Перевод "Luckiest bastard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Luckiest bastard (лакиист бастед) :
lˈʌkiɪst bˈastəd

лакиист бастед транскрипция – 33 результата перевода

Marry me, Mary Queen of Scots.
And make me the luckiest bastard on Earth.
Yes.
Выходи за меня, Мария - королева Шотландии
И сделайте меня самым счастливым бастардом на свете
Да
Скопировать
Sometimes I can't believe I get to live here.
Luckiest bastard on the planet.
Well, I think you and I both know this doesn't have very much to do with luck.
- Да. Иногда я не могу поверить, что я здесь живу.
Самый удачливый ублюдок , на планете.
Думаю, мы оба знаем, что это не имеет, много общего с удачей.
Скопировать
A couple of years ago, according to the "Sun",
I became the luckiest bastard in Britain when I married Sally Ellen Oakley.
I know. How good is that?
Пару лет назад, по словам журнала "Sun"
я стал счастливейшим мерзавцем Британии женившись на Салли Эллен Оукли.
Конечно, что может быть лучше?
Скопировать
Marry me, Mary Queen of Scots.
And make me the luckiest bastard on Earth.
Yes.
Выходи за меня, Мария - королева Шотландии
И сделайте меня самым счастливым бастардом на свете
Да
Скопировать
Sometimes I can't believe I get to live here.
Luckiest bastard on the planet.
Well, I think you and I both know this doesn't have very much to do with luck.
- Да. Иногда я не могу поверить, что я здесь живу.
Самый удачливый ублюдок , на планете.
Думаю, мы оба знаем, что это не имеет, много общего с удачей.
Скопировать
A couple of years ago, according to the "Sun",
I became the luckiest bastard in Britain when I married Sally Ellen Oakley.
I know. How good is that?
Пару лет назад, по словам журнала "Sun"
я стал счастливейшим мерзавцем Британии женившись на Салли Эллен Оукли.
Конечно, что может быть лучше?
Скопировать
What would I have left?
I have no heir only a daughter and a bastard son.
You understand,wolsey?
Что останется после меня?
У меня нет наследника, только дочь, и незаконнорожденный сын.
Понимаешь, Вулси?
Скопировать
Don't you understand?
Only a daughter and a bastard son.
All my father's work finished and it's my fault!
Ты понимаешь?
У меня нет наследника, только дочь, и незаконнорожденный сын.
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Скопировать
Your majesty.
I see his majesty's bastard son is made a duke.
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Ваше величество.
Как мне известно, незаконный сын его величества стал герцогом.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Скопировать
His majesty loves our daughter. He has shown it on many occasions.
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
Его величество любит нашу дочь, что он подтверждал множество раз.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
Скопировать
He has an heir!
I do not believe for a moment that the english people will accept his bastard son as a legitimate heir
He has a legitimate daughter!
У него есть наследник!
Я никогда не поверю, что английский народ признает бастарда законным наследником, равно как и король!
У него есть законнорожденная дочь!
Скопировать
If I remember correctly,you're a good-looking guy,right?
You know,just 'cause I'm blind doesn't mean you can ignore me,you sick,twisted bastard!
Playing games with people's lives, slicing open people's brains... mr.
Если я правильно помню, ты хорош собой, так?
Знаешь, то что я ослеп - это не повод меня игнорировать, ты, больной извращенный ублюдок!
Играетесь жизнями людей, копаетесь у них в мозгах...
Скопировать
That son-of-a-bitch couldn't stay in hiding you know why?
he needs to prove to himself he's still the best but this time I'm going to nail the bastard extradite
see that's the difference between you two?
Я знал, что он вернется.
Он просто обязан был выйти из тени. И знаешь, почему? доказать самому себе, что он по-прежнему лучший.
Ты видишь разницу между вами?
Скопировать
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Скопировать
Ricky, you little shite! Where are you?
Little bastard!
I've got better things to do. Mum's worried sick.
Рики, идиот!
Вот ублюдок!
У меня дела поважнее, чем искать вас.
Скопировать
I was just trying to get away. They killed Steve!
You sell out your sick bastard boyfriend!
Just call the police!
Они убили Стива.
Да, он рассказал нам о твоем чокнутом дружке.
Вызовите полицию!
Скопировать
Brett, get upstairs now!
You little bastard!
Get upstairs now.
- Пошел наверх! - Не хочу!
Не смей мне перечить!
Живо наверх!
Скопировать
against the commands of God Almighty...
plot regicide against the King, so that Anne could marry one of her lover's and rule as regent for her bastard
-No,sir.
против наказов Всемогущего Господа...
Вам надо было замыслить цареубийство, убийство короля, чтобы Анна могла выйти замуж за одного из своих любовников и править в качестве регента при её незаконном ребенке.
Нет, сэр.
Скопировать
I was never going to disarm the bomb.
- You bastard!
- You're mad at him for lying?
Я никогда не обезврежу бомбу.
Скотина!
Ты на него злишься?
Скопировать
- Who the fuck's your wife?
- Karen, you ignorant bastard!
Oh, fucking...
- Кто, черт возьми твоя жена?
- Карен, ты невежественный ублюдок!
О, блядь...
Скопировать
Lay off.
- Should have let the bastard die. - He did it for us.
- Sounds like he did it for him.
- Сойер, отстань.
Надо было позволить сдохнуть этому пучеглазому ублюдку.
- Он это сделал ради нас.
Скопировать
Are you done, or should I pull up a chair?
Now we're going to find this bastard for the parents.
Right?
Вы закончили или мне лучше присесть?
Мы должны найти этого ублюдка для ее родителей.
Это ясно?
Скопировать
Put the tool down, Graham.
Come here, you bastard!
-Nowhere to go, Graham.
Брось ключ, Грэхем.
Иди-ка сюда, ублюдок!
- Тебе некуда бежать, Грэхем.
Скопировать
It's not nice, is it?
Flat on your back with some sweaty great bastard over you.
Get up.
Как не здорово, а?
Лежишь тут на лопатках, а не тебе сидит здоровенный потный ублюдок.
Поднимайся.
Скопировать
When you are no longer able to hide your condition you will be removed to a private place for your lying-in.
And there you can give birth to your bastard.
Thank you, Your Eminence.
Когда вашу беременность уже будет невозможно скрывать, вас перевезут в безопасное место,
где вы сможете родить свое незаконное дитя.
- Благодарю, ваше преосвященство.
Скопировать
- Why are everyone else's wives...
- That bastard!
Don't be naughty, children
- Почему это жена чья-то еще...
- Ублюдок!
Ведите себя нормально, дети
Скопировать
Vicky sandu...
bastard... see the problems with the heroine.
Shot's ready and she says she'll work only after the producer comes.
Вики Санду...
Придурок... Видишь, проблемы с героиней.
Сцены готовы, а она говорит, что будет работать только после приезда продюссера.
Скопировать
I'm just reading what's on a will.
Where is that rat bastard?
Sir, I don't know.
Я просто читаю то, что есть в завещании.
- Где этот крысиный ублюдок?
- Сэр, я не знаю.
Скопировать
Like, let that slide.
You are acting like a real bastard, Bruce. That's ridiculous.
You're the most horrible people alive.
Давай замнём.
Ты ведёшь себя как настоящий ублюдок, Брюс.
Вы самые ужасные люди из живых. Да ладно.
Скопировать
The point is that that newscaster...
that bastard newscaster... just went in there and cut it all up...
Cut you all up, dude!
Смысл в том, что этот комментатор...
этот ублюдочный комментатор... - просто влез и всё вырезал...
- Всего тебя вырезал, чувак!
Скопировать
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Yeah I think the only thing we can dream of getting that bastard on is vehicular manslaughter for the
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Можно было бы попробовать пришить ублюдку непреднамеренное убийство попутчицы.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Скопировать
Fuck that shit.
Let's kill this bastard.
Okay get your ass in the back.
Пошла ты!
Убъём урода!
Лезь назад и поехали.
Скопировать
About your own ego.
You're the selfish bastard, not me.
Which is why you took so much pleasure drawing out this little good-bye of yours for the last three weeks.
О своем эго.
Это ты - эгоистичный ублюдок, не я.
Вот почему ты наслаждался своим "маленьким" трехнедельным прощанием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Luckiest bastard (лакиист бастед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Luckiest bastard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лакиист бастед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение