Перевод "MTV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение MTV (эмтиви) :
ˌɛmtˌiːvˈiː

эмтиви транскрипция – 30 результатов перевода

- Uh, yes, sir?
Ted Baxter, WJ M-TV.
Since we don't have time for our acceptance speeches... and I wrote three of them... may we at least stand... and be acknowledged by our peers when we receive our Teddys?
- Да, сэр?
Тед Бакстер, WJM.
Поскольку времени на речи награждённых у нас нет,.. а я написал их три... можно мы хотя бы встанем... когда будем получать "Teddy", чтобы нас поприветствовали коллеги?
Скопировать
Really.
Well, the job is at WJ M-TV in the newsroom.
Now, it's not quite as important as the title sounds, but...
Правда.
Работа в новостной редакции WJT-TV.
Должность не такая уж важная, как звучит, но...
Скопировать
Most of the places have CNN now.
Actually, not only do they have CNN, they have MTV.
I know.
Почти везде сейчас Си-Эн-Эн есть.
Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви.
Да, конечно, точно!
Скопировать
Good.
I hate Tabitha Soren and her Zionist MTV fucking pigs... telling us we should get along.
Save the rhetorical bullshit, Hillary Rodham Clinton... 'cause it ain't gonna fucking happen.
Хорошо.
Я ненавижу Табифу Сорен и ее сионистских гребаных... свиней с MTV, говорящих нам, что мы должны делать.
Ненавижу разговорное дерьмо Хиллири Роднам Клинтом,... потому что этого не должно происходить.
Скопировать
I just got this really weird message from Ross.
He said to turn on MTV.
Oh, my God, look! That's Elizabeth!
Я только что получил очень странное сообщение от Росса.
Он сказал включить МTV.
Господи, смотрите, это Элизабет.
Скопировать
We just lost track of time.
is that the fashionable euphemism bandied about on MTV these days?
-" Losing track of time"?
Мы прост потеряли счет времени.
Это что теперь новый эвфемизм используемый на МТВ в наши дни?
"Терять счет времени"?
Скопировать
Quick, get in.
It's that flag from MTV!
And Neil Armstrong's footprint!
Быстро внутрь!
Это же тот самый флаг с МTV!
И следы ботинок Нила Армстронга!
Скопировать
You know nothing of music.
For three years now I'm watching MTV on a daily basis.
For starters this should do.
Ты же не смыслишь в музыке.
Я уже три года каждый день смотрю MTV.
Для начала хватит.
Скопировать
They all showed up... The local news, the national news,
Entertainment Tonight, MTV, Access Hollywood, E!
Everybody was there!
Местное, национальное телевидение, "Журнал Развлечений",
"Эм-Ти-Ви", "Пропуск в Голливуд", интернетчики и даже ребята, рисующие мультики.
Все приехали.
Скопировать
Michael Grates, Vice President Regional Programming,
It's like MTV, but with an edge.
So is it a date? Yeah. Yep.
- Ты сошла с ума? - Его уволили из киоска.
Ему нужно где-то жить, пока он не найдет работу.
Найти работу - американская мечта 90-х.
Скопировать
I thought, "This is so cool...
"but there's no way MTV will play this.
"There's just no way."
Я подумала, "Это так круто...
"но это стопроцентно не будут крутить по МТВ.
"Просто точняк."
Скопировать
And they're wrong.
This is a photo of Seaweed being interviewed by MTV.
A band that at the time really weren't doing anything... and here's MTV with camera crews in their face.
И они ошибаются.
Это фото Seaweed интервьюируемых на MTV.
Группы, которая на то время реально ничего не делала... и тут MTV с армадой камер в твоё лицо.
Скопировать
This is a photo of Seaweed being interviewed by MTV.
A band that at the time really weren't doing anything... and here's MTV with camera crews in their face
And you know, they laughed about it.
Это фото Seaweed интервьюируемых на MTV.
Группы, которая на то время реально ничего не делала... и тут MTV с армадой камер в твоё лицо.
И знаете, они смеялись с этого.
Скопировать
Right. 68 channels.
MTV for the kids.
VH1 for us. 1600 hours of quality programming every day.
Да. 68 каналов.
МТV для детей.
VН1 - для нас. 1600 часов качественных передач ежедневно.
Скопировать
- Don't be sorry.
How would you know, watchin' MTV all your life ?
Yes !
- Не сожалей.
Откуда тебе знать, смотревший MTV всю свою жизнь?
Да!
Скопировать
Nothing you say can upset us.
We're the MTV generation.
- We feel neither highs nor lows.
Ничто из того что вы скажете, нас не расстроит.
Мы - поколение "Эм-Ти-Ви".
у нас не бывает сильных эмоций.
Скопировать
For beer commercials and Tampax ads,
MTV, a yacht, the ocean, a diamond earring, a racehorse.
Well, I guess so.
Ради рекламы пива и прокладок,
MTV, яхты, океан, Алмазы в ушах, скачки.
Думаю, это так.
Скопировать
My dad's a white guy who's a dentist.
I know about malls, MTV, driving Dad's car on Mulholland.
That doesn't explain the Bushido.
Мой отец - белый, дантист.
Я знаю торговые центры, МТВ, папину машину в Мулхолланд.
Тогда откуда ты знаешь бушидо?
Скопировать
You like the company's new look?
I call them the MTV. I .A.
George, you promised no old CIA, new CIA jokes.
Как тебе новый имидж компании?
Я ее зову МТВ-РУ.
Джордж, ты же обещал, ни старых, ни новых шуточек ЦРУ.
Скопировать
MichaelJackson. Doesn't ring a bell.
Heard of MTV or Motown?
No.
- Ничего не напоминает.
- Ты слышал про "МТV"?
- "Прочь"?
Скопировать
Showtime!
MTV.
- Are you coming?
Время шоу!
Эм-Ти-Ви.
- Вы идете?
Скопировать
- No.
MTV?
HBO?
- Нет.
Эм-Ти-Ви?
Эйч-Би-Оу?
Скопировать
CREW
WITH THE CO-OPERATION OF MTV DRAMA DEPARTMEN
What the hell?
СЪЁМОЧНАЯ ГРУППА
СОВМЕСТНО С ТЕАТРАЛЬНЫМ ОТДЕЛОМ МАДЬЯРСКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ
- Что за чёрт?
Скопировать
You know what it means when there's no TV?
No MTV.
Sammy, we are flat broke.
А знаешь, что означает отсутствие телевизора?
Никакого MTV.
Сэмми, мы на мели.
Скопировать
If you choose not to translate that, we have a interpreter waiting.
"Me and Luis were upstairs watching MTV.
The volume was loud.
Если вы решите не переводить это, то нам придется подождать переводчика.
"Мы с Луисом были наверху и смотрели музыкальный канал.
Звук был на полной громкости.
Скопировать
-I like it. I like it.
MTV Awards?
What?
- Нравится... нравится.
- Премия "Эм-Ти-Ви"?
Что?
Скопировать
You can't.
I'm Serena Altschul, MTV News.
Vampire turned rocker Lestat has returned with a new CD, Forsaken.
Ты не можешь.
Меня зовут Серена Альтшул,ЭМ.ТИ.ВИ. Ньюс.
Вампир ставший рокером Лестатом вернулся с новым альбомом,"Покинутый".
Скопировать
ADAM:
MTV, BET, VH1 .
But I promised other clients, people who actually pay me.
- 9-й и 11-й.
МТV, ВЕТ, VН1.
Но я обещал другим клиентам, Марио. Эти люди мне платят.
Скопировать
He replaced Cliff Burton, who was killed in an auto accident in September.
Jason told MTV...
It pisses me off that Cliff left us, because we'd never have that initial four guys just going on and on.
Он заменил Клифа Бартона, который погиб в автомобильной катастрофе в Сентябре.
Джейсон рассказал MTV...
Мне очень жаль, что Клиф покинул нас, потому что того, что было уже просто не вернуть для ребят.
Скопировать
- Thank you.
I think MTV would like the fact that this would most likely be the introductory performance of Metallica
- When is this supposed to be? May what? - May 3rd.
- Спасибо.
Мне кажется, что каналу MTV понравиться то, что что группа МЕТАЛЛИКА выступит со своим новым бас-гитаристом, неважно, это будет новый член группы или кто-то еще.
- Когда это шоу будет проходить, в мае?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MTV (эмтиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MTV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмтиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение