Перевод "Jangle" на русский
Произношение Jangle (джангол) :
dʒˈaŋɡəl
джангол транскрипция – 30 результатов перевода
Eunuch... Kim...
What haste... causes thee to jangle thy bells so?
What the?
Евнух Ким...
Что за спешка ... заставила ваши шары так звенеть?
Что? ..
Скопировать
- Means letting them get away with stuff.
- They were getting away with it while you were sitting around waiting for the phone to jangle.
You're on the ins now, and you can stop the worst of it.
Значит позволить делать все, что они хотят?
Дорогуша, они и так делали все что хотели, пока вы сидели в отеле и ждали телефонного звонка.
Ты сейчас во главе предприятия, и можешь остановить худших из них.
Скопировать
You want to wait until the war's over?
(keys jangle)
It stinks in here.
Предлагаете подождать, пока война закончится?
Г-н Хантер...
Воняет-то как.
Скопировать
Furthermore this isn't the first time you've annoyed me jingle-jangle in.
Jingle-jangle out.
Why do you do it?
Кроме того, ты не в первый раз меня раздражаешь,... перезвоном.
Перезвоном.
Зачем ты это делаешь.
Скопировать
I said, when I woke up this morning... I heard a disturbing sound.
What I heard was the jingle-jangle of a thousand lost souls.
I'm talking about the souls of mortal men and women departed from this life.
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук!
То, что я услышал, был перезвон... тысяч заблудших душ.
Я говорю о душах смертных мужчин и женщин... ушедших из этой жизни!
Скопировать
I like to enjoy the scenery.
I got spurs that jingle jingle jangle.
As I ride merrily along.
Я хочу полюбоваться видами.
Мои шпоры громко звенят,
Когда я весело скачу вдаль
Скопировать
I think it's great we have a day that commercialises on our emotions.
Not even the harsh jangle of the cash register can keep love at bay.
-Something's missing.
В этот день наживаются на наших чувствах.
Даже звон кассового аппарата, не может заглушить голос любви.
Чего-то недостает.
Скопировать
"For the boys and girls again
"Hear those sleigh bells jingle jangle
"What a beautiful sight
"Для мальчишек и девчонок
"Слышите звон колокольчиков
"Какой чудесный вид
Скопировать
Well, it's gonna get even better, because we found... ... one of the old, original hobby-horses from your movie.
Could you grace us with a couple of steps from "Jingle, Jangle, Jingle"?
-I don't think...
То ли ещё будет, ведь мы отыскали лошадку, с которой вы снимались в кино.
Покажите нам пару степов из вашего фильма.
-Не думаю--
Скопировать
- Sit down.
[Keys Jangle] I'll be right back.
OK.
- Садись.
Я счас вернусь.
Окей...
Скопировать
Everything, do you hear?
KEYS JANGLE, LOCK CLANKS
SCRAPING HINGES
Всю, слышите меня?
[Звенят ключи, лязгает замок]
[Скрепят петли]
Скопировать
Trust.
[ Keys jangle ]
Obviously, the hearings are this week, and Dennis Abbott is very much in our sight.
Доверься.
-
Известно, что слушания пройдут на этой неделе, и наше внимание приковано к Дэннису Эбботту.
Скопировать
♪ Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me
♪ In the jingle jangle morning I'll come following you
It's not often that the whole planet seems to feel a loss together, but after the death of Steve Jobs, co-founder of Apple and singular dreamer, all day, we watched as there was a kind of global wake.
ћне плевать... " кто такой ƒжоэл ѕфорцхаймер? GQ. * "GentlemenТs Quarterly" - журнал о моде и стиле.
ƒелай вид, что всЄ хорошо. ќн сейчас в зале. ѕривет.
Ќу, что скажете? √де-то нарушен пор€док выполнени€, но мы пока не можем отследить, где именно. —интезатор нормально работает?
Скопировать
And you're an angel.
Furthermore this isn't the first time you've annoyed me jingle-jangle in.
Jingle-jangle out.
Ты просто ангел.
Кроме того, ты не в первый раз меня раздражаешь,... перезвоном.
Перезвоном.
Скопировать
Yes, I did.
(Keys jangle) Let's go.
Officer Cruz?
Да, рассказала.
Поехали.
Офицер Круз?
Скопировать
Looks like you closed down the joint again, Leroy. (Thunderclap)
(Keys jangle)
It's a win/win, Ashley.
Похоже, ты выиграл в пивном соревновании, Лерой.
Нацелился стать клиентом недели?
Так все будут в выигрыше, Эшли.
Скопировать
Look, shiny keys.
Jingle jangle.
Stupid monkeys.
Смотрите, ключики!
Бряц-бряц!
Глупые мартышки.
Скопировать
Even my dad, who prided himself on having no friends, started to come around to the idea.
(Keys jangle) Yo.
Yo.
Даже папа, который гордился отсутствием друзей, стал более дружелюбным.
Здоров.
Здоров.
Скопировать
Tweak my dewy rosebud
It's time for jingle-jangle
I'm longing for a stud
Его тонкий хоботок
Прямо в глубь цветка идет
Крошка, твой нектар - как мед
Скопировать
[Latch clicks]
[Keys jangle]
Hey.
[Latch clicks]
[Keys jangle]
Привет.
Скопировать
Okay.
(Keys jangle)
(Hands hit tabletop) (Slaps back) You happy there, pal?
Хорошо.
Хорошо,вы идите.
Вы счастливы там, приятель?
Скопировать
Give me the keys.
(Keys jangle)
Ah, no.
Дай мне ключи.
Ах, нет.
Одна автокатастрофа в день с тобой, мой предел.
Скопировать
What'd she do this time?
(Keys jangle)
Three strikes.
Что она натворила на этот раз?
Расскажи она об этом больше, я бы выгнал её. (Звенят ключи)
Три стука.
Скопировать
And the auld triangle
Went jingle jangle
All along the banks
И этот старый треугольник
Cтал очаровательным
Вдоль берегов
Скопировать
Wanna take it for a spin?
(Chuckles) - (Keys jangle)
Don't forget your songs for Jeanne.
Хочешь сделать круг?
- Да, черт возьми, хочу.
Не забудь свои песни для Джинни.
Скопировать
Those better be tears of joy.
(Keys jangle) We got the place, Dallas.
It's ours.
Надеюсь, это слезы радости.
Мы купили этот дом, Даллас.
Он наш.
Скопировать
You're gonna have to do a little better than that.
(Keys jangle)
She's been trying to sell it since she moved in with Frank.
Тебе придется сделать лучше, чем это.
Это старое место Ноэлль.
Она пыталась продать ее, когда переехала к Фрэнку.
Скопировать
Ha ha! Actually, we decided to take the money we would have spent on a party and get you something you really wanted.
(Jangle)
(Gasps) Oh, my God!
Вообще-то, мы решили на те деньги, что потратили бы на вечеринку, купить тебе то, что ты очень хотел.
С окончанием.
Боже мой.
Скопировать
Well, you're always taking 'em.
(Keys jangle)
Seriously, people, I have to study.
Ты всегда их берешь.
Да не беру я твои чертовы...
Серьезно, народ, мне учиться надо.
Скопировать
- Um... yeah. - Lasagna. Mm-hmm.
(Keys jangle and clatter)
Nope. Did not get it.
Лазанья.
Я должен вернуться... Нет.
Я не получила права.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jangle (джангол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jangle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение