Перевод "heeled" на русский
Произношение heeled (хилд) :
hˈiːld
хилд транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, Iet's go.
Sandy Cranwell had done what any well-heeled socialite would do.
She took out a social hit on Samantha.
- Пошли отсюда.
Сэнди поступила так, как поступают светские львицы...
Она заблокировала Саманту для общества.
Скопировать
I love you.
I need high-heeled shoes.
Remove all sharp objects.
Я люблю тебя.
Прошу, сдайте туфли на шпильках.
Уберите все острые предметы.
Скопировать
The party is sacred and you're profane and I'm going to fuck you.
Well-heeled, slut-cum-slave.
Why'?
Запомни, партия - святое. Tы - шлюха, а я -твой господин.
Я твой господин, моя прекрасная синьора, шикарная моя потаскуха, и тебе несдобровать.
Hо почему?
Скопировать
It's from English "shoes".
As for boots, they should be high-heeled and pleated.
Wait a minute, I have to write it down.
- Это от английского слова "шуз" - обувь.
Что касается сапог, то сапоги нужны на высоком каблуке, гармошкой.
Подождите, я должна все это записать.
Скопировать
Is it so?
Shoeses now should be high-heeled, and with a lappet.
What is "shoeses"?
- Разве?
Шузы сейчас носят с перепонкой, на высоком каблуке.
Что это "шузы"? Извините...
Скопировать
Why should I care?
# He-man drag, in a glittering ballroom # Greyly outrageous, in my high heeled shoes
# Tightly undone, know what they're showing
Зачем заботы?
# Настоящий чувак на танцполе # отплясывает в подкованных туфлях
# Умело выделывается, зная, что показывает.
Скопировать
I suppose so.
Like their first pair of high-heeled shoes.
Tell me do you remember the first man in your life?
Вероятно.
Как к первой паре туфель на высоких каблуках.
Скажите-ка мне, вы помните первого мужчину в вашей жизни?
Скопировать
- I was plain.
Flat-heeled shoes, no make-up.
Very plain.
Да простушка, чего там.
На плоских каблуках, без косметики...
Совсем простушка.
Скопировать
- Want something? - Yes,
I-heeled shoes for her.
How do you want Miss?
- Вам что-нибудь угодно?
- Да, туфли на высоком каблуке. - Для нее.
- Какие вам показать?
Скопировать
- Well, of course.
- "That funny-looking, round-heeled..."
- No, no, no.
- Ну конечно
- "Этот забавный маленький..."
- Нет, нет, нет
Скопировать
I heard you say there wasn't money enough left to give the reverend a decent burial.
I'm pretty well-heeled, and if you'll let me...
No, thanks, I can manage.
я слышал, вы говорили, что вам не хватает денег на достойное погребение преподобного.
я вполне обеспечен и, если позволите...
Ќет, спасибо. я сама справлюсь.
Скопировать
What are you talking about?
He was licking a high-heeled shoe.
That may be... 'fetishism'.
О чем ты?
Он облизывал туфлю на высоком каблуке.
Это может быть... "фетишизм".
Скопировать
Well done.
Show a clean pair of heels, well-heeled.
To pit someone against.
- Подойдет. Молодец!
"Показать пару шпор" (быстро убежать), "с хорошими шпорами" (богатый).
"Выставить против" (настроить против кого-то)
Скопировать
Sweater capes, calypso music, paisley tops, chinese checkers,
High-heeled flip-flo that lift up your butt and give you a workout, and you, Liz Lemon.
Too many women are wearing themselves too thin these days.
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки,
Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься. И ты, Лиз Лемон.
Слишком много женщин сдавливают себя диетой в наши дни.
Скопировать
Well, there are all kinds.
Spring Heeled Jacks, phantom gassers.
They take people anywhere, any time.
Ладно. Ты же знаешь, всякие есть.
Джек-попрыгунчик, безумный газощик.
Они хватали людей где угодно в любое время.
Скопировать
Okay,c.k. My turn to dance with my wife.
Guess i can give these well-heeled puppies a rest.
No way, I can't believe this oh,my god!
Ладно, Си-Кей. Моя очередь танцевать с моей женой.
Что ж, пора оставить этих голубков в покое.
Невероятно, поверить не могу! O, боже!
Скопировать
Heel, Texaco! Texaco, heel!
You shoulda heeled it!
Sam?
Остановись, Тексако!
Остановись, пожалуйста!
Сэм?
Скопировать
- Ah, only rumors.
Moira's been round-heeled since she was 16.
- Moira insisted that Eddie suck up to you.
Только по слухам.
Мойра занималась проституцией с 16 лет.
Мойра просила Эдди делать для вас грязную работу.
Скопировать
who would make a more manly and convincing son of Krypton?
Than Leonard in high-heeled boots?
Howard's mother in high-heeled boots?
Давайте спросим себя, знаем ли мы кого-нибудь, кто был бы больше похож на отважного сына Криптона?
Может, Леонард в сапогах на шпильках?
Мама Говарда в сапогах на шпильках?
Скопировать
Than Leonard in high-heeled boots?
Howard's mother in high-heeled boots?
I was thinking specifically of the gentleman over there moving his lips as he enjoys the latest exploits of Betty and Veronica.
Может, Леонард в сапогах на шпильках?
Мама Говарда в сапогах на шпильках?
Я имел в виду вон того джентельмена, который шевелит губами, радуясь последним успехам Бетти и Вероники.
Скопировать
You know me.
I can't stand to see a naked, high-heeled, glitter-covered, ping-pong-ball-shooting woman in distress
Wow.
Ты же меня знаешь.
Я не могу оставить голую, на высоких каблуках, покрытую блёстками, стреляющую пинг-понговыми шариками женщину в затруднительной ситуации.
Ух ты.
Скопировать
You better not be...
passed a house this morning on Sycamore street that was throwing away a chair that looked like a high-heeled
Would've looked great in a walk-in closet.
Только попробуй заговорить.
Я сегодня прошла на улице Сикамо мимо кресла в форме туфли.
Отлично подошло бы для большой кладовки.
Скопировать
# The future's got a million roads for you to choose #
# But you'll walk a little taller in some high-heeled shoes #
# And once you find the style that makes you feel like you #
Впереди тебя ведь ждут миллионы дорог
Туфли на высоком каблуке увеличат длину ног
А найдя свой стиль, который тебе по душе
Скопировать
Well, what's it like?
Because all I know is some stiletto-heeled Mexi-cunt stalks in here screeches at you in Spanish, suddenly
Her name is Pilar Zuazo.
А как?
Потому что все, что я знаю это что какая-то мексиканская шлюха пришла сюда наорала на тебя по испански, а потом вдруг бац!
и свадьба отменяется. Её зовут Пилар Суазо.
Скопировать
Previously...
All I know is some stiletto-heeled Mexicunt screeches at you, and suddenly the marriage is off.
They want me to have this baby totally off the grid, no birth certificate.
Ранее в сериале..
Всё что я знаю, это что пришла какая-то Мексиканская шлюха и наорала на тебя, а потом бац и свадьба отменяется.
Они хотят чтобы ребенок родился в полной тайне и без свидетельства о рождении.
Скопировать
- Yet I have seen it before.
When last we met you stood not higher than the altitude of a heeled shoe.
- You knew me not then and not now.
Нет, я вас где-то видела.
Когда мы виделись последний раз, вы, государыня, были с мизинец ростом.
И вы меня тогда не знали. Вы и сейчас не знаете меня.
Скопировать
I think you are forgetting the whole thing... when they were trying to rip off our heads and suck out our brains.
Your wounds from the fish attack that magically heeled... the rain did that, didn't it?
Aliens are the saviours, not us.
Думаю, ты кое о чем забываешь. О том, что они пытались оторвать нам головы и высосать наши мозги.
Твои раны от нападения рыбы, которые так волшебно исцелились. Дождь сделал это, верно?
Спасателями стали пришельцы, а не мы.
Скопировать
You see, you have a unique sliding gait, Cam.
When you wear your heeled boots, the resultant: Shh, clop, shh, clop, shh clop, well, it just sounds
Perhaps we should get some paper so we can write all this down.
Видишь ли, Кэм, у тебя уникальная скользящая походка.
И когда на тебе туфли с набойками, в результате получается шшш, цок, шшш, цок, шшш, цок.
Схожу-ка я за бумагой, чтобы записать все наши предложения.
Скопировать
Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.
A woman's stiletto-heeled foot enters frame...
Whoa, whoa, whoa.
Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.
Женский каблук-шпилька протыкает... - У-у!
Не могу об этом слышать.
Скопировать
Have you ever heard of Spring-Heeled Jack?
Spring-Heeled Jack?
I've heard of Spring-Heeled Jack.
"Доводилось ли тебе слышать про Джека-попрыгуна?"
Джек-попрыгун?
Конечно, я про него слышал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heeled (хилд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heeled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
