Перевод "Jakob Jakob Jakob" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jakob Jakob Jakob (йакоб йакоб йакоб) :
jˈakɒb jˈakɒb jˈakɒb

йакоб йакоб йакоб транскрипция – 31 результат перевода

I'm yours.
Jakob, Jakob, Jakob...
You should've killed me when you could.
Я твой.
Якоб, Якоб, Якоб...
Лучше бы ты прикончил меня, пока мог.
Скопировать
Per Fly's PERFORMANCES
My name's Jakob. I'm 32.
And I am an actor.
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ перевод - adelstein_s
Меня зовут Якоб, мне 32 года.
И я актёр.
Скопировать
- We could hardly wait! You've rebuilt the bar area beautifully.
- This is Jakob; he's playing Adonis.
- I'm Eva.
- Как стало замечательно в баре.
Это Якоб, который будет играть Адониса.
Ты прекрасно знаешь, кто это.
Скопировать
Brilliant, Tanja.
- Jakob, stand in the doorway.
- Try stage right.
Безумно великолепно.
- Якоб, встань на место.
- Попробуй хорошенько.
Скопировать
Cheers.
- Jakob, I really like you.
- No, stop. Stop it.
Пока.
- Якоб, мне кажется, ты милый...
- Прекрати это.
Скопировать
Marko?
It's Jakob.
- What's up?
Марко?
Это Якоб.
- Привет, Якоб.
Скопировать
Find something else to do.
Jakob, we'll work on your monologue instead.
We'll find your monologue and have a quiet look at it.
Поищите себе какое-нибудь другое занятие.
- Якоб, вместо этого мы поработаем над твоим монологом.
Разве ты не можешь воспроизвести свой монолог?
Скопировать
It's really confusing. Right now.
Hi, Jakob ... may I come in a moment?
Yes. Of course.
Всё сейчас очень запуталось.
- Привет, Якоб. Мне можно войти?
Да, конечно.
Скопировать
- Try stage right.
Jakob, have you got a moment?
Well?
- Попробуй хорошенько.
- Якоб, заглянешь на минутку?
Ну как?
Скопировать
- We really have got to talk.
- No, Jakob, I can't face it.
I can't stand it any longer.
- Мы должны поговорить.
- Нет, не сейчас. Я этого не желаю.
Я больше не могу терпеть.
Скопировать
I don't feel anything either. I think I'm in a crisis with myself. Some kind of existential crisis.
. - Jakob ...
You've answered your own question.
Я думаю, я ушёл в экзистенциальный кризис, с которым не знаю что делать, поскольку прежде с этим не сталкивался.
- Возможно я это прекрасно знаю.
Ты сам отвечаешь на свои вопросы.
Скопировать
Right in the middle of your stupid play, Marko.
Dutch courage, Jakob.
Well done. Maybe something will come out now.
Прямо в твою дерьмопьесу.
Ты расхрабрился под градусом. Как это восхитительно.
Тогда может быть покажешь что-нибудь сейчас?
Скопировать
I want to sleep with you one last time.
Come on, Jakob!
- I mean it.
Я хочу, чтобы мы испытали близость в последний раз.
- Якоб...
- Я имею в виду это.
Скопировать
Whoever goes there will be shot anyway.
Jakob has gone to fight the fascists.
He could have waited another night.
А кто выполнит, тоже будет расстрелян.
Яков ушёл, чтобы бороться с фашистами.
Он с ума сошёл? Мог бы ещё одну ночь подождать.
Скопировать
Don't lose heart.
You don't know Jakob. He was always so impatient.
I bet you he killed the next best German.
Ты не должна терять надежды.
Ты не знаешь Якова, он всегда был нетерпеливым.
Возможно он убил уже первых встречных немцев.
Скопировать
You're my wife.
All my love, your Jakob.
Attention: All Jews in Kiev!
Ты - женщина всей моей жизни и моя жена.
С любовью, твой Яков."
Внимание, евреи Киева!
Скопировать
Closing Ceremonies of the Parteitag (Party Day) week of events in the Nuremberg Congress Hall
SS-Standartenführer Jakob Grimminger, carries the Blutfahne (Blood Flag)... into the Congress Hall for
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
Церемония Закрытия Съезда Партии в Нюрнберг Конгресс Холле
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане(Знамя Крови)... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Скопировать
My parents are in Plaszow.
Their names are Chana and Jakob Perlman.
They are older people.
Мои родители находятся в Платове.
Их зовут Хана и Яков Перельман.
Они пожилые люди.
Скопировать
Wolf Wein.
Feigenbaum, Lutek, Jakob...
Nacha. Yes? Nacha.
- Вульф Вейн.
Файгенбаум:
Лютек, Яков, Наха.
Скопировать
No, this is no new home, this is an old castle... haunted by ghosts.
Jakob, if I had your beard... I would definitely have a different view of the world.
At least 10 or 15 years must have passed since the crash.
Нет, это не новый дом, а старый замок с призраками...
Если бы у меня была твоя борода, Якуб... у меня наверняка бы было другое мировоззрение.
Должно было пройти как минимум 10-15 лет после этой аварии.
Скопировать
You showered?
You didn't go outside with Jakob? No.
Jakob.
Ты была в душе?
- Ты с Якубом не была снаружи?
- Якуб...
Скопировать
You didn't go outside with Jakob? No.
Jakob.
We need to talk.
- Ты с Якубом не была снаружи?
- Якуб...
Мне нужно с Вами поговорить.
Скопировать
That won't be necessary, because a member of the contact committee is already here.
Jakob, As regulations dictate. I am taking command.
So, my friends... stop all work immediately... No one leaves the ship...
Этого не потребуется, т. к. один из членов... комиссии по контактам стоит перед вами.
Якуб, в соответствии с предписаниями принимаю командование на себя.
Итак, друзья, все работы приостанавливаются.
Скопировать
He spoke - he spoke to us!
If I had your beard, Jakob,
I would definitely have a different attitude to life.
Он разговаривал. Он с нами разговаривал.
"Если бы у меня была твоя борода, Якуб... "
у меня бы наверняка было другое отношение к жизни".
Скопировать
Excellent.
Jakob, Majka, go to the lounge.
Stanislav, stay at the monitors.
Понял вас.
Якуб и Майка - в кают-компанию.
Станислав, останьтесь в рубке.
Скопировать
I have to find out what kind of spaceship it was.
But Jakob, don't you understand that on Earth... they'll convene a committee?
And we'll be working under an audience of curious loafers.
Нужно узнать, что это за корабль
Но, Якуб, как Вы не понимаете, что на Земле сразу же создадут комиссию, чтобы нам помогала в экспертизе
И нам придется... отмахиваться от толпы любопытных бездельников.
Скопировать
But there's nobody here, is there?
Jakob, logic says their ship couldn't have collided with a meteorite.
You're not a pilot, are you?
Но ведь здесь никого нет?
Якуб, вполне логично, что "Пеликан" мог столкнуться с метеоритом.
Вы ведь не пилот, Эвжен?
Скопировать
His fourth son, Karl, went to Naples.
His fifth son, Jakob, went to Paris.
In 1785, Meyer Amschel moved his entire family to this larger house, a five story dwelling he shared with the Schiff family.
"етвертый сын, арол, поехал в Ќеаполь.
ѕ€тый сын, яков, оказалс€ в ѕариже
¬ 1785 году вс€ семь€ ћайера јнхел€ во 'ранкфурте улучшила свои жилищные услови€. ќна переехала в 5-этажный дом, который поделила с семьей Ўиффов.
Скопировать
I remember my uncle well.
His name was Jakob.
Jakob Meichsner.
Я отлично помню своего дядю.
Его зовут Якоб.
Якоб Майхснер.
Скопировать
His name was Jakob.
Jakob Meichsner.
He died four years ago.
Его зовут Якоб.
Якоб Майхснер.
Он умер четыре года назад.
Скопировать
They'd leave you alone, which means...
- What does it mean, Jakob?
- I don't know.
Тогда тебя оставят в покое, а это значит...
-Что это значит, Яков?
-Я не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jakob Jakob Jakob (йакоб йакоб йакоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jakob Jakob Jakob для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йакоб йакоб йакоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение