Перевод "MY KITCHEN" на русский

English
Русский
0 / 30
MYмой
KITCHENкухня
Произношение MY KITCHEN (май кичон) :
maɪ kˈɪtʃən

май кичон транскрипция – 30 результатов перевода

Do you want flat ambience?
Get out of my kitchen!
Jesus Christ, Charlie.
- Ты хочешь скучную атмосферу?
- Убирайся из моей кухни!
Иисус Христос, Чарли.
Скопировать
I was wondering if I could borrow your workman?
My kitchen shelf's just fallen down.
He's busy.
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
Моя кухонная полка упала.
Он занят.
Скопировать
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing?
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
How you love flowers!
Дорогая Би, как ты там, милая?
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Как ты любишь цветы!
Скопировать
Yes, that's-that's my house!
Look, my kitchen!
Oh, it's a big fire!
Да, это мой дом!
Моя кухня!
Там пожар!
Скопировать
- They were kissing, huh?
- Right at my kitchen table.
Must have shocked the hell out of 'em.
- Так они целовались
- Да, за кухонным столом.
Думаю, ты их до смерти напугала.
Скопировать
Come now, so I can show you my house.
This is my kitchen, that's my hut.
Come now, come.
-Не за что. Пойдемте, я вам дом покажу.
Это кухня. Это моя лачужка.
Пошли.
Скопировать
- Have you ever seen her?
Ken stays out of my kitchen, and I stay out of his office.
Wasn't that Ken's secretary that phoned you tonight?
Ты ее видела? - Нет.
Кен не лезет в кухню, а я - в его офис.
Разве не секретарша Кена звонила вечером?
Скопировать
I FORGET, SIR, I SHALL PERMIT NO FOLLOWERS IN MY HOUSE.
SHOULD I DISCOVER YOU IN MY KITCHEN AGAIN, I SHALL PITCH YOU OUT NECK AND CLASP!
BE GONE!
Я забыла, сэр, что не пускаю в мой дом никаких поклонников.
Если я опять обнаружу вас на моей кухне, то немедленно вас выставлю!
Убирайтесь!
Скопировать
Oh my God, I missed everything.
My kitchen, my room, my books, my CDs, my stuff.
- Where's my pillow?
О мой Бог, я скучала по всему.
Моя кухня, моя комната, мои книги, мои CD, мои вещи.
- А где моя подушка?
Скопировать
We're not together.
Then what's going on in my kitchen?
Eric's in California.
Мы не вместе.
А что тогда творится у меня на кухне?
Эрик уехал в Калифорнию.
Скопировать
Kelso, Kelso, come on.
You couldn't open my kitchen door.
I mean-
Я дам Хайду под зад.
Келсо, Келсо, перестань.
Ты и кухонную дверь не смог открыть.
Скопировать
I hope you'll be more careful with the next one.
My kitchen is not a toilet.
Boy, pubic hair was just not an issue when I was dating.
Надеюсь, со следующим ты будешь поаккуратнее.
Моя кухня не туалет. Хорошо?
Малыш, в наше время о лобковых волосах никто и не задумывался.
Скопировать
Call me something.
I'm redoing my kitchen.
That's it.
Назовите меня как-нибудь.
Сделаю ремонт в кухне.
Так, всё.
Скопировать
Well, I try.
Hey, hey. in my-- ln my kitchen, I'm the only one who throws anything.
I want you to think very carefully about the next thing that you do.
Ну, я пытаюсь.
Эй! Эй! В моей...
Я хочу, чтобы ты очень хорошо подумала о том, что ты сделаешь дальше.
Скопировать
You're sorry?
You should see my kitchen.
There's spices everywhere.
Прости?
Ты бы видел мою кухню.
Там специи - везде.
Скопировать
- It has a good feeling.
What do you think of my kitchen?
Works like a machine.
- Да, это приятное ощущение.
Как тебе моя кухня?
Работает как машина.
Скопировать
Lena, you didn't tell me.
You don't know everything that goes on in my kitchen.
The best party we ever had!
Ты не предупреждала меня.
Но ты вобщее не знаешь ничего, что происходит на моей кухне.
Самая лучшая вечеринка, какая у нас была.
Скопировать
It's my oven.
It's in my kitchen.
In my apartment. If you don't mind, I'd like to get back to it.
Свою плиту! На своей кухне!
В своей квартире!
А теперь, если вы не против, я хотела бы продолжить!
Скопировать
Remember when I said before I don't need your help?
Actually, you said, "Don't touch that and get the hell out of my kitchen."
Really?
Помните, я говорила, что мне не нужна ваша помощь?
Вообще-то, ты говорила: "Не трогай это и выметайся с моей кухни!".
Правда?
Скопировать
- Just a quick one for the album.
Bloody hell, my kitchen !
Help ! - Help !
- Только один снимок для альбома.
Черт побери, моя кухня! Помогите!
- На помощь!
Скопировать
Let's do it !
Just another ordinary day in my kitchen.
I hope to goodness gracious me no viciously hilarious accidents happen.
За работу!
Еще один скучный день на кухне.
Надеюсь, что господь оградит меня от всяких умопомрачительных жестоких несчастных случаев.
Скопировать
And action.
Just another ordinary day in my kitchen... except I've lost the sight in one eye.
I hope to goodness gracious nothing horribly amusing happens today.
И мотор.
Еще один скучный день на кухне... правда, один глаз ни хрена не видит.
Надеюсь, милосердный боже оградит меня от всяких ужасных происшествий сегодня.
Скопировать
- Stop!
It you're gonna clobber each other, get out ot my kitchen!
- Band's gonna rehearse here today.
Давай, вдарь ему!
Хотите драться, убирайтесь с кухни!
Мам, у нас сегодня репетиция.
Скопировать
Is that a closet?
Are you calling my kitchen a closet?
Kitchen and bath in one.
А это шкаф?
Какой шкаф? Моя кухня для тебя шкаф?
Кухня и ванна?
Скопировать
I was doing some cooking and I ran out.
I don't have much use for my kitchen, know what I mean?
Of course not.
Я тут кое-что готовила, и он у меня закончился.
А. Я не провожу много времени на кухне, понимаете?
Конечно.
Скопировать
Well, you see, when I caught you peeking...
I mean, when I saw you outside my kitchen a little while ago, well, I thought there might be something
There's nothing wrong with Mrs. Blanchard.
Видите ли, когда я заметила, как вы подглядываете...
То есть, когда я заметила вас у двери моей кухни, я подумала, что с миссис Блэнчард что-то случилось...
С миссис Блэнчард ничего не случилось.
Скопировать
- Beatnik.
In my kitchen, third drawer, under the good silver, are napkins.
Yes, Mrs Dreyfuss.
- Битник.
У меня на кухне, в третьем ящике, под серебром, лежат салфетки.
Да, миссис Дрейфус.
Скопировать
-What?
Will you be getting out of my kitchen?
Oh, morning, Vicar.
- Что?
Уберешься ты с моей кухни или нет?
С утречком, викарий.
Скопировать
Simone's the type to run on the beach naked and not be bothered on this terrible island, where there are no cars, just donkeys and mangos, and unemployed islanders hanging around smoking dope...
And one of them is now cooking couscous in my kitchen and keeps giving me ivory keychains because he's
My head hurts and I don't want to use my own toilet anymore I have to work, I want to work.
Симон торчал на нудистком пляже и круглыми сутками валял дурака на том ужасном острове, где даже машин нет, а одни ослы и манго, и где безработные островитяне слоняются повсюду, покуривая наркоту.
И сейчас кто-то из них готовит у меня на кухне кус-кус, продолжая задаривать меня брелками из слоновой кости, и все потому, что они прекрасно проводят время.
У меня голова раскалывается, я больше не хочу пользоваться своим туалетом. Я должна работать, мне нужно работать.
Скопировать
I don't think we're dealing with an ordinary mouse.
My kitchen!
Looks like Caesar decided to make himself a sandwich.
Думаю, мы имеем дело не с обыкновенной мышью.
Моя кухня!
Кажется, Сизар решил соорудить себе бутерброд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MY KITCHEN (май кичон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MY KITCHEN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май кичон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение