Перевод "Indo-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Indo- (индоу) :
ˈɪndəʊ

индоу транскрипция – 30 результатов перевода

Then get in the laundry room, or I'll kick your butts!
Oh, this is the worst crazy sect I've ever been in. Do you know what I'll do before I do it?
Yes.
Отлично! :) Идите в чулан, пока я не надрала вам задницы!
...это самое плохое сумасшествие, которое я когда-либо видел так ты знаешь, что я делал, до того как сделал это?
Конечно да!
Скопировать
Will you think of the stars!
Your station must be like a huge sucker that will suck people in, do you get it?
It must smell of more than a departure, it must smell stronger, it must stink of disappearance, of absence, of cavorting between planets.
Ради Бога, подумайте о звездах!
Ваша станция должна притягивать к себе, как магнит, как вы не понимаете.
Она должна обещать не просто поездку, она должна обещать нечто большее - что вы улетите, исчезните, будете кружиться между планетами.
Скопировать
Together, I think we can.
Once we're in, do whatever you want, just stay away from me and the girl.
Let's do this. Remember, I will be watching you.
Вместе, думаю, мы справимся с задачей.
Когда войдем, делай, что хочешь, только меня и девочку не трогай.
Помни, я буду за тобой следить.
Скопировать
Did you hear sergeant's order, you monkey?
Do you want us to break in, do you?
I already broke everything in here that needs to be broken!
Эй, парень! Ты, идиот, ты не слышал приказ сержанта?
Ты выходишь, или нам перевернуть всё вверх дном?
- Я уже всё перевернул, ублюдки.
Скопировать
-A moment please.
Please come in. Do enter please.
Thank you very much.
Минутку.
Проходите, проходите.
Пожалуйста. Спасибо.
Скопировать
Come!
- Get in. - Do you know I can't remember anymore why we didn't get married?
- I do remeber.
Идем!
— Заходи. — Знаешь, я уже не помню, почему мы не поженились?
— Я помню.
Скопировать
So you think you can find a treasure like that?
Put your hands in, do not be afraid, it's only vinegar with salt, what, hurts, right?
Yes, but I endure.
Думаешь, сможешь найти сокровище, так вот?
опусти руки, не бойся, это только уксус с солью, Больно, да?
Да, но можно терпеть.
Скопировать
Mali Ao, do not shoot
Do not go in, do not know inside is what person, make to support
Screen me
Марио, не стреляй! Нет!
Не входи! Кто знает, кто там! Надо предупредить.
Прикрой меня!
Скопировать
oh good afternoon, missus.
Come in, come in, do come in.
I'm sorry to bother you, Mr. farnon, but will you have a look at Tommy, please?
Добрый день, миссис.
Входите, входите.
Извините за беспокойство, мистер Фарнон, но вы не могли бы взглянуть на Томми?
Скопировать
She has a right to know!
3 months ago, Indo-Chinese troops massacred their French officers.
The case was closed. Not at all!
Чёрт возьми, это всё-таки ее страна!
3 месяца назад китайские солдат перебили своих французских офицеров. Преступников казнили, дело закрыли.
Но в Париже прошли манифестации в поддержку казненных.
Скопировать
Young people like Tanh are this country's future.
An Indo-Chinese elite must be created.
We're the elite, because we're rich.
Молодые люди, такие, как Тан, должны сами вершить судьбу этой стран.
Надо вырастить индокитайскую элиту.
Элита - это мы, потому что мы богаты.
Скопировать
They went into the labyrinth of Ha-Long bay.
A holy place for all Indo-Chinese.
Mountain people, peasants, fishermen in the Gulf of Siam, all know of its existence, but have never seen it.
Они скрылись в лабиринтах бухт Халонг.
В священном месте.
Жители гор, крестьяне с юга знали о его существовании, но никогда не видели. Было известно, что над этим островом тяготеет проклятье.
Скопировать
It's a very difficult task. But there are things the women know that we men don't.
Tall French soldier, little Indo-Chinese girl?
Minh! Translate!
Но часто женщинам известно то, чего мужчин не знают.
Девушки! Внимание! М ищем мужчину и женщину.
Вы не видели их?
Скопировать
Congaie, congaie...
Indo-Chinese women nourished you at every stop.
That's how the legend began...
Эй, девка!
От этапа к этапу женщин Индокитая кормили тебя своим молоком.
И это стало началом легенд.
Скопировать
They put him in a veteran's home, but he hated it, so I told my dad that we'd take him.
Before you go in, do you mind my telling you a few things ?
Don't "sir" him and don't ask him too many questions.
Они поместят его в дом ветерана, но он ненавидит его, так что я сказала моему папе , что мы взяли бы его.
Прежде, чем Вы начнете, не возражаете мы сообщим Вам несколько вещей?
Не называйте его "сэр", и не задавайте слишком много вопросов.
Скопировать
I've never known my father.
He died in Indo-China.
We've often played at war.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Война - мы часто играли в неё в "Эдеме".
Скопировать
- No no no, nono, no.
- Come along in, do! - I have to talk to you on a important matter.
- Exactly, didn't I say you should come in.
- Нет-нет...
Заходите, заходите, надо срочно поговорить.
Вот я и говорю: заходите к нам.
Скопировать
I've never known my father either.
He died in Indo-China.
I'm lying, of course.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Разумеется, я вру.
Скопировать
Oh, Daniel, darling, you haven't finished your dinner. Lovely dinner, darling.
Neville, if I put the car in, do I get the double relief?
Darling, is that you? Yes, darling, it's me.
Дэниел, дорогой, ты не доел свой обед.
Замечательный обед, милочка. Невилл, если я поставлю автомобиль в гараж, мне дадут добавку?
Дорогая, ты ли это?
Скопировать
Just unpleasant.
-You don't want me to come in, do you, Doctor?
-There's no need, Harry.
Просто противные.
-Вы не хотите, чтобы я туда пошел, Доктор?
-В этом нет нужды, Гарри.
Скопировать
Listen carefully, Stuart!
They want to do Molly in, do you understand?
The King and Molly!
Будь осторожен, Стюарт!
Они хотят что-то сделать с Молли!
С королём и с Молли!
Скопировать
Easy.
When it's in do-sol-mi-re-re.
If it wasn't for me, this would be chaos.
- Только осторожней!
В припеве, когда идёт до, соль, ми, ре, ре, на "ре" все должны снизить тон и отдать инициативу мне.
Без меня было бы чёрт-те что.
Скопировать
These guys think we're runnin' a charity and they're gonna get off light.
From here on in, do what I tell you to do, because it's bad for my reputation, you understand?
Hey, how do you spell Del Rio?
Эти парни подумают, что я занимаюсь благотворительностью.
Теперь будешь делать то, что я тебе говорю, иначе это испортит мне репутацию, понятно?
Как пишется - Дель Рио?
Скопировать
Obviously next door.
You don't think they could be moving their luggage in, do you?
(Man screams) Ooh, yes!
Видимо, за соседнюю дверь.
Ты ж не думаешь, что они двигают чемоданы?
Оооо, да!
Скопировать
What do you do on Casual Friday?
We just come in, do our work.
But we dress casually.
Что вы делаете в Повседневную Пятницу?
Мы приходим и работаем.
А одеваемся повседневно.
Скопировать
The Japanese are the only divine race on our earth
Indo-China, Siam, Malaya Singapore and India
Asia belongs to us
Японцы - единственный божественный народ на земле.
Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай Сиам, Малайю, Сингапур и Индию!
Азия принадлежит нам!
Скопировать
Separate incidents.
DUDE ON machine: The Dude is not in. Do you find them much, these stolen cars?
Sometimes.
Ѕезотносительно кражи автомобил€?
"увака нет дома ј вы как вообще, машины Ц часто находите?
Ѕывает.
Скопировать
So the question is, little brother, what are you gonna do about it?
-Yeah, "do," as in "do something."
-Take action.
Так, что ты собираешься делать с этим, младший братик?
Делать? Ну, да, делать что-то.
Предпримешь какие-либо действия?
Скопировать
Mrs. Bagley. The musicians are here.
Tell them to come in, do whatever they like.
We can't talk here.
Миссис Бэгли, музыканты приехали.
Пусть заходят, Сильвия, и делают, что нужно.
Здесь не поговорить.
Скопировать
Such is youth, believing that the world is made of inseparable things:
men and women, mountains and plains, humans and gods, Indo-China and France.
I inherited her parents' lands, which added to what my father and I had.
Это была молодость. Мы верили, что мир неразделим.
Мужчин и женщин, гор и долин, люди и боги, Индокитай и Франция.
Удочерив Камиллу, я унаследовала земли ее родителей. Наше поместье стало огромным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Indo- (индоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indo- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение