Перевод "Lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lady (лэйди) :
lˈeɪdi

лэйди транскрипция – 30 результатов перевода

Arms up.
Stretch yourself, little lady. Great.
And again.
Руки вверх.
Отлично, киска.
Давай. Вот так.
Скопировать
How many women envy me ?
think I am a lucky lady
They know nothing of my life
Сколько женщин завидует мне
Думают, что я успешная леди.
Они ничего не знают о моей жизни
Скопировать
Go ahead, take one.
. - Thank you, pretty lady.
God be with you, child.
Старина, картофелины горячие.
Спасибо, прелестная госпожа.
Большое спасибо.
Скопировать
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold and pearls.
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
Скопировать
This is solved What is it?
The lady is managing your pension and for that I need the job card
- My deepest condolences, ma'am.
...Так о чем идёт речь?
Синьора оформляет пенсию после смерти мужа. По закону она должна иметь трудовое удостоверение усопшего.
Мои глубочайшие соболезнования, синьора!
Скопировать
- You've seen that some see? - With this card? Yup
And you think a formality lady is going to stay without your pension?
- Okay ...
Его похоронили вместе с удостоверением.
- Вместе с удостоверением? - Да. Неужели ты допустишь, чтобы из-за такой глупости синьора осталась без пенсии?
- Да, но я...
Скопировать
Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Скопировать
Nice dryer. Name?
Charm Lady.
Try it?
— И как это называется?
— "Леди Шарм".
Попробуй.
Скопировать
Ladies!
Lady Magdeleine!
Lady Graziosa!
Мадемуазель!
Мадемуазель Магдалена!
Мадемуазель Грациоза!
Скопировать
Lady Magdeleine!
Lady Graziosa!
Listen to these blows!
Мадемуазель Магдалена!
Мадемуазель Грациоза!
Вы слышите?
Скопировать
- No, we're looking for the widow of General.
Poor lady!
She's locked inside with her pain.
- Нет, мы ищем вдову генерала Дюрана.
Бедная мадам!
Она заперлась наедине со своей болью.
Скопировать
An ideal beauty that I dream of!
...That isn't you, my lady.
It's pity he's not a woman!
Идеальная красота, о которой я мечтаю!
... Это не вы, моя мадемуазель.
Как жаль, что он не женщина!
Скопировать
- Did Rosetta allow him?
- Poor lady.
If he'd fall for a lady, she could have fought.
- И Розетта разрешила ему?
- Бедная девушка.
Если бы он гибнул из-за девушки, она, может быть, и боролась бы за него.
Скопировать
- Poor lady.
If he'd fall for a lady, she could have fought.
But for a man...
- Бедная девушка.
Если бы он гибнул из-за девушки, она, может быть, и боролась бы за него.
Но из-за мужчины...
Скопировать
Look at me, doctor.
A lady to be protected and fought for.
A princess of the blood royal.
Взгляните на меня, доктор.
Даму следует защищать и драться за нее.
Принцесса голубых кровей.
Скопировать
- We'd better let the sergeant do it his way.
Thank you, lady.
The important thing is, this guy didn't steal anything, right?
Майк, нам лучше дать сержанту возможность работать, как он считает нужным.
Благодарю вас, леди.
Очень важно, что этот тип ничего не украл, правильно?
Скопировать
A duchess.
A "lady".
A "Yellow".
Герцогиня.
"Леди".
"Жёлтый".
Скопировать
Susy Hendrix.
- World's champion blind lady. Oh, yeah.
You're all of that.
Сьюзи Хендрикс.
Была чемпионкой среди слепых женщин.
Да, вы чемпионка.
Скопировать
What's goin' on down there?
This drunk just insulted the lady.
Lock him up till he sleeps it off.
Что там внизу у вас?
Шериф, эта пьянь оскорбила леди.
Пускай проспится.
Скопировать
He went off and hasn't been seen since.
The old lady is dead.
They had to sell everything or almost... they kept a cottage and a farm.
А он сбежал и о нём ничего неизвестно.
А старая хозяйка умерла.
- Они распродали всё или почти всё... оставили только коттедж и ферму.
Скопировать
You needn't be afraid.
Monsieur, the young lady died yesterday, at nightfall.
You can go home.
Тебе не о чём беспокоиться.
Мсье, мадам Ивонна умерла сегодня ночью.
- Можете идти домой.
Скопировать
- Says who?
- The lady in the café.
- What nerve!
- А кто попросил?
- Леди в кафе.
- Какая наглость!
Скопировать
You want to take advantage of me.
Lady Bloom accepts no presents!
This is a holiday!
Вы злоупотребляете.
Леди Блум не принимает подарков!
Просто праздник какой-то!
Скопировать
- At your service, sir.
The lady who arrived first?
Come in, please.
- К Вашим услугам, сеньор.
Сеньорита, которая пришла первой?
Проходите, пожалуйста.
Скопировать
I thank you in my father's place.
My Lady...
Oh, no, those two think Daimon died!
Я благодарю тебя от имени своего отца.
Госпожа...
O, нет, эти двое думают, что Даймон мёртв!
Скопировать
The King's speaking!
Where were you, young lady?
Papa, you're talking again?
Заговорил!
Где ты была, негодная девчонка? !
Папа, ты разговариваешь?
Скопировать
The earth hath swallowed all my hopes but she,
She is the hopeful lady of my earth.
But woo her, gentle Paris, get her heart,
Земля мои надежды поглотила,
И дочь - одна наследница моя.
Столкуйтесь с нею, дорогой Парис.
Скопировать
How now, who calls?
Your mother, your lady mother.
It's your mother, your lady mother.
Кто звал меня?
Зовет синьора - матушка твоя.
Джульетта, ты слышишь, матушка зовет.
Скопировать
Your mother, your lady mother.
It's your mother, your lady mother.
Make haste, girl. Make haste.
Зовет синьора - матушка твоя.
Джульетта, ты слышишь, матушка зовет.
Скорее девочка, скорее.
Скопировать
Gentlemen, this is a real woman. She's stupendous! The most beautiful that's ever come this way.
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
Quickly. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Джентльмены, нас скоро посетит потрясающая женщина, настоящая красавица!
Помогите сеньорите доставить вещи!
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lady (лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение