Перевод "Khmer Rouge" на русский

English
Русский
0 / 30
Khmerкхмерский кхмер кхмерка
Rougeрумяна подрумянивать румянить румяниться подрумянить
Произношение Khmer Rouge (кмио руж) :
kmˈiə ɹˈuːʒ

кмио руж транскрипция – 33 результата перевода

Yes.
I died 40 years ago on a boat from Cambodia, escaping the Khmer Rouge.
Yeah.
Да.
Я умерла 40 лет назад на лодке из Камбоджи, спасаясь от красных кхмеров (вооруженное коммунистическое движение в Камбоджи).
Да.
Скопировать
Yeah, no kidding.
We were over there when the khmer rouge rolled into phnom penh.
Just teenage boys in red scarves yelling, waving guns around.
Да уж, это точно.
Мы были там, когда красные кхмеры захватили Пном Пень.
Орущие подростки в красных повязках, размахивающие оружием.
Скопировать
Professor seng, this is dan vasser from the register.
I'm doing a story on the khmer rouge.
Yeah, i know. Uh, you had family there.
Профессор, это Дэн Вассер, из "Журнала".
Я пишу статью о красных кхмерах.
Насколько я знаю, у вас там была семья.
Скопировать
Yes.
I died 40 years ago on a boat from Cambodia, escaping the Khmer Rouge.
Yeah.
Да.
Я умерла 40 лет назад на лодке из Камбоджи, спасаясь от красных кхмеров (вооруженное коммунистическое движение в Камбоджи).
Да.
Скопировать
Yeah, no kidding.
We were over there when the khmer rouge rolled into phnom penh.
Just teenage boys in red scarves yelling, waving guns around.
Да уж, это точно.
Мы были там, когда красные кхмеры захватили Пном Пень.
Орущие подростки в красных повязках, размахивающие оружием.
Скопировать
Professor seng, this is dan vasser from the register.
I'm doing a story on the khmer rouge.
Yeah, i know. Uh, you had family there.
Профессор, это Дэн Вассер, из "Журнала".
Я пишу статью о красных кхмерах.
Насколько я знаю, у вас там была семья.
Скопировать
Brilliant gloss.
Misa's Cashmere Rouge.
Midou?
Бриллиантовый блеск. Искра ангела.
Ярчайшая помада Мисы.
Мидо? Это я.
Скопировать
You fire a sitter because she doesn't like Moulin Blush--
-Rouge.
-Whatever.
Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш...
- Руж.
- Без разницы.
Скопировать
You're looking pale.
Is there a shortage of rouge?
Or can this wanness mean you've been missing me?
Что-то вы побледнели.
У вас закончились румяна?
А может, ваша бледность от тоски по мне?
Скопировать
Nothing modest or matronly will do for this occasion.
And put on plenty of rouge.
I want you to look your part tonight.
Сегодня никаких скромных нарядов.
И побольше румян.
Я хочу, чтобы вы были в порядке.
Скопировать
-I promise I won't laugh.
-She didn't like Moulin Rouge.
This is important because... ?
- Обещаю, что не буду.
- Ей не нравится "Мулен Руж".
Это важно, потому что...?
Скопировать
A mother and a sitter have to sync up.
Moulin Rouge was a litmus.
She didn't embrace it, so I couldn't embrace her.
Мать и няня должны быть созвучны друг другу.
"Мулен Руж" был лакмусовой бумажкой.
Ей он не нравится, так что мне она не подходит.
Скопировать
I really owe you.
Oh, and did you like Moulin Rouge?
I loved it.
Я в долгу перед тобой.
О, а тебе нравится "Мулен Руж"?
Обожаю его.
Скопировать
- Too big, thanks to your poster.
I know I'm making millions, but I liked the Moulin Rouge as she was: Lightheaded and hot-blooded.
A little strumpet who thought only of tonight. Now she's grown up and knows better.
- Благодаря вашей афише.
Я сделаю миллионы, но мне нравится "Мулен Руж" прошлого, где кипели страсти.
Уличная девица, жившая сегодняшним днем, повзрослела и поумнела.
Скопировать
New Orleans, good morning. It's Rod Ryan with you.
Coming up, tickets for the Voodoo Fest coming to to the banks of the Mississippi, from Baton Rouge to
...good day to be in New Orleans...
Сегодня мы разыграем билеты на большой рок-фестиваль к берегам Миссисипи, от Батон-Руж до Байу-Бутин.
Это был Хуке с последними новостями. ...В Новом Орлеане сегодня ожидается...
Ну, как дела, именинник?
Скопировать
Josephine Baker...
The Moulin Rouge...
Qu'est-ce que c'est... ca va... pa-pa...
Жозефина Бейкер...
Мулен Руж...
Что это... как дела... папа...
Скопировать
Good.
That's music by Glenn Miller, from the spacious Café Rouge... of the Hotel Pennsylvania in New York City
Where the young at heart come from far and near to watch and hear... the orchestra that has given America some of the most beautiful sounds ever.
Хорошо.
Это музыка Глена Миллера из отеля Пенсильвания в городе Нью-Йорке,..
...где юные духом подходят поближе посмотреть и послушать того,.. ...кто подарил Америке самые прекрасные песни.
Скопировать
Did you deliver the diapers to the Children's Hospital?
The manager of the Moulin Rouge complained again.
- Claire, you're hiding something.
Ну, как хочешь... - Двинулись! Возьмите такси!
Чаевых не давайте. И чек не забудьте мне принести!
Сможешь отвезти подгузники в детскую больницу?
Скопировать
I'll stop by when I return.
You can wipe off your rouge but not the makeup of your trade.
Forgive my long absence.
Зайду к вам на обратном пути.
Даже без косметики женщины вашего ремесла красотки.
Простите долгое отсутствие.
Скопировать
A man can stare at one of his canvases and go blind with the light.
I cannot paint his fields... but he cannot paint my girls of the Moulin Rouge.
I am a painter of the streets and of the gutter.
Глядя на его холсты, жмуришься от света.
Я не пишу поля. А он - девушек из "Мулен Руж".
Я - художник улиц и трущоб.
Скопировать
True, monsieur, it is striking. Most striking.
But doesn't it make the Moulin Rouge seem a little small?
After all, it holds some 2,000 persons... and you only show, one, two, three, four.
Да, это очень здорово.
Но это совсем не похоже на "Мулен Руж".
Сюда приходит тысячи две человек, а здесь - один, два, три, четыре...
Скопировать
- Should be some around somewhere.
- Powder, rouge, lipstick?
- I think so.
- Должны быть.
- Пудра, румяна, помада?
- Кажется, есть.
Скопировать
I said to him, "What do you think of a girl who wears...
"loud clothes and puts lip rouge on her mouth...
"and always goes around in a little red hat?
Я ему говорю: "Что бы вы подумали о девушке, которая...
"броско одевается, пользуется губной помадой...
"и всюду ходит в красной шапочке?
Скопировать
You're right, I'm talking nonsense.
Khmer art, my friend... The 11th and 12th Cambodian centuries.
I wrote a ballet.
Ты права, я несу вздор.
Кхмерское искусство, голубчик мой... 11-й и 12-й век по камбоджийскому календарю.
Я написал балет.
Скопировать
Yeah, I'll have to hand it to her.
I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
But she leaves a hot trail behind her.
Да, стоит отдать ей должное.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
Но она оставила за собой следы.
Скопировать
Anyone who messes with her deals with me.
"For whom does she rouge her face?"
Isn't she adorable?
Только попробуй ее тронь!
Для кого это она прихорашивается?
Какая красота!
Скопировать
Oh, chéri, won't it all be top-drawer?
I'll wear lipstick and rouge
And I won't be so huge
Как здорово, снова оказаться на верхней полке общества!
Я губы красить буду и делать макияж,
Не буду столь огромна!
Скопировать
- Really, I wasn't suggesting that at all.
He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge.
- Really?
Правда, я совсем не это имел в виду. Твой папа был беден.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Правда?
Скопировать
- Really?
Baton Rouge.
- That's where you were conceived.
- Правда?
Бэтон Руж...
- Там ты и был зачат.
Скопировать
- Wow!
- in Baton Rouge. Oh, my parents hated Lars.
- Lars Waara was his name.
В Бэтон Руж.
Мои родители ненавидели Ларса.
Ларс Ваара, так его звали. Ваара?
Скопировать
Try to break some capillaries.
-Couldn't we just use rouge for this?
-Ladies pinch.
Лопнут капилляры.
- Можно наложить румяна.
- Леди щиплют.
Скопировать
- I'm serious.
Do you think I'd take you to "Moulin Rouge" otherwise?
And when will you arrest them?
- Я совершенно серьёзно.
Неужели вы думаете, что я бы привёл вас в "Мулен Руж", если бы это был розыгрыш?
И когда вы собираетесь их арестовать?
Скопировать
I just hope she's left me a lot of money.
- Trente-six rouge.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Просто я надеялась, что она оставила мне много денег.
Тридцать шесть, красное.
Делайте ставки, дамы и господа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Khmer Rouge (кмио руж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Khmer Rouge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кмио руж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение