Перевод "Horcruxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Horcruxes (хокраксиз) :
hˈɔːkɹʌksɪz

хокраксиз транскрипция – 21 результат перевода

I've always admired your courage, Harry. But sometimes, you can be really thick.
You don't really think you're going to be able to find all those Horcruxes by yourself, do you?
You need us, Harry.
Я всегда восхищалась твоим мужеством, Гарри но иногда ты такой дурак.
Ты же не думаешь, что сможешь найти все эти крестражи в одиночку?
Мы нужны тебе, Гарри.
Скопировать
Ah, they shouldn't be playing quidditch at all.
Not while four of the seven horcruxes are still unfound.
Sacre bleu.
Они вообще не должны играть в квиддич.
Пока четыре из семи скрижалей не найдены.
Весна священная!
Скопировать
Or I would put it in a pyramid with King Tut and all of his jewels
Or I would blast it into space with a monkey who knew nothing about Horcruxes
Or it could be hidden somewhere around the mundane British countryside
Или спрятал бы в пирамиду к Тутанхамону с его драгоценностями.
Или послал бы его в космос с обезьянкой, которая не в курсах, что такое крестраж.
А может, он запрятан где-нибудь в британской глубинке.
Скопировать
We already know about it
Listen Malfoy, it's not that big of a deal Can we just look for some Horcruxes please?
Ron:
Видели.
Малфой, ты не особо нам поможешь, если будешь так стоять.
Поищем крестражи?
Скопировать
Yeah Me too 'Cause when you think about it
Horcruxes are just kind of stupid
Bellatrix: Wands down boys!
Я-то думал, уничтожить крестраж будет сложнее.
Согласен. Крестражи – полная туфта.
Бросайте палочки, мальчики!
Скопировать
We're all in this together!
Anyway, you just gotta, you gotta find the Horcruxes and you gotta destroy them, that's the only way
What is in that- Guests, oh! It must be the Death Eaters!
"We are all in this together..." [поет строчку из "Классного школьного мюзикла" с Эфроном]
В любом случае – вы должны найти и уничтожить крестражи. Это единственный способ победить зло.
[Выламывают дверь] Должно быть, это Упивающиеся Смертью!
Скопировать
When that happened, a part of his soul was blasted away from the whole And attached itself... to you
Voldemort can never truly die until all the Horcruxes have been destroyed
But if... if Harry's a Horcrux, I mean, does Harry have to be destroyed?
В этот момент часть его души вышла из тела и слилась с твоей.
Волдеморт никогда не умрет, покуда есть хоть один крестраж.
Но это значит, что Гарри тоже должен быть уничтожен.
Скопировать
About the Dark Lord
If you, uh, were to defeat this guy You're going to have to know about Horcruxes
Okay. What's um What's a Horcrux
Вернемся к Темному Лорду.
Если вы хотите его победить, то вам необходимо узнать о крестражах.
А что такое крестражи?
Скопировать
There are pieces of you missing
Are you talking about my Horcruxes?
'Cause- 'cause if it If it weren't for those I wouldn't even be here right now!
Нет!
В тебе больше нет чего-то важного. Ты о моих крестражах?
Если бы они потерялись - меня бы сейчас уже не было
Скопировать
Because this time it's just you and me
Because all the Horcruxes are gone. I destroyed them all What?
Even my Zefron poster! ?
Никого! Только ты и я!
Я уничтожил все твои крестражи.
Даже тот постер Зэфрона?
Скопировать
When Dumbledore destroyed the ring, you destroyed Tom Riddle's diary he must have felt something.
To kill the other Horcruxes, we have to find them.
Where are they?
Когда Дамблдор уничтожил кольцо, а ты уничтожил дневник Тома Реддла, он должен был что-то почувствовать.
Чтобы уничтожить другие Крестражи, мы должны будем их отыскать.
Где они?
Скопировать
Seems strange, mate.
Dumbledore sends you off to find all these Horcruxes, but doesn't tell you how to destroy them.
Doesn't that bother you?
Очень странно.
Дамблдор отправил тебя искать все эти Крестражи, но даже не сказал, как их уничтожить.
Тебя это не удивляет?
Скопировать
And now everything just feels disconnected.
Maybe it's the Horcruxes.
Maybe he's growing weaker. Maybe he's dying.
А теперь лишь какие-то обрывки.
Может, дело в крестражах.
Может, он слабеет, умирает.
Скопировать
- That's a boy's answer.
A boy who goes chasing Horcruxes on the word of a man who wouldn't even tell him where to start.
Not just to me, that doesn't matter.
Это ответ мальчишки.
Ты ищешь крестражи по указке того, кто не сказал, с чего начать.
Я говорю не о себе, это неважно.
Скопировать
- Exactly, which is why--
- It can destroy Horcruxes.
That's why Dumbledore left it to you in his will.
- Точно, именно поэтому...
- С его помощью можно уничтожить крестражи.
Вот для чего Дамблдор завещал его тебе.
Скопировать
And scared too.
He knows if we find and destroy all the Horcruxes we'll be able to kill him.
I reckon he'll stop at nothing to make sure we don't find the rest.
Но и испугался.
Он знает, если мы найдем все крестражи, сможем его убить.
Он помешает нам найти остальные.
Скопировать
Nice job?
We've been hunting Horcruxes.
We think the last one's inside the castle, but we'll need help getting in.
Приятное дело? Легкое?
Мы ищем крестражи.
Мы думаем, что последний в замке. Но нам нужна ваша помощь.
Скопировать
What is it you know?
There's a reason I can hear them the Horcruxes.
I think I've known for a while.
Что такого ты узнал?
Я не случайно слышу их, крестражей.
Да я и сам догадывался.
Скопировать
He knows we broke into Gringotts.
He knows what we took and he knows we're hunting Horcruxes.
- How is it you know?
Что мы проникли в Гринготтс.
Ему известно, что мы взяли. И что мы ищем крестражи.
- Как он...?
Скопировать
- I don't care about a wedding.
I have to start finding these Horcruxes.
They're our only chance to beat him and the longer we stay here, the stronger he gets.
- Мне наплевать на свадьбу.
Извини, но не важно, чья это свадьба, я должен начать искать Крестражи.
Потому что это единственный способ, уничтожить его. И чем дольше мы будем сидеть здесь, тем сильнее он станет.
Скопировать
Do you think he knows?
I mean, they're bits of his soul, these Horcruxes.
Bits of him.
Думаешь, он уже знает?
Я о том, что ведь куски его души - в этих Крестражах.
Куски его самого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Horcruxes (хокраксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Horcruxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хокраксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение