Перевод "Lebedev" на русский
Произношение Lebedev (лэбидэв) :
lˈɛbɪdˌɛv
лэбидэв транскрипция – 30 результатов перевода
Who are you? - I'm the museum's curator.
My name is Lebedev. - I see. Where's the populace?
- Hiding. Bringing a harem in here!
- я хранитель музе€. ћо€ фамили€ Ћебедев.
- ѕон€тно, а где население?
- —пр€талось.
Скопировать
We're traveling first class.
- Lebedev, do you use lipstick?
- Sure I do. Take it easy.
Как буржуи едем.
- Лебедев, вы случайно губы не красите?
- Крашу, успокойтесь.
Скопировать
"... screaming out insults proceeded to kick me in the hand, breaking my pinky.
Lebedev then continued kicking me in the presence of witnesses, whose testimonies are included."
What am I supposed to make of this?
"Выкрикивая оскорбления, жестоко ударил меня ногой по руке.
Лебедев продолжил избивать меня в присутствии свидетелей, показания которых прилагаются".
Как это понимать?
Скопировать
Couldn't handle him yourself?
Listen here Lebedev!
I'm not covering for you!
Сам справиться не мог?
Значит так, Лебедев.
Покрывать тебя я не буду.
Скопировать
What is the matter?
SBI Colonel, Lebedev.
Did anyone get off at the crossroads next to the military base yesterday night?
А что?
Полковник СБР Лебедев.
Вчера вечером, на развилке, кто-то высаживался у воинской части?
Скопировать
And you are...?
SBI Colonel, Lebedev.
You're going to show me where your Serezha lives.
А ты кем ему приходишься?
А я, бабуль, полковник СБР Лебедев.
Давайте, пойдём, покажете, где ваш Серёжа живёт.
Скопировать
Goddamn it.
Didn't I warn you, lieutenant colonel Lebedev?
You did, General.
Твою мать.
Подполковник Лебедев, я вас предупреждал?
Предупреждали, товарищ генерал.
Скопировать
Nothing to say?
Listen very carefully, Lebedev.
I'm not babysitting you anymore.
Что молчишь?
Значит так, подполковник.
Больше с вами нянчиться я не намерен.
Скопировать
Fine, I'm sorry.
Lebedev, I don't remember asking you to stop by.
Sir, what is the meaning of this?
-Ну, извини.
[Бондарев] Лебедев, я тебя не вызывал.
[Виктор] Товарищ генерал, как это понимать?
Скопировать
It's not him.
Colonel Lebedev, SBI.
Tell me, is anyone else working here?
Это не он.
Полковник Лебедев, СБР.
Кроме вас здесь кто-то работает?
Скопировать
Three kilograms of heroin are involved.
Lebedev!
Forget about the case!
Там 3 килограмма героина.
Это серьёзное дело.
Забудь об этом "серьёзном деле".
Скопировать
This is a secret organization.
Listen here, Lebedev.
Either you pull the proper strings and get your buddy to work for us as a liaison or I never want to see him here again.
"Свободный художник".
Короче, Лебедев...
Или ты находишь аргументы и убеждаешь своего друга работать у нас, или ноги его здесь больше не будет.
Скопировать
So you got hungry for fame, Mr. Expert?
Hello, SBI Colonel Victor Lebedev.
Secretary of the German Embassy Dieter Keller.
Захотелось вспышек фотокамер, господин эксперт?
Добрый день. Я - полковник СБР Виктор Лебедев.
Советник посольства Германии, Дитер Кёллер.
Скопировать
Sveta, stop flirting.
Lebedev, in my office.
What's the status on the ATM case?
[Бондарев] Хватит флиртовать.
Лебедев, заходите.
[Бондарев] Что у тебя по делу о банкоматах?
Скопировать
Still wanna head down to that institute?
Anyway Lebedev.
The Germans are having their independent examination at one today.
Не пропало ещё желание посетить НИИ?
Вот так, Лебедев.
Сегодня в 13:00 немцы проводят ещё одну экспертизу.
Скопировать
I found something else, General sir.
Forget it, Lebedev!
Our job is catching terrorists and murderers. Not sloppy art theft.
Товарищ генерал, я тут ещё кое-что нарыл.
Забудь, Лебедев.
Наше дело - ловить убийц и террористов, а не заниматься всякой там музейной мазнёй.
Скопировать
How do you do, Alexandr Yurievich!
SBI Colonel Lebedev.
Please, take a seat.
Здравствуйте, Александр.
Полковник СБР Лебедев.
Присаживайтесь.
Скопировать
Who are you?
Colonel of the SBI, Lebedev.
We need to talk.
-Вольно! Вы кто?
Полковник СБР Лебедев.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
What's going on?
SBR Colonel Lebedev!
Where is Porachnikov?
-Что происходит?
-Полковник СБР Лебедев.
-Где Поречников?
Скопировать
I called you.
SBR Colonel Lebedev.
-What happened?
Я звонил.
Полковник СБР Лебедев.
-А что случилось?
Скопировать
Patrick's just being an idiot.
FILM BY NIKOLAY LEBEDEV
KHARLAMOV - LEGEND ¹ 17
То, что Патрик - идиот.
Леонид Верещагин Антон Златопольский Никита Михалков представляют фильм Николая Лебедева
ЛЕГЕНДА №17
Скопировать
And now, our main task, minimize the possibility of an open...
Lebedev!
I think you recommend as a good tylovikov.
И сейчас наша основная задача, максимально снизить возможность открытого...
- Лебедев!
Мне кажется вас рекомендовали, как хорошего тыловика.
Скопировать
Good morning, Comrade Major.
Colonel Lebedev here?
Valentin Y.?
- Здравия желаю, товарищ майор.
Полковник Лебедев здесь?
Валентин Юрьевич?
Скопировать
And it does not take a tube.
Colonel Lebedev daughter came.
First you have to get a pass.
А то он трубку не берёт.
- К полковнику Лебедеву дочь пришла.
- Сначала надо пропуск раздобыть.
Скопировать
!
With Lebedev me connect.
What do you look, eh?
!
С Лебедевым меня соедините.
- Что смотришь, а?
Скопировать
Now just to the north of Finland.
(Lebedev)
- What is an object?
Сейчас чуть севернее Финляндии.
(Лебедев)
- Какой объект?
Скопировать
This is representative of the Defense Ministry.
Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev.
- You Lebedev?
Это представитель Минобороны. А...
Ответственный, так сказать, за сектор, Лебедев.
Вы же Лебедев?
Скопировать
And... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev.
- You Lebedev?
- Lebedev.
Ответственный, так сказать, за сектор, Лебедев.
Вы же Лебедев?
- Лебедев.
Скопировать
- You Lebedev?
- Lebedev.
And...
Вы же Лебедев?
- Лебедев.
- А...
Скопировать
Get back to work.
Lebedev!
Stay here for a minute.
Идите, работайте.
Лебедев!
На минуточку останься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lebedev (лэбидэв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lebedev для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэбидэв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
