Перевод "Horemheb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Horemheb (хомхэб) :
hˈɔːmhɛb

хомхэб транскрипция – 19 результатов перевода

You're impatient with me today, Ka.
You might as well have accused General Horemheb of treason.
He's the greatest general Egypt has ever known.
Ты сегодня нетерпелив со мной, Ка.
Ты, считай, обвинил генерала Хоремхеба в предательстве.
Он величайший полководец в истории Египта.
Скопировать
The trap was set, Father, but they did not advance.
Rare caution from General Horemheb.
Egypt has many enemies who are now our willing allies.
Ловушка была готова, отец, но они не атаковали.
Редкая предусмотрительность со стороны генерала Хоремхеба.
У Египта много врагов, готовых вступить с нами в союз.
Скопировать
It was Tutankhamun who helped lead us to victory.
He is as much the victor as myself or Horemheb.
The General spoke those words only to gain me favor.
Мы выиграли благодаря Тутанхамону.
Победа - и его заслуга, не только моя и Хоремхеба.
Генерал отдал мне лавры, чтобы возвысить.
Скопировать
You have to take me to the palace.
Tell general horemheb this is the last of the sick.
They're ready.
Отведите меня во дворец.
Скажите генералу, что все больные собраны.
Они готовы.
Скопировать
Thank you, Pharaoh.
General Horemheb.
Go. Go.
Спасибо, фараон.
Генерал Хоремхеб.
Иди.
Скопировать
Leave us, Herit.
You believe in your wisdom that General Horemheb will be unleashed if Ka is made Pharaoh?
There is no doubt.
Оставь нас, Герит.
Ты считаешь, что генерал Хоремхеб сорвётся с привязи, если Ка станет фараоном?
Я не сомневаюсь.
Скопировать
But there's a far greater enemy to be fought right now.
There is no one they fear more than general horemheb.
Let him think you have his trust So that he will fight the mitanni alongside you.
Но сейчас перед нами куда более опасный враг.
Никто не страшит их больше, чем генерал Хоремхеб.
Сделайте вид, что доверяете ему, чтобы он вышел против митаннийцев вместе с вами.
Скопировать
Do not disregard our forefathers.
You preach duty and oath to general horemheb and his men.
This is your duty!
Не забывай о наших предках.
Ты твердишь о долге и клятве генералу Хоремхебу и его людям.
Так это - твой долг!
Скопировать
Your truth has always been a matter of perception, Father.
General Horemheb, you carried out your massacre flawlessly.
Choose your words carefully, High Priest.
Твоя правда всегда была вещью относительной, отец.
Генерал Хоремхеб, твоя расправа была безупречна.
Осторожнее выбирай слова, верховный жрец.
Скопировать
You ask a lot of questions.
I've heard that within his own palace, they maneuver against him, even General Horemheb.
There's talk of an illness spreading through the southern regions.
Ты задаёшь много вопросов.
Я слышал, что даже во дворце против него плетут заговоры, даже генерал Хоремхеб.
Поговаривают, что в южных регионах бушует болезнь.
Скопировать
The burden of governance is ours, so you are free of it.
You will address your Pharaoh properly, General Horemheb, and your thousand troops moving to the village
I'm sorry, you've been misinformed, My King.
Мы несём бремя власти, чтобы не пришлось вам.
Обращайтесь к фараону, как подобает, генерал Хоремхеб, и ваше войско, направляющееся к деревне Эль-Хиба, не сдвинется и не вступит в бой без моего разрешения, как и остаток вашей 5-тысячной армии, ждущей у стен Мемфиса.
Простите, вас ввели в заблуждение, мой король.
Скопировать
It's you.
(horemheb) there's talk of an illness.
People are sick and dying with no cure.
Это ты.
Поговаривают о болезни.
Лекарства нет, и люди умирают.
Скопировать
They served only their ambition.
Ka was obviously taken with the promises Of general horemheb and his own desire, Which was no secret
One you were all too ready to see consummated.
Они служат лишь своим целям.
Ка был искушён обещаниями генерала и собственными желаниями, о которых знал каждый.
И ты был только рад их осуществить.
Скопировать
You as well.
General Horemheb.
He speaks the truth about his numbers.
Ты тоже.
Генерал Хоремхеб.
Он сказал правду об их численности.
Скопировать
Others have reason to see the Pharaoh removed from power, others who can be used to our advantage.
You speak of General Horemheb.
His ambitions are not consistent with my own.
Другие также хотят свергнуть фараона, и мы можем их использовать.
Ты о генерале Хоремхебе.
Его амбиции несовместимы с моими.
Скопировать
I'll tell you.
I am Moses, son of Bithia... grandson of Horemheb.
Record this one's name and the rest of them.
Я скажу.
Я Моисей, сын Битьи, внук Хоремхеба.
Запишите его имя и всех остальных.
Скопировать
My Lady.
Vizier, an urgent message from General Horemheb for you.
What is it?
Моя госпожа.
Визирь, вам срочная депеша от генерала Хоремхеба.
Что такое?
Скопировать
I was, but battles are not fought without chaos.
(horemheb) when i returned to where he had fallen, The body was gone.
(tut) i cannot be found.
Мы разделились в хаосе сражения.
Когда я вернулся туда, где он пал, тело уже исчезло.
Меня не должны найти.
Скопировать
It was the queen's decision, my lord.
I did propose a union between myself and her To keep ka and horemheb from seizing power, But she would
In fact, she was determined to act quickly.
Так решила королева, господин.
Я предлагал союз между ней и мной, чтобы сдержать Хоремхеба и Ка от узурпаторства, но она была непоколебима.
Наоборот, решила действовать быстро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Horemheb (хомхэб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Horemheb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хомхэб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение