Перевод "Indo-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Indo- (индоу) :
ˈɪndəʊ

индоу транскрипция – 30 результатов перевода

Come!
- Get in. - Do you know I can't remember anymore why we didn't get married?
- I do remeber.
Идем!
— Заходи. — Знаешь, я уже не помню, почему мы не поженились?
— Я помню.
Скопировать
Ah, Number Six, my dear fellow!
Do come in, do come in.
I'm here to deliver a warning.
А, Номер Шесть, мой добрый друг.
Проходите, проходите.
Я здесь, чтобы доставить предупреждение.
Скопировать
Ah, Number Six, my dear fellow.
Do come in, do come in.
Shall I order coffee or tea?
А, Номер Шесть, мой добрый друг.
Проходите, проходите.
Приказать мне кофе или вы предпочтете чаю?
Скопировать
Listen carefully, Stuart!
They want to do Molly in, do you understand?
The King and Molly!
Будь осторожен, Стюарт!
Они хотят что-то сделать с Молли!
С королём и с Молли!
Скопировать
I've never known my father either.
He died in Indo-China.
I'm lying, of course.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Разумеется, я вру.
Скопировать
I've never known my father.
He died in Indo-China.
We've often played at war.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Война - мы часто играли в неё в "Эдеме".
Скопировать
- No no no, nono, no.
- Come along in, do! - I have to talk to you on a important matter.
- Exactly, didn't I say you should come in.
- Нет-нет...
Заходите, заходите, надо срочно поговорить.
Вот я и говорю: заходите к нам.
Скопировать
Easy.
When it's in do-sol-mi-re-re.
If it wasn't for me, this would be chaos.
- Только осторожней!
В припеве, когда идёт до, соль, ми, ре, ре, на "ре" все должны снизить тон и отдать инициативу мне.
Без меня было бы чёрт-те что.
Скопировать
Separate incidents.
DUDE ON machine: The Dude is not in. Do you find them much, these stolen cars?
Sometimes.
Ѕезотносительно кражи автомобил€?
"увака нет дома ј вы как вообще, машины Ц часто находите?
Ѕывает.
Скопировать
Obviously next door.
You don't think they could be moving their luggage in, do you?
(Man screams) Ooh, yes!
Видимо, за соседнюю дверь.
Ты ж не думаешь, что они двигают чемоданы?
Оооо, да!
Скопировать
So the question is, little brother, what are you gonna do about it?
-Yeah, "do," as in "do something."
-Take action.
Так, что ты собираешься делать с этим, младший братик?
Делать? Ну, да, делать что-то.
Предпримешь какие-либо действия?
Скопировать
What's he doing out here?
Paramedics brought him in DO A from a nursing home.
The heat got him. The city's supposed to pick him up.
А почему он здесь?
Санитары доставили его из какой-то частной клиники.
Его скоро увезут.
Скопировать
Actually, it's Jessica.
I had never left Indo-China.
Camille's hand was ice-cold in mine.
Вообще-то, меня зовут Джессика.
Я никогда не уезжала из Индокитая.
Рука Камилл бла холодна.
Скопировать
Such is youth, believing that the world is made of inseparable things:
men and women, mountains and plains, humans and gods, Indo-China and France.
I inherited her parents' lands, which added to what my father and I had.
Это была молодость. Мы верили, что мир неразделим.
Мужчин и женщин, гор и долин, люди и боги, Индокитай и Франция.
Удочерив Камиллу, я унаследовала земли ее родителей. Наше поместье стало огромным.
Скопировать
I inherited her parents' lands, which added to what my father and I had.
The Lang-Sai rubber plantation became one of Indo-China's biggest.
It was my domain: 6000 hectares of rubber trees.
Удочерив Камиллу, я унаследовала земли ее родителей. Наше поместье стало огромным.
Каучуковая плантация Ланг-Саи вошла в десятку самых крупных в Индокитае.
Всё это принадлежало мне - 6 ООО гектаров гевеи.
Скопировать
All that training, only to lose!
As Raymond says, the Indo-Chinese don't have the physique.
Keep calm, Yvette. They haven't lost yet.
Так тренировались! А теперь вас победят. Как говорит Раймон: ""Индокитайцы - слабаки!"".
Так ведь, Раймон? Спокойно, ребята.
Они еще не проиграли.
Скопировать
They went into the labyrinth of Ha-Long bay.
A holy place for all Indo-Chinese.
Mountain people, peasants, fishermen in the Gulf of Siam, all know of its existence, but have never seen it.
Они скрылись в лабиринтах бухт Халонг.
В священном месте.
Жители гор, крестьяне с юга знали о его существовании, но никогда не видели. Было известно, что над этим островом тяготеет проклятье.
Скопировать
It's a very difficult task. But there are things the women know that we men don't.
Tall French soldier, little Indo-Chinese girl?
Minh! Translate!
Но часто женщинам известно то, чего мужчин не знают.
Девушки! Внимание! М ищем мужчину и женщину.
Вы не видели их?
Скопировать
You're the boss, I want Camille!
In Indo-China right now there are 100 troupes acting out Camille's story.
- There's nothing I can do!
Ты - шеф Службы безопасности, я хочу ее видеть!
В Индокитае сотни актерских групп разыгрывают историю Камилл и Жана-Батиста.
- Я ничего не могу для нее сделать!
Скопировать
Take him.
Your Indo-China's dead.
It no longer exists.
Увези его!
Твоего Индокитая больше не существует!
Он умер!
Скопировать
taking only you with me.
Tomorrow, France loses Indo-China for good.
A big delegation of Vietnamese is here.
Я взяла только тебя.
Завтра Франция окончательно потеряет Индокитай.
Вьетнамцы прислали большую делегацию.
Скопировать
They put him in a veteran's home, but he hated it, so I told my dad that we'd take him.
Before you go in, do you mind my telling you a few things ?
Don't "sir" him and don't ask him too many questions.
Они поместят его в дом ветерана, но он ненавидит его, так что я сказала моему папе , что мы взяли бы его.
Прежде, чем Вы начнете, не возражаете мы сообщим Вам несколько вещей?
Не называйте его "сэр", и не задавайте слишком много вопросов.
Скопировать
I had the impression they entered her eyes, like blood.
I thought: she has Indo-China inside her now.
We're saved, we're going to live.
Мне казалось, что она - часть этого пейзажа.
Я думала о том, что теперь Индокитай и она неразделим.
Мы спасены! Мы будем жить! Будем жить!
Скопировать
She's becoming a legend.
An Indo-Chinese Joan of Arc.
You think she's still alive?
Проверяют каждый след - ничего.
Она уже стала легендой, местной Жанной д"Арк.
Ты думаешь, она жива?
Скопировать
She has a right to know!
3 months ago, Indo-Chinese troops massacred their French officers.
The case was closed. Not at all!
Чёрт возьми, это всё-таки ее страна!
3 месяца назад китайские солдат перебили своих французских офицеров. Преступников казнили, дело закрыли.
Но в Париже прошли манифестации в поддержку казненных.
Скопировать
Young people like Tanh are this country's future.
An Indo-Chinese elite must be created.
We're the elite, because we're rich.
Молодые люди, такие, как Тан, должны сами вершить судьбу этой стран.
Надо вырастить индокитайскую элиту.
Элита - это мы, потому что мы богаты.
Скопировать
Congaie, congaie...
Indo-Chinese women nourished you at every stop.
That's how the legend began...
Эй, девка!
От этапа к этапу женщин Индокитая кормили тебя своим молоком.
И это стало началом легенд.
Скопировать
Police, security, barriers. I realized how ridiculous the situation was.
I pictured myself jumping on an Indo-Chinese woman, yelling: "Mama!"
So I thought a miracle had to happen.
Вдруг я понял нелепость этой ситуации.
Я представил себе, как я бросаюсь к какой-то вьетнамке с криком ""мама"".
И тогда я подумал, что должно произойти чудо.
Скопировать
Mali Ao, do not shoot
Do not go in, do not know inside is what person, make to support
Screen me
Марио, не стреляй! Нет!
Не входи! Кто знает, кто там! Надо предупредить.
Прикрой меня!
Скопировать
These guys think we're runnin' a charity and they're gonna get off light.
From here on in, do what I tell you to do, because it's bad for my reputation, you understand?
Hey, how do you spell Del Rio?
Эти парни подумают, что я занимаюсь благотворительностью.
Теперь будешь делать то, что я тебе говорю, иначе это испортит мне репутацию, понятно?
Как пишется - Дель Рио?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Indo- (индоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indo- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение