Перевод "I Have a Dream" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I Have a Dream (ай хав э дрим) :
aɪ hav ɐ dɹˈiːm

ай хав э дрим транскрипция – 30 результатов перевода

But you, Sam, it's like you're from somewhere even further away.
- # That I have a dream... # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister
- I would simply say this...
Но ты, Сэм, как будто откуда-то еще дальше.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
- Я просто говорю...
Скопировать
I set my own schedule.
I have a dream job.
No one over me or under me, really.
Хотя у меня нет точного графика, я сама его устанавливаю.
Не место, а сказка.
Ни начальства, ни подчиненных.
Скопировать
I move in with her, you know.
Say I have a dream some night... that I'm with some strange woman I've never met... or I'm living at
See, that's just a momentary glimpse into this other reality... that was all created back there at the bus station.
Я переезжаю жить к ней.
Когда-нибудь мне приснится, что я с женщиной, которую до этого никогда не видел, или что живу где-то в неизвестном месте.
И это такой мимолетный проблеск другой реальности, которая была создана там, на автобусной станции.
Скопировать
Hey, where is Signor Bruno?
I have a dream to tell him.
Hey, you forgot your slipper.
Эй, где же сеньор Бруно?
Мне нужно рассказать ему свой сон.
Эй, тапочек забыли.
Скопировать
Sumiko, I'll make you happy.
I have a dream.
I'll have a farm at the foot of Mt. Daisetsu, Hokkaido.
Сумико, я хочу, чтобы ты была счастлива.
У меня есть мечта.
Я хочу, чтобы у меня была ферма на Хоккайдо.
Скопировать
Go.
I have a dream... that white people and black people... and even Chinese people can gamble together..
Hallelujah!
Иди.
Я мeчтаю... чтобы бeлыe, чёрныe... и дажe китайцы могли играть вместе... и y них были одинаковыe фишки!
Аллилyйя!
Скопировать
It's so beautiful when you play.
- You see, I have a dream.
- Can you tell me what it is?
Так прекрасно, когда Вы играете.
- Знаете, у меня есть мечта.
- Что же это за мечта?
Скопировать
I cling tooth and nail to is that I found something,
I have a dream and idea why can't I realize it?
Why?
Уж если я что нахожу, то вцепляюсь зубами намертво, у меня есть мечта, есть идея,
почему я не могу воплотить её в жизнь?
Почему?
Скопировать
Oh, he's a little busy right now.
Can I have a dream like that?
It's up to you, big boy.
Он сейчас немного занят.
Можно и мне такой сон?
Твоя забота, ковбой.
Скопировать
You? Oh, heavens yes.
You know, I have a dream of someday owning a big house in the country where I can have as many dogs as
I just love a man who loves animals.
Ох, ты Господи, да.
Знаешь, у меня мечта - приобрести как-нибудь дом в деревне в котором у меня будет как можно больше собак.
Обожаю мужчин, которые любят животных.
Скопировать
Buy me time.
Your Honor, Martin Luther King once said, "I have a dream."
He climbed a mountain with Lincoln.
Мне нужно время.
Ваша Честь, Мартин Лютер Кинг сказал однажды: "У меня есть мечта".
Он взошел на гору с Линкольном.
Скопировать
Give me a dream!
- I have a dream!
- Dreams of the old impotent?
Дайте мне помечтать!
- У меня тоже есть мечты!
- Мечты старого импотента?
Скопировать
Yeah.
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ okay, listen up, it's Tuesday, and like Martin Luther King, I have a
Tonight you will do side work.
Эти я упустила.
Переводчики: m_e_v, the_jul, Lucid_Moon, AlienaAstrum и др. Так, слушайте все! Сегодня вторник и у меня, как и у Мартина Лютера Кинга, есть мечта.
Сегодня у вас будет дополнительная работа. Подожди, девочка.
Скопировать
It's all on me.
See, I took a risk because I have a dream of having a music career.
But you have a dream of having a kid and beating cancer.
Это все из-за меня.
Я пошел на риск из-за своей мечты быть в музыкальном бизнесе.
Но твоя мечта – иметь ребенка и побороть рак.
Скопировать
Bonnie: And get into what, missionary work?
And-and if I have a dream...
About a purple, nine-eyed demon under our bed, should we give up sleeping together?
И что застрять на какой-нибудь миссионерской работе?
И-и что,если у меня есть мечта...
О фиолетовом демоне с 9-ю глазами у нас под кроватью. Теперь мы должны прекратить спать вместе?
Скопировать
I'm guessing she Googled "good speeches" and picked one that sounded smart.
I'm surprised she didn't go with "I have a dream."
Sure you don't wanna do the interview?
Наверно она погуглила "хорошие речи" и выбрала одну, которая звучала самой умной для нее.
Удивлен, что она не начала с "У меня есть мечта." Ну, ты уверен что не хочешь пройти собеседование?
- Я уже здесь.
Скопировать
And look... this is Claudia.
I have a dream...
One giant leap for mankind.
И, смотри... Это Клаудия.
У меня есть мечта...
И огромный скачек для человечества.
Скопировать
Try me.
I have a dream of what I want to be.
I want to take what's on the inside, and I want to put it on the outside.
Рискните.
У меня есть мечта о том, кем я хочу быть.
Я хочу взять всё, что внутри, и поместить это снаружи.
Скопировать
How fortunate for all of us.
You see, I have a dream... a dream that one day all people-- human, Jem'Hadar, Ferengi, Cardassians--
You're a regular visionary, Quark.
Как удачно для всех нас.
Знаете, у меня есть мечта. Мечта, что однажды все народы, люди, джем'хадар, ференги, кардассианцы будут, пребывая в мире, вместе стоять вокруг моих дабо-столов.
- Вы обычный мечтатель, Кварк.
Скопировать
On days like 9/11, or for other world-changing events... the news programs are nothing short of spectacular.
When Martin Luther King delivered "I Have a Dream"... when President Kennedy was shot... when we walked
Our lives are shaped by these events. In part, because of the news.
В дни вроде 11 сентября, когда происходит что-то, что меняет мир, новости и правда восхитительны.
Когда Мартин Лютер Кинг выдал своё "У меня есть мечта". Когда президента Кеннеди застрелили. Когда мы ступили на Луну.
Наши жизни сформированы этими событиями – частично благодаря новостям.
Скопировать
Either we gonna have peace, or we gonna have motherfucking war.
I have a dream for the Third World
Clean water, food and teaching
Или у нас будет мир или охренительная война.
У меня есть мечта для третьего мира
Чистая вода, еда и образование
Скопировать
That's the big question, now, isn't it?
I have a dream most nights.
It starts on a playground.
Это большой вопрос.
Мне снится сон почти каждую ночь.
Начинается на игровой площадке.
Скопировать
It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of...
I'm gonna teach my baby all of this.
Это мечта, глубоко укоренившаяся в американской мечте.
У меня есть мечта, что настанет день, когда наша нация возвысится и постигнет истинный смысл своего девиза:
Я собираюсь всему этому научить своего ребёнка.
Скопировать
It is Martin Luther King.
You know, "I have a dream"?
Of course.
- Нет, этo Мapтин Лютеp Кинг.
Слышaлa " У меня есть мечтa" ?
Кoнечнo.
Скопировать
Mamma mia Now I really know My, my I should not have let you go
(I HAVE A DREAM PLAYING)
SOPHIE: (SINGING) I have a dream A song to sing
Маама Миа, сейчас я точно знаю ой, ой, мне не следовало тебя отпускать
- у меня есть мечта -
У меня есть мечта и песня, чтобы петь
Скопировать
(I HAVE A DREAM PLAYING)
SOPHIE: (SINGING) I have a dream A song to sing
To help me cope With anything
- у меня есть мечта -
У меня есть мечта и песня, чтобы петь
она поможет мне преодолеть всё
Скопировать
I missed you.
SOPHIE: (SINGING) I have a dream A song to sing
To help me cope With anything
TAЌ""A: я скучала по тебе.
У меня есть мечта и есть песня, что я пою
она поможет мне преодолеть невзгоды
Скопировать
When I know the time is right for me I'll cross the stream
I have a dream I'll cross the stream I have a dream
(DANCING QUEEN PLAYING)
Когда чувствую, что настало время перейти через реку.
У меня есть мечта я перейду реку у меня есть мечта.
- королева танца -
Скопировать
You don't know how much that means to me.
If I have a dream, it's to be able to go back one day.
I know.
Вы просто не знаете, как это много для меня значит.
Моя единственная мечта - когда-нибудь туда вернуться.
Я знаю.
Скопировать
Tell them not to book the O.R.
I have a dream, Yang.
Excuse me?
Скажи им не занимать операционную.
У меня есть мечта, Янг.
Простите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I Have a Dream (ай хав э дрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I Have a Dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай хав э дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение