Перевод "Lebedev" на русский
Произношение Lebedev (лэбидэв) :
lˈɛbɪdˌɛv
лэбидэв транскрипция – 30 результатов перевода
Who are you? - I'm the museum's curator.
My name is Lebedev. - I see. Where's the populace?
- Hiding. Bringing a harem in here!
- я хранитель музе€. ћо€ фамили€ Ћебедев.
- ѕон€тно, а где население?
- —пр€талось.
Скопировать
We're traveling first class.
- Lebedev, do you use lipstick?
- Sure I do. Take it easy.
Как буржуи едем.
- Лебедев, вы случайно губы не красите?
- Крашу, успокойтесь.
Скопировать
Patrick's just being an idiot.
FILM BY NIKOLAY LEBEDEV
KHARLAMOV - LEGEND ¹ 17
То, что Патрик - идиот.
Леонид Верещагин Антон Златопольский Никита Михалков представляют фильм Николая Лебедева
ЛЕГЕНДА №17
Скопировать
Sveta, stop flirting.
Lebedev, in my office.
What's the status on the ATM case?
[Бондарев] Хватит флиртовать.
Лебедев, заходите.
[Бондарев] Что у тебя по делу о банкоматах?
Скопировать
Three kilograms of heroin are involved.
Lebedev!
Forget about the case!
Там 3 килограмма героина.
Это серьёзное дело.
Забудь об этом "серьёзном деле".
Скопировать
Couldn't handle him yourself?
Listen here Lebedev!
I'm not covering for you!
Сам справиться не мог?
Значит так, Лебедев.
Покрывать тебя я не буду.
Скопировать
What is the matter?
SBI Colonel, Lebedev.
Did anyone get off at the crossroads next to the military base yesterday night?
А что?
Полковник СБР Лебедев.
Вчера вечером, на развилке, кто-то высаживался у воинской части?
Скопировать
And you are...?
SBI Colonel, Lebedev.
You're going to show me where your Serezha lives.
А ты кем ему приходишься?
А я, бабуль, полковник СБР Лебедев.
Давайте, пойдём, покажете, где ваш Серёжа живёт.
Скопировать
What's going on?
SBR Colonel Lebedev!
Where is Porachnikov?
-Что происходит?
-Полковник СБР Лебедев.
-Где Поречников?
Скопировать
It's not him.
Colonel Lebedev, SBI.
Tell me, is anyone else working here?
Это не он.
Полковник Лебедев, СБР.
Кроме вас здесь кто-то работает?
Скопировать
Still wanna head down to that institute?
Anyway Lebedev.
The Germans are having their independent examination at one today.
Не пропало ещё желание посетить НИИ?
Вот так, Лебедев.
Сегодня в 13:00 немцы проводят ещё одну экспертизу.
Скопировать
I found something else, General sir.
Forget it, Lebedev!
Our job is catching terrorists and murderers. Not sloppy art theft.
Товарищ генерал, я тут ещё кое-что нарыл.
Забудь, Лебедев.
Наше дело - ловить убийц и террористов, а не заниматься всякой там музейной мазнёй.
Скопировать
I called you.
SBR Colonel Lebedev.
-What happened?
Я звонил.
Полковник СБР Лебедев.
-А что случилось?
Скопировать
This is a secret organization.
Listen here, Lebedev.
Either you pull the proper strings and get your buddy to work for us as a liaison or I never want to see him here again.
"Свободный художник".
Короче, Лебедев...
Или ты находишь аргументы и убеждаешь своего друга работать у нас, или ноги его здесь больше не будет.
Скопировать
How do you do, Alexandr Yurievich!
SBI Colonel Lebedev.
Please, take a seat.
Здравствуйте, Александр.
Полковник СБР Лебедев.
Присаживайтесь.
Скопировать
Who are you?
Colonel of the SBI, Lebedev.
We need to talk.
-Вольно! Вы кто?
Полковник СБР Лебедев.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
Fine, I'm sorry.
Lebedev, I don't remember asking you to stop by.
Sir, what is the meaning of this?
-Ну, извини.
[Бондарев] Лебедев, я тебя не вызывал.
[Виктор] Товарищ генерал, как это понимать?
Скопировать
Goddamn it.
Didn't I warn you, lieutenant colonel Lebedev?
You did, General.
Твою мать.
Подполковник Лебедев, я вас предупреждал?
Предупреждали, товарищ генерал.
Скопировать
Nothing to say?
Listen very carefully, Lebedev.
I'm not babysitting you anymore.
Что молчишь?
Значит так, подполковник.
Больше с вами нянчиться я не намерен.
Скопировать
So you got hungry for fame, Mr. Expert?
Hello, SBI Colonel Victor Lebedev.
Secretary of the German Embassy Dieter Keller.
Захотелось вспышек фотокамер, господин эксперт?
Добрый день. Я - полковник СБР Виктор Лебедев.
Советник посольства Германии, Дитер Кёллер.
Скопировать
"... screaming out insults proceeded to kick me in the hand, breaking my pinky.
Lebedev then continued kicking me in the presence of witnesses, whose testimonies are included."
What am I supposed to make of this?
"Выкрикивая оскорбления, жестоко ударил меня ногой по руке.
Лебедев продолжил избивать меня в присутствии свидетелей, показания которых прилагаются".
Как это понимать?
Скопировать
Your name?
Colonel Lebedev is my name.
I can't find you here for some reason.
Ваша фамилия?
Полковник Лебедев моя фамилия.
Что-то не могу вас найти.
Скопировать
How can I help you?
Colonel Lebedev, security service.
We're looking for Yelena Andreyeva.
[Учительница] Чем могу помочь?
Полковник СБР Лебедев.
Ищем Елену Андрееву.
Скопировать
It's a personal visit.
Lebedev, I didn't ask for you.
Here's a present for you from Nikolay Ivanovich.
По личному.
[Бондарев] Лебедев, я тебя не вызывал.
Вам презент от Николая Ивановича.
Скопировать
Hello.
Colonel Lebedev, I presume.
Yes.
Здравствуйте.
Вы, как я понимаю, полковник Лебедев.
Да.
Скопировать
Take this one.
Lebedev Viktor, SIB
Maybe I needn't?
Возьмите вот этот.
Набирайте.
Может, не надо?
Скопировать
Get back to work.
Lebedev!
Stay here for a minute.
Идите, работайте.
Лебедев!
На минуточку останься.
Скопировать
I was working under cover.
Well, Lebedev.
The cost of these events will be deducted from your salary.
Работал под прикрытием.
Так вот, Лебедев.
Стоимость этих мероприятий я вычту из твоей зарплаты.
Скопировать
What is the purpose of your visit?
Colonel Lebedev, Special Investigation Bureau.
Then who performed vaccination at our place?
Вы по какому вопросу?
Полковник Лебедев, СБР.
Тогда кто же проводил вакцинацию?
Скопировать
What are you doing here?
Colonel Lebedev, Special Investigation Bureau.
He left.
А что вы здесь делаете?
Полковник Лебедев, СБР. Где Семёнов?
-Он ушёл.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lebedev (лэбидэв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lebedev для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэбидэв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение