Перевод "I don't think so" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I don't think so (ай доунт синк соу) :
aɪ dˈəʊnt θˈɪŋk sˈəʊ

ай доунт синк соу транскрипция – 30 результатов перевода

Perhaps the king's majesty is more inclined towards the reformers than you know.
I don't think so.
I know him better than you do, excellence.
А вдруг его королевское величество куда более склонен к реформаторству, чем кажется.
Не думаю.
Я знаю его лучше, чем вы, ваше превосходительство.
Скопировать
Is that's what you want?
I don't think so.
What should I do?
Ты этого хочешь?
Не думаю.
Что я должен делать?
Скопировать
I can take care of myself.
I don't think so.
Mack could have cut you up last night.
Я сама могу о себе позаботиться.
Я так не думаю.
Мак мог тебя порезать.
Скопировать
Could have been years ago.
No, I don't think so.
SAM: Madison.
Могли пройти годы.
Нет, я так не думаю.
Мэдисон.
Скопировать
Try to lead the charge against somebody else to take the suspicion off of yourself!
I don't think so, Kyle! But you know what?
!
Попробовал привести обвинение против кого-то ещё, чтобы отвести подозрения от себя! - Я так не думаю, Кайл!
Но ты знаешь, что?
!
Скопировать
You don't want to climb up to a plane, but now you want to climb down a ladder into a dark tunnel.
I don't think so.
Hey, man, be careful. Why?
Ты не хотел залезть к самолёту... а теперь хочешь спуститься по лестнице в тёмный тоннель?
Я так не думаю.
Эй, слушай, поосторожнее.
Скопировать
I need to go
I don't think so
You can go against that wall
Мне надо идти
Я так не думаю
Можешь это сделать напротив той стены
Скопировать
How about a rabies nurse?
- I don't think so.
- You know what?
А медсестры по бешенству?
- Не думаю.
- Знаете, что?
Скопировать
Now let's get the hell outta here.
No, I don't think so, Frank!
You see, I don't need you anymore, now do I?
- Теперь давай выбираться отсюда.
- Нет, я так не думаю, Фрэнк!
Видишь ли, ты мне больше не нужен.
Скопировать
Get over with your friends.
I don't think so.
Really?
Иди к своим друзьям.
Я так не думаю.
- Правда?
Скопировать
You guys still wanna be in our crew?
I don't think so.
I don't think they're gonna go off and tell... about our great adventures and our glorious triumphs.
- Вы всё ещё хотите быть в компании?
- Я так не думаю.
Не думаю, что они уйдут и расскажут... -...о наших великих приключениях и наших славных триумфах. - Не похоже.
Скопировать
Has he ever eaten anybody that you know of?
I don't think so.
No. But it'd be pretty cool if he did.
Он когда-нибудь ел человека, кого вы знали?
Я так не думаю. - Нет.
Но это было бы очень круто, если бы он так сделал.
Скопировать
A dinner party?
I don't think so.
I'm telling you, Frank, it's gonna be awesome.
Званый обед?
Я так не думаю.
Говорю тебе, Фрэнк, это будет круто.
Скопировать
Just let me give you what you want.
I don't think so, Charlie.
I don't think so.
Просто позволь мне дать тебе то, что ты хочешь.
- Я так не думаю, Чарли.
Я так не думаю.
Скопировать
I don't think so, Charlie.
I don't think so.
Let's change the subject.
- Я так не думаю, Чарли.
Я так не думаю.
- Давайте поменяем тему.
Скопировать
So you can bring more hunters and kill us?
I don't think so!
You should have thought about that before snacking on humans.
Чтобы вы привели других охотников и убили нас?
Я так не думаю.
Надо было думать об этом до того, как закусывать людьми.
Скопировать
It's probably a vaso-spasm caused by drugs.
I don't think so.
She goes from job to job.
Это, возможно, спазм сосудов из-за наркотиков.
Я так не думаю.
Она постоянно меняет место работы.
Скопировать
It looks like a black pudding.
Hey, I don't think so, Harold fuckin' Shipman.
What's all...
Выглядит как черный пуддинг.
Эй, я так не думаю Гарольд, ебать его Шипман. (Британский серийный убийца, медик)
Что это все...
Скопировать
I'll go!
I don't think so!
I'm disappointed.
Я пойду!
Я так не думаю!
Я разочарована.
Скопировать
Well, we could just kick some ideas around, repot the ficus.
I don't think so.
I appreciate the offer, though. I have to go babysit for my sister now.
Но все равно, спасибо за предложение. Мне нужно присмотреть за сестрой.
То есть, за ее детьми.
Ей-то уже 38, так что...
Скопировать
Has she talked to you yet?
I don't think so.
About what?
Она уже с тобой поговорила?
Не думаю.
А о чем?
Скопировать
But you're making a mistake.
I don't think so.
I'm not trying to seduce you.
Но Вы совершаете ошибку.
Это не так.
Я не пытаюсь обольстить Вас.
Скопировать
you and your family. to the 4400 center.
I don't think so.
you said you read my book.
Ты и твоя семья, в Центр 4400.
Я не думаю об этом.
Ты сказал, что прочел мою книгу.
Скопировать
Did he give her money?
I don't think so.
I think she was very much in love with him.
Он давал ей деньги?
- Я так не думаю.
Мне кажется, она была влюблена в него.
Скопировать
Do you think he knows about us? No.
I don't think so. Where from? I don't know.
At rehearsals he looks right through me.
Ты думаешь, он знает что-то о нас?
- Нет, с чего бы это ему знать про нас?
Когда мы репетируем, он смотрит прямо сквозь меня.
Скопировать
And those guys never came back?
I don't think so.
Earl, I'm serious.
А парни так и не вернулись?
Не думаю.
Эрл, я серьезно.
Скопировать
Well is he coming right back?
I don't think so.
I'll be right there.
Он собирается вернуться?
Вряд ли.
Скоро буду.
Скопировать
Sorry, sister, but you're going back to where you came from.
I don't think so.
What are you laughing at, bitch?
Прости, сестренка, но ты отправишься туда, откуда явилась.
Я так не думаю.
Чему смеешься, сука?
Скопировать
private security?
i don't think so.
look at the way they're standing.
- Частная охранная служба?
- Я так не думаю.
Взгляни, где они расположились.
Скопировать
We're just sitting here.Bring it on!
I don't think so.
Please.
Мы тут тебя уже заждались. Дуй к нам.
Сильно сомневаюсь.
Пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I don't think so (ай доунт синк соу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I don't think so для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай доунт синк соу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение