Перевод "Indochina" на русский
Произношение Indochina (индоучайно) :
ˌɪndəʊtʃˈaɪnə
индоучайно транскрипция – 30 результатов перевода
Let me give you some, teacher.
You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the
- I know all that.
Сейчас я покажу.
Смотрите, по Индокитаю протекают реки Иравади, Салуин Менам, Меконг и в горах Красная Река.
- Я всё это знаю.
Скопировать
But few know about the legendary lady pirates whose flamboyant adventures are still remembered today.
From the lurid taverns ofthe Yellow Sea, from the slums and brothels of Indochina, all the way to the
Good evening.
...но мало кто знает о женщинах-пиратах.
Шёпот о подвигах которых слышен повсюду, от грязных таверн в портах жёлтого моря до небесно-голубых комнат императорских покоев.
- Мадам! - Вот и вы, генерал.
Скопировать
Just taking care of some business, T.
I heard you was up in Indochina eating sushi and shit.
-I thought sushi came from Japan.
Кое-какие проблемы, Ти.
Форд, я слышал ты был в Индокитае, жрал суши и разную дрянь?
- Кажется, суши едят в Японии.
Скопировать
This earth.
whose curriculum vitae comprehends massive tunnellin' experience through the soil of his native French Indochina
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim.
Зту зеМлю.
Перед ваМи Генерал, чья биография включает в себя богатый опыт рытья тоннелей в почвах родного французского Индокитая, он будет руководить Маленькой тоннельной операцией.
Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели.
Скопировать
Share one with your friends long enough and you're liable to catch something.
Heard you were in Indochina.
Some shit like that.
Вы все пользуетесь одним сидением. Так можно и какую-нибудь неприятную болячку подцепить.
Я слышал, что ты был в Индокитае.
Или вроде этого.
Скопировать
Wars:
Indochina and Algeria.
So we now average 4.2 attacks a day.
Войны:
Индокитай и Алжир.
В среднем совершается 4,2 атаки в день.
Скопировать
exactly.
But in Indochina they won.
- And here?
Именно.
Но в Индокитае они победили.
— А здесь?
Скопировать
written and directed by
Chinese, Vietminh, British, US and French delegations arrive in Geneva to prepare the conference about Indochina
Two months later the armistice is signed
автор сценария и режиссёр Пьер Шёндёрффер
В начале мая 1954, русская, китайская, вьетминьская, британская, американская и французская делегация прибывают в Женеву для проведения конференции об Индокитае.
Два месяца спустя подписано перемирие.
Скопировать
In Dien-Bien-Phu, this is the 50th day of battle
The Vietminh go on the offensive all over Indochina
It will be the last battles of a 9 years old war
Дьен Бьен Фу пал после 50 дней боёв.
Вьетминь продолжает наступление по всему Индокитаю.
Это будет последнее сражение 9-летней войны.
Скопировать
I'm going to tell you a funny story
In 1946, during my first tour in Indochina ...
Look, sir !
Я расскажу Вам одну забавную историю.
В 1946, во время первой моей кампании в Индокитае...
Смотрите, шеф!
Скопировать
They saw long columns of men, probably French prisonners
At this time, all over Indochina, Vietminh divisions are heading south
Tomorrow, in Geneva, the conference about Indochina begins
Они наблюдали длинные колонны военнопленных.
В это время, по всему Индокитаю, подразделения Вьетмина направились к югу.
Завтра в Женеве начнётся конференция о положении в Индокитае.
Скопировать
At this time, all over Indochina, Vietminh divisions are heading south
Tomorrow, in Geneva, the conference about Indochina begins
So, they've won ...
В это время, по всему Индокитаю, подразделения Вьетмина направились к югу.
Завтра в Женеве начнётся конференция о положении в Индокитае.
Итак, они выиграли войну...
Скопировать
There's nothing between Dien-Bien-Phu and Hanoi
- And all Indochina ?
- I don't think so
Больше ничего нет между Дьен Бьен Фу и Ханоем.
- И весь Индокитай?
- Нет, не думаю.
Скопировать
I'm a pro at war.
Plus two tours of Indochina ...
Ok ... before this evening we'll be naked ...
Лейтенант, я набрался опыта на войне.
Плюс две кампании в Индокитае...
Ладно... до вечера без штанов останемся...
Скопировать
and I don't know what to write
You know that Dien Bien Phu was one of the largest opium markets in Indochina?
I dealt there myself once upon a time
А я не знаю, что рассказывать.
Ты знаешь, что Дьен Бьен Фу был одним из самых больших рынков опиума в Индокитае? !
Я в своё время там отоваривалась.
Скопировать
Eisenhower became President by promising to achieve peace in Korea.
And not rush into an adventure in Indochina!
In this case - you're on your own.
Резонанс приводит к выборам Президента США, чтобы достичь мира в Корее.
А не для того, чтобы бросаться в авантюру в Индокитае!
В этом случае - вы одиноки!
Скопировать
I've never known my father.
He died in Indo-China.
We've often played at war.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Война - мы часто играли в неё в "Эдеме".
Скопировать
I've never known my father either.
He died in Indo-China.
I'm lying, of course.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Разумеется, я вру.
Скопировать
~ Let's see... Well, go.
Serenade Indochina.
~ In my bed you do not...
Ну, давай.
Та ночная серенада.
- Ты в моей постели...
Скопировать
I keep thinking it can't be possible.
We're thousands of miles from Indochina.
How could she?
Думаю, она поёт песню из Саваннакхета.
Это в Лаосе.
Она интригует нас.
Скопировать
Yes, it is Claudel. I said it before seeing the name.
What's more, it's a poem in praise of the parachutists of Indochina.
"Champion of the ocean, gendarme of God"
Заметь, я сам догадался.
Стихи во славу наших десантников в Индокитае!
"Привет, повелитель стихий, Воинственный ангел - хранитель!"
Скопировать
And this was in his pocket.
He's a former paratrooper from Indochina and Algeria.
He had artistic tastes.
Носить такое в кармане!
Он бывший десантник, воевал в Индокитае и Алжире.
При этом натура артистическая.
Скопировать
~ No, no singing.
Serenade Indochina,... sweet chorus full of ecstasy.
~ Let me alone. ~ With tenderness listen... in the rice fields of China.
- Нет, я не хочу.
Та ночная серенада, сладкий хор, полный услады.
- Я слушал ее с нежностью на рисовых полях.
Скопировать
Little hope of progress remains between Roosevelt and the Japanese ambassador.
Singapore revealed that Japanese forces in Indochina have reached the strength of perhaps 50,000.
Hello Ace.
Почти не осталось надежды, что Рузвельту и японскому послу удастся договориться.
Сингапур объявил, что численность японских войск в Индокитае уже достигла примерно 50-ти тысяч штыков.
Привет Ас.
Скопировать
The Japanese are the only divine race on our earth
Indo-China, Siam, Malaya Singapore and India
Asia belongs to us
Японцы - единственный божественный народ на земле.
Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай Сиам, Малайю, Сингапур и Индию!
Азия принадлежит нам!
Скопировать
In Algeria, we lose.
In Indochina, we lose!
But here we don't lose!
Мы проиграли в Алжире.
Мы проиграли в Индокитае!
Но здесь мы не проиграли!
Скопировать
You Americans.
yeah... after the Japanese war, your President Roosevelt... didn't want the French people to stay in Indochina
So... you Americans implant the Vietminh.
Вы американцы.
В 1945... после японской войны ваш президент Рузвельт... не хотел, чтобы французы оставались в Индокитае.
И... Вы убедили в этом Вьетминга.
Скопировать
Go away."
That's finish for all the white people in Indochina.
If you're French, American, that's all the same.
Уходите."
Это конец эпохи белой расы в Индокитае.
Нет разницы, француз вы или американец.
Скопировать
There is a thing you may be interested in.
There is a group somewhere in Indochina which synthesizes certain viruses.
Calling Inhibitors.
Есть кое что, что может заинтересовать тебя.
Есть группа расположенная в Индокитае которая синтезирует определенные вирусы.
Их называют Запретители.
Скопировать
Bell Helicopter.
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina
How about the F-111 fighter?
Бел Геликоптерз. Кто ее владелец?
Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
А как насчет Ф1 1 1?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Indochina (индоучайно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indochina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индоучайно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение