Перевод "KGB" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение KGB (кэйджиби) :
kˌeɪdʒˌiːbˈiː

кэйджиби транскрипция – 30 результатов перевода

It is up to one department
The KGB and CIA have found evidence enough to arrest them
We need to catch them and bring them to justice
Это для одного отдела
У КГБ и ЦРУ достаточно улик, чтобы арестовать их
Мы должны поймать их и посадить в тюрьму
Скопировать
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed... eavesdrop on any conversation.
So are you passing on the circus so you can go and join the KGB?
You're always after the hard-to-get articles.
Я войду в любую запертую дверь, войду незамеченной, могу подслушать любой разговор.
Значит пойдешь не в цирк работать, а в КГБ?
Ты вечно ищешь сенсаций.
Скопировать
They'd talked a lot of rubbish to John in Moscow
There was no big shot ex-KGB guy who exchanges hostages
The guy said he was an FSB Major
Джону в Москве напарили.
Никакого бывшего крутого КГБшника, который обменивает заложников, там, конечно, не было.
Человек этот представился майором ФСБ. Он знал, что мы приедем.
Скопировать
There s one condition - I go with You
Following his meeting with the KGB major, Ivan came back kind of projected ... he wasn't talking after
He put me on this tram which is going round in circles, and said no talk to anybody
Только условие у меня. Я с вами поеду.
Иван вернулся взволнованным. Он ничего не объяснил.
Посадил меня в трамвай, который ходит по кольцу, и велел ни с кем не говорить.
Скопировать
Every Russian institution has refused to help me, but..
translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone number of a former KGB
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Все русские организации отказались мне помочь.
Но я нашел русского переводчика в министерстве иностранных дел... он за тысячу фунтов дал мне телефон бывшего майора КГБ... который занимается выкупом заложников.
Он находится во Владикавказе - столице Осетии.
Скопировать
I've got a number of a man in Vladikavkaz
Ivan, his from KGB, he can help
We go to Moscow, take the money, and go Vladikavkaz
Я достал телефон человека во Владикавказе.
Он может помочь с передачей денег. Он из КГБ. Покажи.
Мы едем в Москву, берём деньги, едем во Владикавказ... ты договариваешься с Асланом на 450 тысяч фунтов...
Скопировать
Look, he told me what you did after you got caught.
Are you trying to negotiate your way out by giving up Dad's name to the KGB?
-Just to save your ass?
Он рассказал мне, что ты сделал, после того, как тебя поймали.
Ты пытаешься выторговать себе свободу, выдав имя отца КГБ?
-Только чтобы спасти свою шкуру?
Скопировать
What the fuck you are smiling, Batman!
There's a KGB guy got shot.
- What a shit!
Хрена ты тащишься бэтмэн?
Там ГБ-шник под замес попал.
Во попадалово.
Скопировать
I'm only doing my job. It is my responsibility.
How many agents did the KGB put aboard my boat?
-Your boat, Captain? -Yes.
Я просто выполняю свой долг.
Сколько сотрудников КГБ на моей лодке?
- На вашей, капитан?
Скопировать
This vessel belongs to the people of the Soviet Union.
Besides, if the KGB or the GRU has agents aboard, I will be the last to know.
I suggest we open our orders, Captain.
- Да. Это судно принадлежит советскому народу.
Кроме того, есть ли здесь сотрудники КГБ или ГРУ, я узнаю последним.
Пора ознакомиться с инструкциями.
Скопировать
I'll give them all the information I have on the Marines.
He disappears for six weeks, presumably with the KGB.
He's taken to a radio factory in Minsk where he lives as high on the hog as he ever has.
Я выдам вам все сведения По морской пехоте.
Он исчезает на шесть недель. Предположительно был в КГБ.
Затем, засвечивается на Радиостанции в Минске. Где он проживает и шикует.
Скопировать
I told him the Cold War was over... kaput.
So he thinks I'm the KGB agent trying to fake him out.
- The knife?
Я говорю, Холодная Война закончена... капут.
И он думает, что я - агент КГБ, который пудрит ему мозги.
- Нож?
Скопировать
- Oh, yes.
And were such forged documents used by the KGB against someone?
To my personal knowledge, they were used against... television commentator in West Germany.
-О, да.
И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы?
Насколько я знаю, их использовали против телевизионного комментатора в Западной Германии.
Скопировать
A marriage was approved.
KGB likes husband-wife teams.
Are you finished?
Одобрили брак.
КГБ любит засылать семьи.
Вы закончили?
Скопировать
- Silence!
For an ex-KGB agent, you surprise me, Valentin.
Someone of your stature must've realized the skill was not to hit your knee... but to... miss the rest of you. So why did you not kill me?
- Молчать!
Ты бывший агент КГБ. Ты меня удивляешь.
Моё мастерство заключалось не в том, чтобы попасть в колено, а в том, чтобы не задеть остальное.
Скопировать
Colonel, actually.
Colonel Anastasia Komananov, KGB.
Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Вообще-то, полковник.
Полковник Анастасия Комананова, КГБ.
Джулиан, я и не надеялась, что снова увижу тебя живым.
Скопировать
What kind of gifts?
The KGB is carefully divided.
Cuba was never in my field.
Что за подарок?
В КГБ много отделов
Я Кубой не занимался
Скопировать
How do you know about this ring of spies?
The Americans have a Russian defector high in KGB.
We know that.
Откуда ты вообще узнал про эту сеть?
У американцев есть перебежчик, человек из КГБ
- Мы об этом знаем
Скопировать
Yes, microfilm, teargas, double agents, I`ve had enough of it !
The KGB, cold wars, the shadow soldiers, enough, enough !
How you doing ?
Да, микрофильм, слезоточивый газ, двойные агенты, с меня уже хватит!
КГБ, холодные войны, подпольные солдаты, всё, хватит!
А как у Вас дела?
Скопировать
These are fakes.
When did you become a deputy chief of KGB?
This is of no concern to you.
Это фальшивки
- Когда вы стали заместителем начальника КГБ?
- Это вас не касается
Скопировать
Why?
The KGB official of whom you speak,
Boris Kusenov, has been dead for over a year.
Почему?
Сотрудник КГБ, о котором идет речь —
Борис Кузенов, он умер год назад
Скопировать
Who?
An Irish man and woman, a German, an ex-KGB.
They're professionals.
Кого ?
Ирландского мужчину и женщину,... ..Немцев, из Экс КГБ.
Они профессионалы.
Скопировать
Pepe went to East berlin and the Russian embassy. "
I wanted someone from the KGB.
The stupid clerk played dumb.
о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
- Я и говорю вахтеру: "Я очень хочу в КГБ"
- Этот клоун делает вид, что не понимает о чем я.
Скопировать
I'm in the worst kind, with the worst guy.
- KGB? - Yep. Come here.
Didn't I tell you... to never let that guy get a hold of you?
ста веияотеяа, ле том веияотеяо амхяыпо.
о йа-цйе-лпе... ека еды.
де соу еипа ма лгм ажгсеис поте ма се бакеи аутос сто веяи;
Скопировать
Why do you ask?
Are you with the KGB or something?
You are not asleep yet?
А чего ты спрашиваешь?
В КГБ работаешь что ли?
Ты ещё не спишь? Хорошо.
Скопировать
We know we're clean.
The KGB of the NYPD.
Cast suspicion like McCarthy, keep secret files like J. Edgar Hoover... get everybody to the point where they trust nobody.
Мы знаем, что мы чисты.
- КГБ из ПД Нью-Йорка.
Строй подозрения как МакКарти, храни секретные документы как Эдгар Гувер и бери на заметку тех, кто не доверяет никому.
Скопировать
Several assassinations are credited to him but we've never been able to prove if he even exists.
From time to time, he was KGB asset.
- Do you have a name?
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
Пару раз он работал на КГБ.
- Имя знаете? - Имени нет.
Скопировать
Then what?
Using KGB files, I've identified six operatives we believe to have actually seen him.
Four are dead, one in Libya, but the last is believed to be in the United States.
Тогда что?
В архивах КГБ я нашла шестерых оперативников, которые могли его видеть.
Четверо мертвы, один в Ливии, но последний находится в Штатах.
Скопировать
No one could trace.
This is KGB we are dealing with.
Is there anyone out there?
Никто не может отследить.
Мы имеем дело с КГБ.
Здесь есть кто-нибудь?
Скопировать
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
98% of the KGB have been to public school and Oxbridge.
All you get from public school...
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
98% сотрудников КГБ учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
Вот что получаешь после частной школы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов KGB (кэйджиби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы KGB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйджиби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение