Перевод "I am talking" на русский
am
→
рад
Произношение I am talking (айэм токин) :
aɪɐm tˈɔːkɪŋ
айэм токин транскрипция – 30 результатов перевода
not from work was a dissolute aristocracy.
I am talking to you! In the museum you can not touch the furniture!
Only a morbid fantasy failing grades could think of bedroom furniture so unbelievable proportions.
О том, какие огромные нетрудовые доходы имела растленная аристократия.
Девушка, руками мебель в музее не трогают.
Только больная фантазия загнивающих классов могла породить спальную мебель таких невероятных размеров.
Скопировать
give money!
I am talking to you!
give money!
Давай деньги! Деньги давай, я тебе говорю!
Давай деньги!
Деньги давай! Давай деньги!
Скопировать
You can pretend in the dark. You fool.
"I am talking about a bacon and you about a barn."
I am sorry my guest, I did not want to...
Во мраке себя можно выдавать за любого.
Я о грудинке, а ты о заборе...
Извини, гость, я не хотел.
Скопировать
Are you deaf?
I think I am talking to you.
Have you ever seen anything as disgusting as this?
Tы что, оглохла?
Я, кажется, к тебе обращаюсь.
Ты видела что-нибудь подобное? По телевизору показывают жуликов!
Скопировать
Only a body supported by cleverness, intelligence, and culture can reach such peaks.
I know what I am talking about.
A moral maturity is required, and especially knowledge of movement of fluids, of star and planet influences.
Вы обещали. Тело должно получать поддержку! Ум, интеллект, образование.
Уверяю вас я исхожу из своего опыта.
Нужна моральная подготовка, я уже не говорю о вдохновении, фантазии, знаниях о перемещении жидкостей, о влиянии звезд и планет.
Скопировать
THERE ARE PLENTY OF PAPER TOWELS FOR EVERYBODY IF YOU TAKE JUST ONE.
JEANNIE GRIFFIN, I AM TALKING TO YOU.
WILLFUL WASTE MAKES WOEFUL WANT. MISS PENNY! MISS PENNY!
Бумажных полотенец хватит на всех, если взять всего лишь одно.
Джинни Гриффин, это я к тебе обращаюсь.
Не будь расточителен - не будешь нуждаться.
Скопировать
Look, all I want to do is talk to you.
I am talking!
Did you dress up like a schoolgirl and get your ass spanked?
Я просто хочу поговорить.
А я что делаю!
Ты наряжался школьницей и просил, чтоб тебя выпороли?
Скопировать
That means that this film will be over at exactly 8:23 and... 31... 32 seconds.
Even now while I am talking one second after the other is passing by
Very soon I will be 22 years old.
Это значит, что фильм начался ровно в 8:23 и... 31... 32 секунду.
Даже сейчас, пока я говорю, бесследно исчезают секунда за секундой.
Совсем скоро мне исполнится 22 года.
Скопировать
From Hollywood, The Tonight Show, star...
I am talking about your potential.
You're not a C student.
Прямиком из Голивуда, сегодняшнее шоу...
У тебя есть потенциал.
Ты не троечник.
Скопировать
- Of course I'm not.
I am talking about you.
It's not that I don't want to help her.
- Конечно, нет.
Я говорю о тебе.
Не то чтобы я не хотел помочь ей.
Скопировать
I'm not talking petit-bourgeois life insurance.
I am talking the Great Mandala.
What, the South African bloke with the batty ex-wife?
Я не говорю о мелкобуржуазной страховке.
Я говорю о Великой Мандала.
Кто, это южно-африканский парень с чокнутой бывшей женой?
Скопировать
I've made a lot of cash for this company.
I am talking big bucks!
Pesos! Yen!
Я заработала кучу денег для компании.
Доллары.
Песо, йены, рубли.
Скопировать
You're in my office.
I am talking big bucks!
Pesos! Yen! Rubles!
Ты в моём кабинете.
Я заработала кучу денег для компании. Доллары.
Песо, йены, рубли.
Скопировать
And I'm not talking about today. I'm talking about tomorrow and the next day and the next.
I am talking about the beginning of a civil war.
I didn't fight the Cardassians for 25 years just so I could start shooting other Bajorans.
Я говорю не о сегодня или завтра.
Я говорю о начале гражданской войны.
Я не для того 25 лет сражался с кардассианцами, чтобы начать стрелять в баджорцев.
Скопировать
Wait for the hostage negotiator.
Goddamn it, Jack, I am talking to you!
The last time you pulled this jive, jitterbug, tough gonad shit people lost bodyparts!
Ты меня слышишь? Подожди настоящего переговорщика.
Проклятье, Джек, Я с тобой говорю!
Когда ты последний раз выкинул подобное джайв, джиттербаг, другое смелое дерьмо - люди потеряли конечности!
Скопировать
I put my eyes on my fish bowl before I left.
Here is the bakery I am talking about.
Where did you stopped by?
Я посмотрела на пирожные и на свой сосуд, перед тем как ушла.
Вот кондитерский.
Где ты стояла?
Скопировать
Are you going to tear down that mess in the backyard?
Dawn, I am talking to you.
Dawn, listen to your mom and forget about it.
Ты разберешь этот мусор на заднем дворе?
Дон, я с тобой говорю.
Дон, послушай маму и забудь об этом.
Скопировать
Who are you talking about?
I am talking... about the young man in this photograph, Chief Inspector.
What photograph?
О ком вы говорите?
Я говорю о юноше с этой фотографии, старший инспектор.
Какой фотографии?
Скопировать
-What are you talking about?
-I am talking about you and Jodi.
You're completely obsessed with her.
- О чем ты говоришь?
- Я говорю о вас с Джоди.
Ты совершенно на ней помешался.
Скопировать
What made you decide to come here?
I am talking to you, Picard.
I will tell you all you need to know.
Что заставило тебя решить отправиться сюда?
Я говорю с вами, Пикард.
Я расскажу вам все, что захотите знать.
Скопировать
We are not talking about revenge.
I am talking about justice.
I'm going to give Aaron so much justice he won't see straight...
Мести?
Нет! Мы говорим не о мести.
Я говорю о справедливости.
Скопировать
And when I thought it was the most disgusting possible, I would never think that making sex the rest of my life horrible,
I am talking about sexual desire ... the other kid?
Be honest with me.
И только когда я подумал, то выворачивался по максимуму, и унижаясь, решил не заниматься сексом ни с одним живым человеком.
Тревор... есть ли у тебя желания, и я говорю о сексуальных желаниях к другому мальчику?
Будь честен со мной.
Скопировать
We were retracing the steps of a murder.
- Monsieur Clancy, I am talking about a real murder, and one of the chief suspects is yourself.
Oh, yes.
Он заколол человека.
Месье Кленси, я говорю о настоящем убийце. И один из главных подозреваемых - Вы.
Да.
Скопировать
Edwina Jesmond said to me what helped her a few friends, in a case very similar to ours,
but perhaps do not know that one about what I am talking.
I believe we are before an unfortunate case, of a whim of a young person.
Эдвина Джесмонд сказала что Вы очень помогли некоторым из её друзей в деле, подобном нашему.
Но, возможно, Вы не знаете, о чём я говорю.
Я думаю, это довольно неприятное дело, касающееся увлечения молодой девушки. Да.
Скопировать
What are you talking about?
I am talking about London. I am talking about the ambassador to the Court of St James.
- Well, what about him?
Что ты такое говоришь?
Я говорю про Лондон и про английского посла.
- При чем тут английский посол?
Скопировать
I'm not just talking about moonshine, gentlemen, no, sir.
I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city.
Not to mention the nine patrol cars that were completely demolished in the process.
Я не просто говорю о муншайне, джентльмены, нет, сэр.
Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку.
Не упоминая о девяти патрульных авто которые были полностью уничтожены в процессе.
Скопировать
Yes.
Now I am talking to the other person inside Gul.
You are hypnotized like Gul.
Да.
Сейчас, я говорю с другим человеком, внутри Гюль.
Вы, под таким же гипнозом, что и Гюль.
Скопировать
But you must start somewhere.
I am talking about stopping.
This is music, uncle!
Или постановление вышло по этому вопросу?
Дай ещё сигарету в таком случае.
- Здорово, начальник.
Скопировать
It's at the lab, Jake.
I am talking to this gentleman.
I wanna see that film.
- Она в лаборатории.
Я с этим господином беседую.
Покажите.
Скопировать
I am the lord, and you know it.
I am talking in fact about you.
We shall reap, Lityerses.
Я здесь господин, ты это знаешь.
Я и вправду говорю о тебе.
Мы соберём жатву, Литиерс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I am talking (айэм токин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I am talking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айэм токин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
