Перевод "Loved giving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Loved giving (лавд гивин) :
lˈʌvd ɡˈɪvɪŋ

лавд гивин транскрипция – 32 результата перевода

Had it on the turn, baby.
Loved giving you false hope, though.
No hard feelings, right, Moms?
Имел его с самой раздачи, малышка.
Но мне нравилось давать ложную надежду.
Вы ведь не обижаетесь, мамуля?
Скопировать
You do.
Mikey loved giving us crap but hated getting it.
And we knew when to stop.
Это же ты.
Майк любил стебаться над нами, но ненавидел, когда это делали мы.
И мы знали когда остановиться.
Скопировать
And where there is sadness, joy.
may not so much seek to be consoled... as to console... to be understood as to understand... to be loved
Praise ye, the Lord.
А там, где есть печаль, - радость.
О, Божественный Владыка... Даруй мне способности достаточно утешать чтобы утешить способности достаточно понимать, чтобы понять способности достаточно любить, чтобы быть любимым ибо только представляя, что мы получаем в помиловании мы будем прощены и в смерти переродимся в смерти к вечной жизни.
Восхвалите же Господа!
Скопировать
As for me, I was in my uniform and already adored my profession.
I loved the coming and going... picking up an umbrella... giving a smoker a light just in time... indicating
"Goodbye, sir!"...
Что касается меня, я был в своей униформе и обожал свою работу.
Я любил перебегать от места к месту. Подхватывать зонтик предлагать огонь, желающему закурить указывать на часы человеку без часов. Туда...
"Выходите, дорогой месьё."
Скопировать
""To the German commander:
"We're giving our country and loved ones a worthy Christmas present...
–Merry Christmas and God bless you.
"Германскому Командованию"... ХРЕН!
Мы готовим своей стране и любимым бесценный подарок к Рождеству и приняв участие в этом доблестном подвиге оружия мы сами себе устроим настоящее Весёлое Рождество".
Ч Рождеством, и да хранит вас Господь.
Скопировать
Jackson Cold will have a monument on the lawns of Arlington Cemetery.
We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during
Jackson was a citizen, colleague, father, friend but only wanted to be remembered for what he considered his life's achievement:
У Джексона Колда будет монумент на Арлингтонском кладбище.
Mы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил.
Джексон был гражданином, коллегой, отцом, другом но хотел, чтобы его помнили только за то, что он считал достижением своей жизни:
Скопировать
Okay, let me get this straight.
Victoria lies about your profits, gets you arrested, then she yells at you for giving up your money and
Do I have that right?
Позволь я все проясню.
Виктория врет о твоих доходах, из-за нее тебя арестовывают, и потом она кричит на тебя за то, что ты отдаешь свои деньги и свою компанию, которую ты создала и которую ты любишь больше всего на свете,
чтобы исправить ее ошибку? Я все верно сказал?
Скопировать
Had it on the turn, baby.
Loved giving you false hope, though.
No hard feelings, right, Moms?
Имел его с самой раздачи, малышка.
Но мне нравилось давать ложную надежду.
Вы ведь не обижаетесь, мамуля?
Скопировать
This way it would have been green, not yellow.
She thought that by giving people what they lacked maybe they would have loved us.
But it was no use, they didn't accept her.
Заполняла ямки землёй, сажала деревья, чтобы здесь была зелень.
Она думала, что если даст людям что-то, чего здесь не хватает, то, может быть, к нам будут относиться с симпатией.
Нет, это не помогло. Не получила.
Скопировать
No stones will be taken without consent.
The heads of the families must agree to give, and since the giving will mean they are protecting their
Now, it is very late and I am tired.
Ни одна плита не будет взята без согласия.
Главы семей должны согласиться на это, а поскольку согласие означает, что они идут на это ради защиты тех, кого любят, и своих домов, я думаю, они смогут это сделать.
Теперь уже очень поздно и я устал.
Скопировать
You do.
Mikey loved giving us crap but hated getting it.
And we knew when to stop.
Это же ты.
Майк любил стебаться над нами, но ненавидел, когда это делали мы.
И мы знали когда остановиться.
Скопировать
Vince.
Giving a gift is just another chance to remind our loved ones how we feel about them!
What's the damn blender say to Kiki? !
Винс.
Дарить подарки - еще один способ сказать близким, как они нам дороги!
Что этот чертов блендер "скажет" Кики?
Скопировать
I knew it.
I'm telling you, Mike, it broke my heart giving Birdie back to her owners, but in the end, I think she
Of course she did.
Я знала.
Говорю тебе, Майк. То, что мы вернули Берди, разбило мне сердце, но, в конце концов, думаю, она любила меня даже немножко больше, чем тебя.
Конечно.
Скопировать
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Скопировать
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
He had no choice.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
Он не мог поступить иначе.
Скопировать
He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
But the inspector also loved children, and couldn't honorably cede to Detochkin.
- You're nicked, brother!
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
Но инспектор тоже любил детей, и в благородстве не уступал Деточкину.
- Попался, брат!
Скопировать
So take it!
I'm giving it to you!
Come in!
Ну возьми его себе!
Я тебе его дарю!
Заходите!
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
Hey, everybody, look, look.
He's giving him the filthy money.
Judas.
Смотрите все!
Он дает ему грязные деньги!
Иуда!
Скопировать
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Скопировать
I'm guilty of a big crime
Thank you for giving me this chance
If that's case, let us proceed
Я виновен в большом преступлении
Спасибо что предоставили мне этот шанс
Не стоит его упускать, давайте продолжим
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
Only if when you're with her you'd think of me occasionally
that a poor girl once loved you
I'll die contented
когда будешь с ней, иногда вспоминай обо мне,
о той, кто однажды любил тебя.
Я умру удовлетворённой
Скопировать
Mr Vogler, I'm not your wife.
You are also loved.
You build a little fellowship.
Господин Воглер, я не ваша жена.
Ты все так же любима.
Ты огородилась стеной.
Скопировать
What's wrong with you, Paul?
I am giving you a sign and you are in the clouds...
Are you listening to me?
Что с тобой происходит, Павел?
Я даю тебя знаки а ты где-то на тучи торчишь
Ты меня слушаешь?
Скопировать
That's why I'm scared:
scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle.
Got a cigarette?
Поэтому я боюсь.
Боюсь, я устану до того, как начну. Я боюсь, что сразу сдамся в этой борьбе.
- Мне нужно закурить.
Скопировать
Good evening.
My son has been giving you trouble.
I'm sorry.
Добрый вечер.
Мой сын доставляет Вам много хлопот.
Примите мои извинения.
Скопировать
Copy to:
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union
And they put their work card in the coffin
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
It's as dead as... your mother.
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Someone who gave the world as much as she took.
Как... твоя мать.
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
Кто давал миру так много.
Скопировать
Give it to me, sir.
Only I loved him in this house.
Make yourself comfortable, please.
Дайте это мне, месье.
Только я любил его в этом доме.
Располагайтесь, пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Loved giving (лавд гивин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Loved giving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавд гивин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение