Перевод "Is having" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Is having (из хавин) :
ɪz hˈavɪŋ

из хавин транскрипция – 30 результатов перевода

Where are we going?
Renee is having a party, so we have to go see Renee.
- Who's Renee?
Куда пойдем?
У Рене вечеринка, так что мы идем к Рене.
А Рене это кто?
Скопировать
I'm a historian, telling the true tale of this great land as her iconic birthday fast approaches.
- Canada is having a birthday?
- Oh yes.
Я историк, рассказывающий истинную историю этой великой земли поскольку приближается её знаковый день рождения.
— У Канады есть день рождения?
— О, да.
Скопировать
Who thought walking could be so difficult?
Well, I'm sure everyone else is having trouble, too.
Maybe I'll just hit the showers.
Кто бы мог подумать, что ходьба может быть такой трудной!
Уверена, у всех остальных такие же проблемы...
Пойду-ка я лучше в душ...
Скопировать
We're busy on Saturday.
Kim's daughter is having a concert.
I'll ask him to marry us.
У нас планы на субботу.
Дочь господина Кима дает концерт.
Я попросил его поженить нас.
Скопировать
Dolphins came up going... ( Clicking) "What's that, Flip?
- "Chiang Kai-shek is having trouble?" - ( Clicking)
"Mao Tse-tung has taken over China?"
Дельфин поднимается (имитация кликанья дельфина) "что такое, Флип?"
- "У Чан Кайши проблемы?" - (кликанье) (Чан Кайши - военный и политический деятель Китая)
"Мао Цзэдун оккупировал Китай?"
Скопировать
That rhythm, it's doing something to my human butt!
Bender, part of being human is having self-control.
I bet I can eat nachos and go to the bathroom at the same time!
Этот ритм. Он что-то делает с моим человеческим задом!
Бендер, быть человеком - значит ещё и контролировать себя.
Держу пари, я могу одновременно есть начос и заниматься своими делами в туалете!
Скопировать
Well, we'll go home, you go to a hotel.
None of us is having a good day right now.
- Give me the gun!
Ну, мы домой, а ты в отель.
Сейчас не до этой хрени, уж больно у нас всех неудачный день сегодня.
- Дай сюда пушку! - Ладно.
Скопировать
To help you, to guide Neo.
Now, since the real test for any choice is having to make the same choice again knowing full well what
- Do you know what happened to Neo?
Дopoгу пoмoщи. Я пoмoгaлa вaм и Heo.
Чacтo прaвильнoсть выбopa пpoвepяeтcя нeoбxoдимoстью cдeлaть eгo eщё рaз. Пpи тoм, чтo цeнa ужe извecтнa. Я cчитaю, чтo в тoт рaз пocтупилa вepнo ибo тeпeрь я внoвь пoмoгaю Heo.
- Bы в куpce, чтo c ним случилocь?
Скопировать
We don't want accusations of bias.
If Helen is having an affair with a suspect...
We don't know that yet.
Если у Хелен роман с подозреваемым...
Мы еще не знаем этого
Она упоминала об этом парне Дэвисе Джонсе?
Скопировать
A dance partner for what?
Our town is having a dance marathon this weekend.
It lasts twenty-four hours and the last couple left standing gets a trophy.
Для чего?
У нас в городе на выходных будет танцевальный марафон.
Он идет 24 часа, последняя оставшаяся на ногах пара получает приз.
Скопировать
And he's bringing it over later to show you how it works.
We're not going to my Iame-ass graduation when Nate is having major surgery.
claire, Nate is going to be just fine.
Робби придёт и объяснит, как ею пользоваться.
Мама мы не пойдем на мои выпуск, если Нейт будет в больнице.
Клер, с Нейтом всё будет хорошо.
Скопировать
- Eric, please!
Your mother is having a breakdown.
No.
- Эрик, пожалуйста.
У твоей матери шалят нервы.
Нет.
Скопировать
I appeal for clemency in the name of the most sacred word our vocal chords have ever been called upon to speak.
He is having a baby.
-O, I so want to be a mother.
Я взываю к вашему милосердию во имя самого священного слова из всех, какие только случалось произносить нашим органам речи.
Он вскоре ждёт ребенка.
- Ах, я так мечтаю стать матерью.
Скопировать
But do sit down and have some coffee.
De Winter is having some coffee with me.
Go and ask that stupid waiter for another cup.
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе.
Мистер де Винтер будет пить со мной кофе.
Иди и попроси этого идиота официанта принести еще одну чашку.
Скопировать
- Of course.
Louise Gordon is having a party on Saturday, too.
The same day as Cassandra Tower's birthday party.
- Конечно.
Луиза Гордон устраивает у себя вечеринку в субботу.
И это в день рождения Кассандры Тауэр.
Скопировать
I have heard of the arrogant male in capitalistic society.
It is having a superior earning power that makes you that way.
A Russian.
Мне доводилось слышать о заносчивости... мужской половины капиталистического общества.
Ваша самоуверенность прямо пропорциональна... вашей покупательной способности.
Русская!
Скопировать
I am reading.
'Cause what good is having brains if you got nothing up here?
- Hi.
Правда, читаю.
Какой смысл иметь мозги, если в них ничего нет?
- Привет.
Скопировать
If you were really my friend and had the power to stop it, you'd stop it.
The hardest part of being who or what I am is having the power to change the things I wanna change, and
Even when I'm certain, even when it's absolutely clear to me, even when it affects the people I care about.
Если ты действительно был моим другом и имел бы силу остановить это, ты должен остановить это.
Самая сложное из того, кем или чем я являюсь, это иметь силу изменить вещи, которые я хочу изменить, но знать, что я не могу.
Даже когда я уверен, даже когда это абсолютно ясно мне, даже когда это затрагивает людей, которые мне небезразличны.
Скопировать
My parents are big cheerleaders.
Sally always says the greatest asset somebody can have is having people who believe in them.
Who's Sally, your aunt?
Мои родители умеют поддерживать.
Салли говорит, что самая большая помощь в жизни иметь рядом того, кто в тебя верит.
Кто такая Салли? Твоя тётя?
Скопировать
In 35 years, that is the most absurd thing I've ever seen. - You have mustard on your tie. - I did it on purpose.
First day of the trial, the judge is having lunch with the jury. What's that about?
- What?
Тогда это аукцион, и я могу взять телефон и обзвонить всех своих друзей в Вашингтоне кто выступает против оружия, и сказать им что мы устраиваем аукцион.
И мы купим этот вердикт.
Они ведь не этого хотят.
Скопировать
Yeah, trying to.
The South Coast Boutique is having a fire sale.
South Coast Boutique?
Да. Пытаюсь.
Бутик "Южный Берег" предлагает горящие скидки.
Бутик "Южный Берег"?
Скопировать
Like the Islamic jihads we hear about. We get scared.
We assume that everyone who is into the Islamic religion is having a jihad every other bloody day.
There's a lot of very relaxed Islamic people, remember this.
Взять хотя бы джихады, о которых мы столько слышим.
Страшно ведь. И кажется, что любой мусульманин каждый день устраивает по джихаду.
На самом деле среди них много очень милых людей.
Скопировать
What, what the fuck was I just talking about? [ Laughing ]
[ Jip Narrating ] Koop is having severe trouble adjusting to the love boat, man.
Everytime we go out, he's always gonna spoil it for himself. And it's painful to see what's his pussy ahead through.
Последняя мысль погибает от предчувствия следующей.
А о чем это я, блин, сейчас говорю?
(смеется)
Скопировать
Mister, please!
Alice is having an attack.
Let us out!
Мсье, пожалуйста!
У Алисы истерика!
Выпустите нас!
Скопировать
Anyway, Adam...
and I admit that I am biased... ..but my kid is having a helluva season and it's like nobody even notices
If they gave him the ball, he could break a thousand yards!
Ладно. Короче.
Эдам считает, что я не прав. Но, по-моему, в этом сезоне мой мальчик покажет себя.
Если ничего не случится, он отработает прямой удар по воротам.
Скопировать
Well, right now...
Don Juan is having a distracting influence on the female staff up in his unit..
I mean, officially, in his hacienda... there are more nurses on Valium than patients.
-Что?
Понимаешь, этот Дон Жуан отвлекает весь женский персонал.
Сёстры после встречи с ним принимают валиум чаще, чем пациенты.
Скопировать
- You have mustard on your tie.
First day of the trial, the judge is having lunch with the jury.
What's that about?
- Да, это я специально.
В первый же день судья обедает с присяжными.
Что это?
Скопировать
I wasn't flirting.
Since when is having an idle chat considered flirting, my friend?
We have a couple of dates, he thinks he owns me, Drew.
Я не флиртовал.
С каких это пор праздная болтовня рассматривается как флирт, мой друг?
После нескольких свиданий он думает, что я ему принадлежу, Дрю.
Скопировать
Seiji Tomizawa, let's go!
Seiji is having fun!
That felt great. Do you want to try?
Фумида Сейдзи — вперёд!
Сейдзи тоже понравилось!
Ну что, хочешь прокатиться с ветерком?
Скопировать
Now let's get down to business.
Slazenger is having a cocktail party this evening and everybody's dying to meet you for the very first
I'll call you back.
- С удовольствием.
А теперь вернёмся к делу. "Слэйзенджер" сегодня устраивает коктейльную вечеринку. Все будут с нетерпением ждать первой встречи с тобой...
- Я потом занят. Перезвоню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Is having (из хавин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Is having для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из хавин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение