Yes, Horatio.
Horatio was just saying he's totally against charitable giving.
- What?
- Да, Горацио.
Горацио только что сказал, что он против всякой благотворительности.
- Что?
Скопировать
- Hello.
Derek, Horatio, Camilla.
- Horatio?
- Здравствуйте.
Дэрэк, Горацио, Камилла.
- Горацио?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Horatio (хорэйшиоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Horatio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорэйшиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение