Перевод "Kilimanjaro" на русский
Произношение Kilimanjaro (килимэнджароу) :
kˌɪlɪmɐndʒˈaɹəʊ
килимэнджароу транскрипция – 30 результатов перевода
Africa. lt's in Africa.
Somewhere near Kilimanjaro.
Great, Lara.
Африка. Это в Африке.
Где-то рядом с Килиманджаро.
Здорово, Лара.
Скопировать
Like right now, for example, starving, really.
And I enjoyed "The Snows of Kilimanjaro" so much that I will probably be hungry for quite some time.
All weekend, probably.
Вот, к примеру, сейчас я умираю с голода.
А "Снега Килиманджаро" я так сильно люблю, что еще долго буду ощущать голод.
Возможно все выходные.
Скопировать
A friend of mine was playing Trivial Pursuit once and the question she got was:
"Which two countries can you see from the top of Mount Kilimanjaro?"
- And she said India and Spain. - (laughter)
Моя подруга однажды играла в Trivial Pursuit (*разновидность викторины ), и ей попался такой вопрос:
"Какие две страны можно увидеть с вершины Килиманджаро?"
И она ответила Индия и Испания.
Скопировать
The biggest mountain in Africa is in Tanzania.
It's Mount Kilimanjaro.
It has a permanent snowy peak.
Самая большая Африканская гора находится в Танзании.
Это гора Килиманджаро.
У неё есть нетающая заснеженная вершина.
Скопировать
It id a riddle.
"Kilimanjaro... "id a dnow-covered mountain, 19,710 feet high...
"and id daid to be the highedt mountain in Africa.
Это загадка.
"Килиманджаро, покрытая вечными снегами гора, высотой девятнадцать тысяч семьсот десять футов.
Как говорят, высшая точка Африки.
Скопировать
Because she had two mountains, and he had none.
So she gave him Kilimanjaro.
It's a silly argument between two spoiled countries.
Да, Денис. У неё было две горы, а у него ни одной.
Поэтому она подарила ему Килиманджаро.
Это дурацкий спор двух зарвавшихся стран.
Скопировать
Now, let me fill you in.
I'm leading this expedition And we're going to climb Both peaks of mount kiliman jaro.
I thought there was only one peak, sir.
Позвольте ввести вас в курс дела.
Я веду эту экспедицию, и мы собираемся покорить оба пика горы Килиманджаро.
Мне казалось что существует только один пик, сэр.
Скопировать
We'll get him up somehow.
Now, the approach to kiliman jaro Is, quite simply, over the foothills.
And then we go on after that Up to set a base camp
Мы что-нибудь придумаем.
Итак, подход к Килиманджаро находится, естественно, у подошвы.
После её преодоления мы отправляемся дальше и устанавливаем базовый лагерь.
Скопировать
Go on, admit it, you´d rather have stayed on the ground.
Kilimanjaro!
Getting a pilot´s license seems far too easy to me.
Признайся, что ты предпочел бы остаться на земле.
Килиманджаро!
Это кажется слишком примитивно, для того чтобы получить сертификат.
Скопировать
Don't fret, Hugh.
I've scaled Kilimanjaro!
At least to the first hiker's hut.
- Не волнуйтесь, Хью.
Я восходила на Килиманджаро!
По крайней мере, до первого укрытия.
Скопировать
Perhaps we have a use for Miss Fisher after all.
How does it compare with Kilimanjaro, Ms Fisher?
Why the water tank, do you think, Inspector?
Может, мы всё же воспользуемся услугами мисс Фишер.
Ну и как здесь в сравнении с Килиманджаро, мисс Фишер?
Почему именно цистерна с водой, как вы думаете, инспектор?
Скопировать
♪ then, baby, we'll shoot the moon ♪
♪ I'm high as Kilimanjaro ♪
♪ and with you, Jack, I'm ready for flight, yes ♪
Тогда, детка, мы выстрелим в луну
Я высоко, как на Килиманджаро
И с тобой, Джек, я готов к этому полету, да
Скопировать
♪ then, baby, we'll shoot the moon ♪
♪ I'm high as Kilimanjaro ♪
♪ and with you, Jack, I'm ready for flight ♪
Затем, детка, мы выстрелим в луну
Я высоко, как на Килиманджаро
И с тобой, Джек, я готов к полету
Скопировать
DVD Subtitles:
Kilimanjaro is a snow-covered mountain, 19,710 feet high... and is said to be the highest mountain in
Close to the western summit, there is the dried and frozen carcass of a leopard.
Русские субтитры: Апрель 2010 acidophilus (Австралия)
Режиссер - Генри Кинг
Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов.
Скопировать
I don't know.
Mei has a rare genetic marker called the "Kilimanjaro Allele".
It might be why she's changing and others aren't.
Я не знаю.
У Мэй есть редкий доминирующий ген, называемый "аллель Килиманджаро".
Возможно из-за этого она меняется, а другие нет.
Скопировать
And as I watch her kiss Curt, my heart fills with hurt.
My soul fills with sorrow "the size of Kilimanjaro."
Holy shit.
"Она Курта целует, мое сердце тоскует.
И в душе моей горе, размером с море".
Срань господня.
Скопировать
But sometimes the cycle is broken, just when a change is most needed.
Here, on the plains of Amboseli, in the shadow of Mount Kilimanjaro, the seasonal rains have failed for
And this year, they are already long overdue.
Но иногда этот цикл прерывается как раз тогда, когда перемены нужны больше всего.
Здесь, на равнинах АмбосЕли, в тени Килиманджаро, сезонных дождей не было последние 2 года.
И в этом году они уже надолго запаздывают.
Скопировать
I... n-need doctor.
Kilimanjaro.
Where the atmosphere is so thin that the ball just explodes off the club face.
Мне.. Мне нужен доктор.
Сегодня мы устанавливаем лагерь на горе Килиманджаро.
Атмосфера здесь такая разреженная, что этот мяч просто разорвет от удара клюшкой.
Скопировать
Last month, a big company bought me out.
And, now I'm going to see the world, take art classes in Italy, explore Machu Picchu, and climb Mount Kilimanjaro
Sounds great.
В прошлом месяце меня купила большая компания.
И теперь я собираюсь посмотреть мир, взять уроки живописи в Италии, исследовать Мачу-Пикчу, и забраться на Килиманджаро.
Звучит неплохо.
Скопировать
It's like staring up at two tiny armpits.
Listen, I'd love to bask in the shade of Kilimanjaro here, but we have that thing.
Oh, yeah, that thing, guys.
Отсюда это выглядит, словно две подмышки.
Слушай, я бы с удовольствием еще отдохнул тут, в тени Килиманджаро, но у нас есть дело.
Ах да, народ, у нас дело!
Скопировать
Cut the film.
This line that lookslike Kilimanjaro shows profits for the job creators, and this line that's as flat
- Joey, build that graphic.
Вырежь это.
Эта линия, которя выглядит как Килиманджаро, показывает выгоду от работы создателей, а эта линия такая же плоская, как моя занятость в шоу.
- Джо, потсрой график.
Скопировать
Kilimanjaro rises straight out of the African plain whereas Everest is merely one of the many pointy bits on the base of the Himalayas, and, secondly, being on the equator, which, the Earth being an oblate spheroid, bulges outwards at the equator,
Kilimanjaro is further from the Earth's centre.
Do you work for Arthur Andersen?
Во-первых, Килиманджаро восходит прямо из африканской низменности, когда Эверест всего лишь один из заострённых пиков большого образования в Гималаях, и во-вторых, находясь на экваторе, который, ведь у Земли форма сплющенного сфероида, чей диаметр больше на экваторе,
Килиманджаро находится дальше от центра Земли.
Ты работаешь на Arthur Andersen? (аудиторская компания, ставшая банкротом из-за махинаций)
Скопировать
Not knowing makes me do things i think i'm scared to do-
Take flying lessons, climb kilimanjaro, Work for you.
'Cause if you knew, You couldn't do any of those things.
То, что я не знаю этого, дает мне возможность делать то, чего, как мне кажется, я боюсь:
учиться летать на самолете, карабкаться на Килиманджаро, работать на Вас.
Потому что, если бы ты знала, ты не могла бы делать ничего из перечисленного.
Скопировать
Crack the sky was a big deal for me.
I felt like I was climbing kilimanjaro with you.
Gave me a huge writing boner.
"Раздави Небеса" меня очень впечатлила
С тобой я чувствовал себя, как будто забираюсь на Килиманджаро
У меня даже начался мощный стояк на то чтоб опять написать что-то самому.
Скопировать
Trust is the secret to adventure.
Chapter four, The Trek to Kilimanjaro.
Can't you come up with anything more original? Boat!
- Доверие - это ключ к приключениям.
Глава 4, .
Ничего оригинальнее не нашёл?
Скопировать
Let me tell you about my day so far.
Coffee in Paris, surfed the Maldives... took a little nap on Mount Kilimanjaro.
Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio.
Давайте, расскажу, что я сегодня делал.
Кофе в Париже, серфинг на Мальдивах слегка вздремнул на горе Килиманджаро.
Ах да, взял номер телефона у той полячки из Рио.
Скопировать
The only uncertainty concerns their scale.
In Africa, Mount Kilimanjaro is unrecognizable.
Eighty percent of its glaciers have disappeared.
Единственная неопределённость - её масштабы.
В Африке гора Килиманджаро изменилась до неузнаваемости.
80% её снежной шапки уже исчезло.
Скопировать
Compared to Everest's puny 29,000ft.
But even Mount Kilimanjaro, in Africa, is higher than Everest, on two counts - not just one, but two.
- It rises straight out of the African plain...
В сравнении с ничтожными 29 000 футов у Эвереста.
Но даже гора Килиманджаро в Африке выше Эвереста, если дважды подсчитать, не раз, а два.
— Она восходит прямо из африканской низменности...
Скопировать
- This is a quick-fire round?
Kilimanjaro rises straight out of the African plain whereas Everest is merely one of the many pointy
Kilimanjaro is further from the Earth's centre.
— Это раунд на скорость?
Во-первых, Килиманджаро восходит прямо из африканской низменности, когда Эверест всего лишь один из заострённых пиков большого образования в Гималаях, и во-вторых, находясь на экваторе, который, ведь у Земли форма сплющенного сфероида, чей диаметр больше на экваторе,
Килиманджаро находится дальше от центра Земли.
Скопировать
I've lived.
I climbed Mount Kilimanjaro. I ate bat in Laos.
I shot a cow with a bazooka.
Вот уж пожил.
Был на Килиманджаро, ел летучих мышей в Лаосе.
Подстрелил корову из базуки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kilimanjaro (килимэнджароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kilimanjaro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить килимэнджароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение