Перевод "Kiss the kiss" на русский
Произношение Kiss the kiss (кис зе кис) :
kˈɪs ðə kˈɪs
кис зе кис транскрипция – 33 результата перевода
But the kiss, how did that happen, for God's sake?
Kiss, the kiss...
Yeah, I remember that.
А поцелуй, как все произошло, ради Бога?
Поцелуй, поцелуй...
Да, я помню его.
Скопировать
Bravo, bravo!
The kiss, the kiss!
The kiss. Is there no kiss?
Браво, браво!
Можете поцеловаться!
Не будете целоваться?
Скопировать
- Thank you very much.
I don't mean the kiss. The kiss was great.
You're gonna have to fill me in.
- Огромное спасибо тебе.
Я не имела в виду поцелуй.
Он был отличный. -Тебе придется объяснить мне.
Скопировать
Say good-bye to His Majesty.
Let's kiss him and bring him to the parade!
Company, forward march!
Пожелаем счастливого пути Его Величеству.
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Рота, шагом марш!
Скопировать
Kiss it.
Kiss the ring.
- What can I do for you, my poppet?
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
Скопировать
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Move on, I tell you.
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Двигайтесь...
Скопировать
Damned be the moment when I started listening to you.
- Just a moment and you... felt the right to kiss me.
- No.
Будь проклято то мгновение, когда я начала слушать вас.
- Так вы... решили, что имеете право поцеловать меня.
- Нет.
Скопировать
Exceptional body tone.
The best of all is when you kiss her.
Like this.
Исключительная гармония тела.
А самое лучшее - целовать ее.
Вот так.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Скопировать
You'll explode, but you'll be well fed.
Kiss your mom for the last time.
Do it.
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Поцелуй свою мамочку в последний раз.
Ну же.
Скопировать
Since the last time you needed money.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
Последний раз тебе нужны были деньги.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Скопировать
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
A nice kiss.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Милый поцелуй!
Скопировать
No pepper or rattlesnake heads in this.
Nothin' but the pure grain and the sweet kiss of the malt.
Never mind the cup, I'll just take the jug.
Точно. Вот, это - чистейший виски!
Ничего кроме зерна и солода.
Чашку не надо, я возьму бутыль.
Скопировать
Coming to get me?
If you are Cartouche, let me kiss you. You avenge us, the poor.
Vengeance, that's all they talk about and they wonder why they remain poor!
Что, за мной пришли?
Позволь расцеловать тебя, ты мстишь за бедных.
Все твердят о мести. И еще удивляются, что бедны.
Скопировать
Things weren't so good.
The people here kiss each other, if you don't you will.
You can't go wrong.
Вообще, не следовало идти.
Тут все славные, кроме одного человека - моего отца.
Он был настоящей сволочью.
Скопировать
♪ Thinkin' about my home ♪
♪ And the last woman to kiss me ♪
♪ Well, sometimes you have to moan ♪
♪ Вспоминая свой дом ♪
♪ И ту, кто меня обнимает ♪
♪ Но порой тебя тянет стенать ♪
Скопировать
That keep the word of promise to our ear and break it to our hope.
I will not yield to kiss the ground before young Malcolm's feet and to be baited with the rabble's curse
Though Birnam Wood be come to Dunsinane and thou opposed being of no woman born yet I will try the last.
Слова их не обманывают слуха, чтоб теммполней надеждыобмануть
Нет, яне отступлюи яне буду Перед Малькольмомземлюцеловать! И яростной толпы проклятьяслушать!
Хотя Бирнамнапал на Дунсинан, и не рожден тыженщиной, мой недруг, Я буду битьсябез щита с тобой.
Скопировать
Most kind messenger Say to great Caesar this:
in deputation I kiss his conquering hand tell him, I am prompt To lay my crown at 's feet, and there
'Tis your noblest course
Иди, добрейший вестник, и Цезарю великому скажи, что у него я руку лобызаю;
к его ногам готова положить я свой венец, упавши на колени, и выслушать из властных уст его решение об участи Египта.
Вот это самый благородный путь.
Скопировать
Our force by land is nobly held; our shattered navy too knit again, and sails, threatening most sea-like
If from the field I shall return once more To kiss these lips,
I will appear in blood;
войска мои держались хорошо на суше, а флот опять собрался и на море имеет грозный вид.
Моя царица, если мне суждено вернуться с поля битвы, то поцелуй тогда меня.
Явлюсь я весь в крови;
Скопировать
- Air hostess?
Can I kiss the oyster?
The little oyster. Here.
Вот, на.
Какая малышка.
Дай посмотреть.
Скопировать
And your thighs, Ana get under the weight of my body.
I tear your clothes, beat your body feel your blood and then kiss your body, inch by inch kiss the groove
Ana!
Придавить тебя своим телом. Разорвать одежду.
Бить твое тело. Почувствовать твою кровь, а потом целовать твою кожу, сантиметр за сантиметром. Целовать ложбинку на твоей спине, целовать темную влажность твоих подмышек, целовать круглую...
Анна.
Скопировать
How ugly is he!
- I want the leper to kiss me!
I want leprosy! - You filthy one!
Мамочки, какой он страшный!
Хочу поцеловать прокаженного!
Ко мне, прекрасная проказа!
Скопировать
Water.
- Give him the kiss of life, Joey.
- You shut your filthy mouth!
Воды.
- Сделай ему искусственное дыхание, Джоуи.
- Заткни свой поганый рот!
Скопировать
I now pronounce you man and wife... in the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost.
You may kiss the bride.
What's the matter?
Хочу. я объявляю вас мужем и женой, во имя Отца, и сына и святого духа.
Теперь можете поцеловать свою невесту.
Что случилось?
Скопировать
Kiss the cross.
Kiss the cross.
Sister, he was delirious.
Поцелуй крест!
Поцелуй крест!
Сестра, он бредил.
Скопировать
He always says England is ripe for destruction like Carthage of old.
Well what if I don't kiss like the English?
As a matter of fact I kiss like my cousin kisses my brother.
Он все время говорит: как старый Карфаген.
если я целуюсь не как англичане?
как мой кузен целует моего родного брата.
Скопировать
Stop, dogs!
Kiss them on the mouth
Keep going!
Стойте, собаки!
Поцелуй их в рот.
Продолжай!
Скопировать
Keep going!
Kiss the other too!
Stop, dogs! Be good
Продолжай!
Поцелуй другого!
Стойте, собаки!
Скопировать
What law?
The law of a kiss and a kick up the arse
WORLD 3
Какой закон?
Закон поцелуя и пинка под зад.
МИР 3
Скопировать
My order wrong, he does not know who he is!
Any man who would kiss the ground the woman steps, I deserve to throw my hat!
Thereafter, he can kiss whatever you want.
И то, не с того конца, сам не зная, кто с ним!
Любой мужик, кто целует женщину в зад, для меня конченый человек!
Эдак, он все что угодно поцелует.
Скопировать
Why lecture us like this?
But to end the fete Can we give you a kiss?
Okay?
Зачем нас отчитывать?
Чтобы окончить праздник, можно вас обнять и поцеловать?
Можно?
Скопировать
You filthy bitch!
Kiss the cross.
Kiss the cross.
Ах ты, грязная шлюха!
Поцелуй крест!
Поцелуй крест!
Скопировать
Certainly.
I kiss the hand.
Hello?
Конечно.
Целую руку.
Слушаю?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kiss the kiss (кис зе кис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kiss the kiss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кис зе кис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
