Перевод "Location location location" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Location location location (лоукэйшен лоукэйшен лоукэйшен) :
ləʊkˈeɪʃən ləʊkˈeɪʃən ləʊkˈeɪʃən

лоукэйшен лоукэйшен лоукэйшен транскрипция – 15 результатов перевода

Boom. Deli Diva next door is the unfortunate victim of burning embers.
Location, location, location.
She bought in the wrong location.
А королева деликатесов - случайная жертва.
Выбирая дом, главное - не ошибиться с местом.
Она ошиблась.
Скопировать
Power is a lot like real estate.
It's all about location, location, location.
The closer you are to the source, the higher your property value.
Сила во многом схожа с недвижимостью.
Важны место, место и место.
Чем ближе ты к источнику, тем ближе твоя стоимость. "И защищать конституцию..."
Скопировать
So I'm gonna need you to just use your imagination and you will see the potential.
And keep in mind, location, location, location.
- Hi, can I help you?
Мне придется использовать все его воображение для того, чтобы увидеть весь потенциал здания.
Меня интересует расположение.
-Привет, могу я чем-нибудь помочь?
Скопировать
Sunspots are the triggers for more severe solar storms, so forecasters track them carefully, as they rotate across the surface of the sun.
Location, location, location.
We see CMEs all the time from the sun.
Солнечные пятна дают начало самым жестоким солнечным бурям. Ученые внимательно следят за их вращением на поверхности Солнца.
Место, место, место.
Мы постоянно наблюдаем выбросы коронального вещества.
Скопировать
It's the perfect house.
And you know what they say: It's all about location, location, location.
- You couldn't get a better location.
Он идеален.
И ты знаешь, что они говорят: местоположение, местоположение, местоположение.
- Вы не смогли бы найти лучшее местоположение.
Скопировать
That's totally understandable.
In bladder voiding, as in real estate, it's location, location, location.
So, where were we?
Я Вас так понимаю.
В опустошении мочевого пузыря, как и в недвижимости, самое главное - это место, место и ещё раз место.
Так на чем мы остановились?
Скопировать
Three rules for hunting fungus.
Location,location,location.
Crandall says she was living at the children's shelter in ridgeland.
Она всё испортила. Три правила при охоте на грибок:
место, место, место.
Крэндалл сказал, что она жила в приюте для детей в Риджленде.
Скопировать
Isn't it obvious?
Location, location, location.
I'm a developer.
А разве не понятно?
Локация решает все.
Я - застройщик.
Скопировать
Well, that's not accessible, is it?
That wouldn't cut the mustard on "Location, Location, Location," would it?
You can't live like that, can you?
Это правда.
Им не заинтересуются в программе "Location, location, location".
Нельзя...
Скопировать
I'd always been told that the most beautiful women in the world resided in Manhattan.
And when it comes to shagging birds, it's all about one thing: Location, location, location.
God, I love this city.
Всюду твердили, что все самые красивые женщины мира, обитают на Манхэттене.
А в ловле пташек, главное одно: место, место, место.
Господи, я обожаю этот город.
Скопировать
Day one, page 17.
Crime in this town has always been about location, location, location.
Well, especially when it happens to rich people in rich neighborhoods.
Прошёл день - страница 17.
В этом городе преступления основывались на местоположении, местоположении и местоположении.
Особенно когда это происходит с богатеями в зажиточных районах.
Скопировать
He wants Purgatory, right?
Location, location, location.
Is that what he told you?
Ему нужно чистилище, так?
Территория, территория, территория.
Он вам так сказал?
Скопировать
Ah, it's a popular saying, so I believe in it.
It's like "location, location, location. " I don't know what the hell that means, but man, I believe
Hey, honey, what are you doing when there's still paint left in the cans?
Эх, это популярная поговорка, так что я в неё верю.
Это как идея ,идея, идея. но ни хрена не понимая верю, чел, что в этом есть смысл.
Эй, милый, а что ты делаешь, если в банке ещё осталась краска?
Скопировать
I mean, you know what they say...
"Location, location, location."
Can you, uh...
Это как они кричат..
"Все на площадку, все на площадку!"
Можно, ...
Скопировать
Remember the first rule of real estate, Daniel.
Location, location, location?
Location?
Вспомни первое правило имущества, Дэниэл.
Место, место, место?
Место?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Location location location (лоукэйшен лоукэйшен лоукэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Location location location для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукэйшен лоукэйшен лоукэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение