Перевод "Is 's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Is 's (из эс) :
ɪz ˈɛs

из эс транскрипция – 30 результатов перевода

"To see."
The verb is s-e-e, but the past tense is s-a-w.
With a "w".
Видеть.
Глагол - "видеть", но прошедшем времени будет "видел".
С "л".
Скопировать
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited. He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
Your new President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again
It will produce s confidence and trust.
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
...¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование, ...пока не сможем вновь предъ€вить вам ваши наличные доходы.
Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение.
Скопировать
Go to your dad, go! - Look at the slave who's going home.
I s it life?
Stop it and go away!
Иди к папе!
Лулу, ну что это за жизнь?
— Хватит, уйди! — Пропустите его!
Скопировать
What is the v erdict?
The accus ed is s entenced-- to death !
Your trial was only a game.
Каков приговор?
Обвиняемый приговорен... к смерти!
Ведь этот твой суд только игра.
Скопировать
If I could just lie down for a little while.
I-I s-saw a cot in the ladies' room a little while ago.
I'll help you. Come on. Take it easy.
Мне бы прилечь ненадолго.
Я видела кушетку в дамской комнате.
Я вам помогу.
Скопировать
Maybe doctors can prescribe you a pill?
--T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
Или, может, обратимся к врачу?
Ничего я не хочу!
Ах, принцессочка моя, горемычная!
Скопировать
- You can't add anything to the Torah, dunce!
Is finished.
Is the Word of God and thas that.
-Нельзя ничего добавлять!
Это законченая Книга.
Это слово Б-га.
Скопировать
Is finished.
Is the Word of God and thas that.
Not even the greatest scholar can change a letter of it.
Это законченая Книга.
Это слово Б-га.
Даже величайший ученый не может изменить ни одной буквы.
Скопировать
I bought it from Papa's shop with my savings.
Is fake!
Is the fake one Papa took out of that ring. He was gonna throw it away.
Я купил его в папином магазине. На свои сбережения!
Он фальшивый!
Эта та фальшивка, которую папа собирался выбросить, после того, как достал её из того кольца.
Скопировать
Is fake!
Is the fake one Papa took out of that ring. He was gonna throw it away.
- Hey, what are you doing?
Он фальшивый!
Эта та фальшивка, которую папа собирался выбросить, после того, как достал её из того кольца.
Что ты делаешь?
Скопировать
Okay, double check.
Oh, is hot.
Is like an oven in here. I don't want my son cooking in this oven.
Поверь мне, все в порядке.
Проверь ещё раз.
Ну и жара здесь, свариться заживо можно!
Скопировать
Check again to make sure everything's okay. Oh, is hot.
Is like an oven in here. I don't want my son cooking in this oven.
Can somebody open a window, please?
Проверь ещё раз.
Ну и жара здесь, свариться заживо можно!
Кто-нибудь, пожалуйста, откройте окно!
Скопировать
Amen.
Is fantastic!
So many different kinds of people.
"Благословен ты, Г-сподь, Б-г Наш, Царь Вселенной, освятивший нас своими Заповедями и повелевший нам совершать обрезание" Амен!
Это фантастика!
Столько разных людей!
Скопировать
"Look what I have for you.
Is the Torah.
- Do you want my Torah?" - No! No, of course not.
- Глядите, что я вам принес!
Это - Тора.
Вы хотите получить мою Тору?
Скопировать
In one case, the apartment is a whole, unified. In the other, the living room is the living room, the kitchen is the kitchen.
You walk out of the kitchen and presto, is like you're in another world.
One of us here is completely insane and I think is you.
Ну, и в том случае если квартира - как единое целое, или как иначе, салон - это салон, кухня - это кухня.
Вы целый день готовите, Вы измотаны, Вы выходите из кухни, и - оп-па!
- Вы словно в другом мире! Кто-то из нас двоих явно сумасшедший, и я думаю, что это Вы.
Скопировать
I was learning a little Mishnah. - Anything good?
- Yes, is all good.
- Can't we leave it on?
Я учил одну мишну (выдержку из религиозного трактата).
- Что-то интересное? Там все очень интересное.
Можно оставить включенным?
Скопировать
We're under the eyes of God.
But for a man is supposed to be different.
Is supposed to be a mitzvah, a holy act. And I'm supposed to think exalted thoughts in order to sanctify it.
Мы под взором Б-жьим.
Талмуд учит мужчину любить свою жену, и я стараюсь, Б-г свидетель, я стараюсь,
Но это должно быть не так, это должно быть мицвою, священнодействием, я должен думать о Б-ге..
Скопировать
The Talmud teaches a man to love his wife, and I try. God knows I try. But for a man is supposed to be different.
Is supposed to be a mitzvah, a holy act.
And I'm supposed to enjoy this, I'm supposed to enjoy myself knowing... you're up there thinking about Abraham and Isaac and the Rebbe while... God forbid!
Талмуд учит мужчину любить свою жену, и я стараюсь, Б-г свидетель, я стараюсь,
Но это должно быть не так, это должно быть мицвою, священнодействием, я должен думать о Б-ге..
А я, а я что же, должна получать удовольствие, зная, что ты витаешь где-то там, размышляя об Аврааме, Исааке... и о Ребе?
Скопировать
He's giving a dvar Torah. Is nice. Please listen.
- Is just a story.
- Is still a dvar Torah.
Тише, он рассказывает нам притчу из Торы.
Это очень интересно, послушайте.. Да так, просто история.
- Это не история, это слово Б -жье.
Скопировать
Please, I'm not so great just yet.
Modesty is becoming unless is false.
All I hear at the yeshiva these days is "Mendel said this, Mendel said that."
Да ладно тебе, никакой я не знаменитый...
Не прибедняйся ты!
Все, что я слышу из йешивы в последнее время - "Мендель сказал так, Мендель сказал эдак.."
Скопировать
While we're on the subject of the yeshiva... the other day a young boy, one of my students... asked me a question I couldn't really answer.
His father says is okay to steal as long as you steal from Goyim.
His teacher tells him stealing from anyone is a sin.
Кстати, раз уж мы затронули в нашем разговоре иешиву... Как-то намедни мальчик, один из моих учеников задал вопрос, на который мне не удалось ответить.
Его отец говорит, что воровать можно, если только ты крадешь у гоев.
Его учитель говорит ему, что воровать у кого-бы то ни было - грех.
Скопировать
But if he agrees with his father, he's honoring a thief... and in danger of becoming one himself.
- Is a tough question.
Only because you're a scholar.
А если он соглашается с отцом, он чтит воровство, и есть опасность, что он сам станет вором.
Это непростой вопрос.
Потому, что ты такой ученый.
Скопировать
- You should be inside with Mendel and the baby.
- No, is okay, is okay.
Is such a wonderful meal. I have to do something.
, тебе надо быть рядом с Менделем и с малышом!
Все в порядке, все нормально.
Такой великолепный ужин, я просто чувствую, что должна помочь.
Скопировать
- No, is okay, is okay.
Is such a wonderful meal. I have to do something.
And you have such a beautiful home. Thank you.
Все в порядке, все нормально.
Такой великолепный ужин, я просто чувствую, что должна помочь.
И у Вас такой чудесный дом.
Скопировать
Do you have a second?
Is not for you.
I just want your opinion.
У тебя найдется минутка?
Успокойся, это не для тебя.
Я только хочу услышать твое мнение.
Скопировать
I thought I'd let you tell him.
Even if it is from the government, is a sin.
Once when I was a boy... I stole the answers to a test from my teacher's drawer.
- Я думал, тебе стоит самой рассказать ему об этом.
Бизнес за наличные означает, что не платятся налоги, а их неплатеж означает воровство, и даже если это кража у государства - все равно это грех.
Однажды, когда был мальчиком ... я украл лист с ответами из ящика стола моего учителя.
Скопировать
Piety is the standard by which we are judged.
But is the quality of our sins which sets us apart.
You'll start on Monday.
Набожность и благочестие - вот по какому стандарту нас судят.
Но то, что различает нас - это степень наших грехов.
Начнешь работать в понедельник.
Скопировать
It just makes me want to... buy something.
Well, since is your wife's birthday, Mr. Fishbein... I recommend this bracelet.
Is silver inlaid with ruby. Is her birthstone, and mine.
Так и хочется...купить что-нибудь.
Поскольку это день рождения Вашей жены, мистер Фишбейн, я рекомендую этот браслет.
Он из серебра и усыпан рубинами, который является её камнем.
Скопировать
Well, since is your wife's birthday, Mr. Fishbein... I recommend this bracelet.
Is silver inlaid with ruby. Is her birthstone, and mine.
Could you model it for me?
Поскольку это день рождения Вашей жены, мистер Фишбейн, я рекомендую этот браслет.
Он из серебра и усыпан рубинами, который является её камнем.
И моим тоже. Вы бы не примерили его для меня?
Скопировать
And I know that you like it, so I'm glad for you.
And when I do is to get a microwave dinner tossed at me like I'm some charity case.
I know I spend my day with my nose stuck in a book... but I'm not a complete idiot when it comes to these things.
И я знаю что тебе эта работа нравится, и я очень рад за тебя.
Но ты уходишь ни свет ни заря, и я едва вижу тебя, если не считать этой микроволновой трапезы, словно я какой-то бедный родственник.
Я знаю, что я весь день сижу в книгах, но ведь я не идиот, когда доходит до этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Is 's (из эс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Is 's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение