Перевод "rubbing" на русский
Произношение rubbing (рабин) :
ɹˈʌbɪŋ
рабин транскрипция – 30 результатов перевода
What do those super-sensitive ears make of that, Mr. Spock?
Wood, rubbing on some kind of leather.
They're getting ready. They'll attack.
Что скажут ваши сверхчувствительные уши, мистер Спок?
Дерево, соприкасающееся с чем-то кожаным.
Они готовятся атаковать.
Скопировать
Go back to the start.
Listen to the sound of her stockings rubbing against each other.
How do you like it?
Замечательно, да?
Я записал как Жильберта кладет ногу на ногу.
Она, конечно, не догадывалась.
Скопировать
I didn't expect it.
It's rubbing my butt.
Well, will you?
Ничего.
Одной скучно есть баранью ножку.
Ну, согласны?
Скопировать
Yes I love her because she doesn't get seasick, no grease on her face, no hair-curlers no steel reinforced bra.
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete.
that I'm handsome, and that I'm 1.80 meters tall. Voila! Who is she?
Я люблю её, потому что она делает лодки. У неё нет бигудей на голове.
Ни поролона в лифчике.
Я люблю её, потому что она поет, царапая мне спину, и говорит мне, что я атлет, что у меня рост метр восемьдесят.
Скопировать
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
The first day, I made the bandage slip by rubbing my face against the straw
But they stroke me so hard that they tore my clothes to rage.
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
В первый день я избавилась от повязки, вытерев лицо о солому на полу.
Но они исхлестали меня так, что разорвали одежду в клочья.
Скопировать
Then my sister insisted.
But don't go rubbing up against the real bosses.
Do you understand?
Тогда настояла моя сестра.
Но не надо идти против настоящих боссов
Ты понимаешь?
Скопировать
- Well, what's wrong, Ted?
They're just rubbing it in down the hall because they're having a Christmas party.
- Who's having a party? - Everybody except us.
- Мэм.
Я на минутку отлучусь Зови меня Фил. Меня все так зовут. Кроме меня.
Все мои друзья помоложе зовут меня Фил.
Скопировать
Little Big Man was my brother, but you're not him.
He was killed after rubbing out many bluecoats.
Did you see the body?
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Он погиб в битве, перед этим, убив много синих мундиров.
Ты тело видел?
Скопировать
Don't think I mind.
Martha, rubbing alcohol for you?
Never mix, never worry.
Я не возражаю.
Не подумайте, что я возражаю. Марта, тебе чего-нибудь позадиристей?
Конечно. Не смешивать - и все будет в порядке!
Скопировать
M'am, let go of my shirt, it's a present from abroad.
M'am, it's not Fatah, it's Peeping Toms, rubbing, rubbing.
OK, Fatah, alright, just let go of my shirt, let me go.
Мем! Отпустите футболку! Это подарок из-за границы!
Мем! Это не ФАТХ! Это подглядывающие!
Ну хорошо - это ФАТХ! Только отпустите мою футболку!
Скопировать
Another Colonel Ross.
identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb, who is sitting in an identical chair, rubbing
Look here.
Другой полковник Росс.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб, которы седит в идентичном кресле и потирает руки точно в этом самом моменте.
Загляни сюда.
Скопировать
And there was a young woman.
I was rubbing her feet.
She was trying to decide whether or not to have a child.
А потом здесь была молодая женщина.
Я растирал ей ноги.
Она пыталась решить, заводить ли ей ребенка.
Скопировать
Make sure you stay close to the fire... as soon as we have one.
on a barren planet and you're stuck with the only Indian in the universe who can't start a fire by rubbing
I was never good at this as a child and I'm still not good at it.
Держитесь поближе к огню... как только он у нас появится.
Мы застряли на пустынной планете, а у вас единственный индеец во вселенной, который не умеет разжечь огонь трением 2-х палочек.
У меня это плохо получалось в детстве, и до сих пор плохо получается.
Скопировать
I'm not even a foot person.
In fact, the whole idea of rubbing feet makes me sick.
Just shut up and rub.
На самом деле я не любитель ног.
Фактически, сама идея массажа ступней утомляет меня.
Просто заткнись и массируй!
Скопировать
Now cheer up.
Think about how lucky you are, to have these... two lovely woman, rubbing their hands all over your body
Hi!
А теперь не грусти.
Лучше подумай, как тебе повезло... что две прелестные дамы гладят всё твоё тело.
Привет!
Скопировать
I figure, bodies at peace make peace.
You might just get the first Nobel Prize in rubbing.
So, what country is this guy from?
"Тела в мире делают мир". Ух ты!
Тебе могут дать первую Нобелевскую Премию за мацканье.
Так из какой страны этот парниша?
Скопировать
Well, Morgan's just strange.
He's always rubbing his head a lot and moaning.
- Especially the other day.
Да, Морган немного странный.
Он всегда потирает голову и стонет.
- Особенно в тот день.
Скопировать
Eddie got into the poison oak.
I was up all night rubbing calamine lotion on his belly.
These really are the golden years for you, aren't they?
В тот день Эдди угодил в ядовитый плющ.
Я всю ночь растирал ему брюхо каламиновым лосьоном.
Это прямо твои "золотые годы", не иначе?
Скопировать
Told you.
Rubbing pipes' that's all.
Gary, my friend, no bugger robs pipes in the buff.
Я же говорю вам.
Только белье, и все.
Друг мой, белье просто так никто не ворует.
Скопировать
My shoulders tense up when I travel.
Would you mind rubbing them for a minute?
Works best when I'm in a hot bath.
Мои плечи создают напряжением когда я путешествую.
Ты не возражаешь потереть их минутку?
Это лучше всего работает, когда я нахожусь в теплой ванне.
Скопировать
Are you ready?
He started rubbing my shoulders.
I let him.
Ты готова?
Он начал гладить мои плечи.
Я позволила ему.
Скопировать
I've seen a coyote tear its own leg off before it bled to death.
A white man will get himself killed just rubbing shoulders with another.
Kissy, kissy. Nice little pussy there, you see it coming.
Я видел, как койот отгрыз себе лапу и истек кровью.
Белый человек так же найдет свою смерть.
Кис-кис-кис.
Скопировать
I thought it was a prank.
I heard rubbing and jerking and hooting.
I kept listening and I heard telephone beeps.
Я подумал, это розыгрыш.
Слышу какие-то стуки, шуршание, постанывания.
Слушаю дальше. Слышу звук телефона.
Скопировать
I can't believe you're hoarding sex moves.
I'm rubbing two sticks together, you're walking around with a Zippo.
All right, all right.
Невероятно, ты запасаешь сексуальные техники.
Я добываю огонь палочками, а ты расхаживаешь вокруг с зажигалкой.
Ладно, ладно.
Скопировать
What do I find unpleasant?
I don't like things that rub against me and a cat spends its time rubbing up against you.
what I fundamentally reproach them for is always barking.
А кошки, они всегда трутся о вас.
Я этого не люблю. С собаками - другое дело.
Чего я совершенно не выношу в собаках, так это лай.
Скопировать
Parnet: Perhaps they rub up against you like cats.
Deleuze: Well yes, it could be like that, their rubbing or their barking!
Parnet: Lets think about culturally rich and culturally poor periods.
Они, возможно, просто трутся о тебя, как кошки...
Да, может быть, а может дело в том, что они ужасно лают.
В культуре бывают периоды богатые и периоды бедные...
Скопировать
Just a little charley horse.
Keep rubbing it.
The plaintiff is testifying today.
Всего лишь небольшой мышечный спазм.
Просто приложи немного льда и продолжай растирать.
Истец дает показания сегодня.
Скопировать
Dude, he fell out of thin air.
Dude, his piece is gonna be rubbing inside of your armor.
-Dude! -Thanks a lot, baby.
- Рано радуешься.
История нас рассудит.
Tак ты намекаешь, что у меня притупился нюх?
Скопировать
Eric... I love your grandmother very, very much. I just can't talk to her or spend any time with her.
Did I mention that I'm in there rubbing her feet?
You know, son... sometimes you've just gotta play through the pain.
Эрик, я люблю твою бабушку.
А я говорил о том, что ей ноги натирал?
Знаешь что сын, иногда надо играть, несмотря на боль.
Скопировать
TWIN STIFFIES.
I REACH OVER, START RUBBING IT.
HE'S PRACTICALLY SWOONING.
- Разве что мы не кончили, так что не считается.
- "Грязные танцы".
Это очень старый фильм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rubbing (рабин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rubbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
