Перевод "I am talking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I am talking (айэм токин) :
aɪɐm tˈɔːkɪŋ

айэм токин транскрипция – 30 результатов перевода

That's enough, it's really terrible here.
I am talking to you!
Where did they go?
Хватит, здесь и правда ужасно.
Я с тобой говорю!
Куда они ушли?
Скопировать
No, I mean I smoke a packet each day. No cigarette.
I am talking about marijuana 916 01:03:31,800 -- 01:03:34,678 Oh now.
I am not intereted in it.
- Это поможет тебе расслабиться.
- Спасибо, не надо. - Ты никогда не курил?
Я не о сигаретах. Ты когда-нибудь курил травку?
Скопировать
So we senior officers have to ask for your approval, huh?
Your people have made a mistake now Or SP Wong wouldn't have died I am talking business here
I am talking personal matters
- Нужно думать, что делать дальше.
- Многое можно было предотвратить.
- Не вам мне указывать.
Скопировать
Thanks.
That's what I am talking about with the freight industry.
Miss Laura had thrown that out, it was no use to anybody.
Спасибо.
Вот это я и имею в виду, говоря об индустрии грузоперевозок.
Мисс лаура всё это выбросила. За ненадобностью.
Скопировать
You're right, Scarlett.
Here I am talking tommyrot about civilization... while your Tara is in danger.
You've come to me for help, and I've none to give.
Вы правы, Скарлетт.
Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.
Вы пришли за помощью, а я не в состоянии помочь.
Скопировать
Mademoiselle, he's the kind of man that, well, if I were a woman and I were not around, I should be in love with Rick.
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
Excuse me.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
Извините меня!
Скопировать
Your people have made a mistake now Or SP Wong wouldn't have died I am talking business here
I am talking personal matters
Nobody wanted this, OK?
- Многое можно было предотвратить.
- Не вам мне указывать.
Никто не хотел этого!
Скопировать
You can't do this!
I am talking to you stop right now!
God, I was shot
Остановитесь!
Так не делают.
Блин, я ногу ранил.
Скопировать
They are different, weird.
Doing the simplest of the conversations while trying to talk, I feel I am talking to a wall.
Everyone is pervert here.
Они отличные, странные.
Во время самого простого разговора пытаясь поговорить, я чувствую, что говорю со стеной.
Каждый здесь извращён.
Скопировать
No.
Do you see, that's exactly what I am talking about.
Then you can come with me.
- Я останусь тут!
- Нет! Пойми же, о том и речь.
Тогда поедем со мной.
Скопировать
I am not talking about that.
I am talking about this.
The anagram letters?
Я не говорю об этом.
Я говорю об этом.
Буквы, анаграммы?
Скопировать
This is a demonstration of a talking picture.
Notice, it is a picture of me and I am talking.
Note how my lips and the sound issuing from them are synchronized together in perfect unison.
Это демонстрация звукового кино.
Заметьте, это мое изображение, и я говорю.
При этом мои губы и звук ими издаваемый синхронизируются вместе в совершенном единозвучии.
Скопировать
What the hell are you talking about?
I am talking to you about insurance.
Insurance, Stan.
Что за чертовщина!
? А как же страхование.
Страхование, Стэн.
Скопировать
- Whom are you talking about, may I inquire?
I am talking about the cat. Filthy swine.
I swear I have never seen a more brazen creature than you.
До чего вредное животное. Это кого вы имеете в виду, позвольте вас спросить?
Кота я имею в виду.
Такая сволочь. Я не видел более наглого существа, чем вы.
Скопировать
What is this?
I am talking to Amanda.
Could I please have two minutes to finish?
Что это?
Я разговариваю с Амандой.
Можно мне поговорить 2 минуты?
Скопировать
RIDDLES AGAIN.
GENTLEMEN, I AM TALKING ABOUT TRAVELING THROUGH TIME IN A MACHINE CONSTRUCTED FOR THAT VERY PURPOSE.
WHAT?
Снова загадки.
Господа, я говорю о путешествии во времени на машине, созданной с этой целью.
Что?
Скопировать
Are you going to tear down that mess in the backyard?
Dawn, I am talking to you.
Dawn, listen to your mom and forget about it.
Ты разберешь этот мусор на заднем дворе?
Дон, я с тобой говорю.
Дон, послушай маму и забудь об этом.
Скопировать
Are you deaf?
I think I am talking to you.
Have you ever seen anything as disgusting as this?
Tы что, оглохла?
Я, кажется, к тебе обращаюсь.
Ты видела что-нибудь подобное? По телевизору показывают жуликов!
Скопировать
not from work was a dissolute aristocracy.
I am talking to you! In the museum you can not touch the furniture!
Only a morbid fantasy failing grades could think of bedroom furniture so unbelievable proportions.
О том, какие огромные нетрудовые доходы имела растленная аристократия.
Девушка, руками мебель в музее не трогают.
Только больная фантазия загнивающих классов могла породить спальную мебель таких невероятных размеров.
Скопировать
give money!
I am talking to you!
give money!
Давай деньги! Деньги давай, я тебе говорю!
Давай деньги!
Деньги давай! Давай деньги!
Скопировать
Yes.
Now I am talking to the other person inside Gul.
You are hypnotized like Gul.
Да.
Сейчас, я говорю с другим человеком, внутри Гюль.
Вы, под таким же гипнозом, что и Гюль.
Скопировать
What are you talking about?
I am talking about London. I am talking about the ambassador to the Court of St James.
- Well, what about him?
Что ты такое говоришь?
Я говорю про Лондон и про английского посла.
- При чем тут английский посол?
Скопировать
THERE ARE PLENTY OF PAPER TOWELS FOR EVERYBODY IF YOU TAKE JUST ONE.
JEANNIE GRIFFIN, I AM TALKING TO YOU.
WILLFUL WASTE MAKES WOEFUL WANT. MISS PENNY! MISS PENNY!
Бумажных полотенец хватит на всех, если взять всего лишь одно.
Джинни Гриффин, это я к тебе обращаюсь.
Не будь расточителен - не будешь нуждаться.
Скопировать
I don't believe it.
Here I am talking to...
To what?
Я не верю в это.
Я говорю что...
Что?
Скопировать
I'm not just talking about moonshine, gentlemen, no, sir.
I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city.
Not to mention the nine patrol cars that were completely demolished in the process.
Я не просто говорю о муншайне, джентльмены, нет, сэр.
Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку.
Не упоминая о девяти патрульных авто которые были полностью уничтожены в процессе.
Скопировать
Only a body supported by cleverness, intelligence, and culture can reach such peaks.
I know what I am talking about.
A moral maturity is required, and especially knowledge of movement of fluids, of star and planet influences.
Вы обещали. Тело должно получать поддержку! Ум, интеллект, образование.
Уверяю вас я исхожу из своего опыта.
Нужна моральная подготовка, я уже не говорю о вдохновении, фантазии, знаниях о перемещении жидкостей, о влиянии звезд и планет.
Скопировать
Look, all I want to do is talk to you.
I am talking!
Did you dress up like a schoolgirl and get your ass spanked?
Я просто хочу поговорить.
А я что делаю!
Ты наряжался школьницей и просил, чтоб тебя выпороли?
Скопировать
Why say it if it is unbelievable?
I am talking to Uncle, not you.
Let's go.
ТЗК ТЗМ СЛУЧИЛОСЬ ТЗКОГО невероятного?
Я говорю с дядюшкой, разве не так.
Пошли.
Скопировать
Me too.
So here I am talking to a man in a bumpy marriage and this tide of common sense just comes rushing in
It was great to see you, Matt.
Я тоже.
И вот я здесь разговариваю с парнем, у которого нелегкий период в браке и здравый смысл возвращается обратно.
Было приятно увидеть тебя, Мэтт.
Скопировать
What?
Sorry that I am talking about something personal for once.
That's not the point.
Что?
Ах, извини, что я делюсь с тобой чем-то очень личным.
Не в этом дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I am talking (айэм токин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I am talking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айэм токин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение