Перевод "Mary plays the piano" на русский

English
Русский
0 / 30
Maryмари марийка марийский мариец
playsтеатр драматургия
theтем тот
Произношение Mary plays the piano (мээри плэйз зе пианоу) :
mˈeəɹi plˈeɪz ðə piˈanəʊ

мээри плэйз зе пианоу транскрипция – 30 результатов перевода

Apparently in Zurbagan there's a man who can play lying on his stomach.
He lays down on the piano lid and plays back-to-front.
I can't do that.
Говорят, что в Зурбагане есть парень. Он лёжа играет.
Ложится на крышку и шпарит с обратной стороны.
А я так не сумею.
Скопировать
I'd better go.
I've never met anyone... who plays the piano as beautifully as you, David.
I've never met a writer before, Mrs. Prichard.
Я лучше пойду.
Я никогда прежде не встречала того кто играл бы на фортепьяно столь же прекрасно, как ты, Дэвид.
А я никогда прежде не встречался с писательницей, миссис Причард.
Скопировать
You didn't tell me he had a sense of humour.
He plays the piano and he's funny.
Kind of like Victor Borge.
О, вы не говорили, что у него есть чувство юмора.
Он играет на пианино и он забавный.
Похож на Виктора Борга.
Скопировать
She's a pianist, a classical pianist!
She plays the piano!
She's a brilliant woman!
Она пианистка, настоящая пианистка!
Исполняет классику на фортепиано!
Она восхитительная женщина!
Скопировать
Tres interessantes, monsieur.
Mother plays the piano a little. Get it? A little.
Alberto... another place, if you will.
Как интересно, мсье.
Мама немного играет на фортепиано, самую малость.
Альберто, еще одно место.
Скопировать
VICKY?
ONE OF THEM PLAYS THE PIANO.
SHE'S THE PRETTIEST.
Вики?
Одна из них играет на пианинo.
Она самая красивая.
Скопировать
- I was asleep, at least I had been...
- Klipspringer plays the piano.
- I hardly play at all...
Раньше спал, теперь проснулся.
- Клипспрингер, вы же играете на рояле.
- Едва ли это можно назвать игрой... Чепуха!
Скопировать
No!
She also plays the piano. All day she plays...with such soul.
It's too much for her! Mr. Mouret: Coffee, tea, or groseille?
- Неужели? - Она очень одаренная.
Вот увидите, как она играет на рояле.
Месье Мурэ, кофе, чай или смородиновая наливка.
Скопировать
This is Orville Spooner.
He plays the piano and the organ at the church.
Oh, he's a terrific musician.
Это Орвилл Спунер.
Он играет на пианино и на органе,.. в церкви.
Он потрясающий музыкант.
Скопировать
- He's better than Christophe.
- And he plays the piano well.
And Christophe was very mean to me.
- Он лучше, чем Кристоф.
- И хорошо играет на пианино.
А Кристоф так гадко поступил со мной.
Скопировать
Cosmo is Don's best friend.
He plays the piano on the set for Don and Lina... ... togettheminto those romantic moods!
Oh, folks, this is it. This is it!
Космо - лучший друг Дона Локвуда.
Он аккомпанирует Дону и Лине на фортепиано что приводит их в такое романтическое настроение!
О, друзья мои, вот они, вот они!
Скопировать
Francesca has an extraordinary talent for music.
She plays the piano extremely well and has an appreciation of music far in advance of her years.
Play something for me.
У Франчески исключительные музыкальные способности.
Она весьма хорошо играет на фортепиано. и имеет шанс на музыкальные успехи в дальнейшем.
-Сыграй что-нибудь для меня.
Скопировать
- He's a double nature.
Evenings he plays the piano at a jazz club!
- How do you know?
-Совсем нет. font color-"#e1e1e1" -Он - двойная натура.
Вечером- font color-"#e1e1e1"-он играл на пианино в джазовом клубе!
font color-"#e1e1e1" -А ты откуда знаешь? !
Скопировать
What'll we do now?
Who plays the piano?
Well, I do, when no one's around.
"то будем делать теперь?
- то играет на пианино?
- я играю, когда никого нет р€дом.
Скопировать
You see, I'm Parris Mitchell and I...
Mitchell, the one that plays the piano?
Well, nobody ever identified me that way before.
Видите ли, я Пэррис Митчелл...
Доктор Митчелл, виртуоз фортепиано?
Мне еще никто не давал подобного определения.
Скопировать
It's about time the piano realized it has not written the concerto!
And you, I take it, are the Paderewski who plays his concerto on me, the piano?
Where is Princess Fire and Music? -Who?
Пора роялю понять, что это не он написал концерт.
А ты Подаревский, который играет концерт на мне, на рояле.
Где наша принцесса огня и музыки?
Скопировать
You have to say things mechanically, but while you are saying things mechanically, a change takes place inside you and there is a turnabout that makes the mechanical come alive.
It's very similar to the way one great pianist plays the piano - not a virtuoso, but a great pianist
Lipatti conveyed emotion with restraint and regularity.
из фильма "Неизвестный Брессон" (1965) Проговаривать текст нужно механически, но когда вы проговариваете текст механически, в вас самих происходят изменения, и вдруг совершается переворот, который всё оживляет.
Это очень похоже на то, как играет на рояле один великий пианист - не виртуоз, но великий пианист - Липатти.
Липатти передавал эмоции со сдержанностью и размеренностью.
Скопировать
Look, Moor.
Vera de Bonbon is very famous because she plays the piano.
If Vera de Bonbon had a baby, she would never desert him.
Видишь, Негритёнок.
Вера ди Борбони такая знаменитая, потому что хорошо играет на рояле.
Если бы у Веры ди Борбони был ребёнок, она бы его ни-ког-да бы не бросила.
Скопировать
Baynes died because he had seen her and Horler together.
She regretted that but still she did nothing because she had found the means to escape Greenwell who
This is unfair, this is cruel.
- Да! Бэйнс умер, потому что видел ее с Хорлером.
Она сожалела об этом, но ничего не сделала,.. ...так как придумала, как спастись от Гринвэлла,.. ... который шантажом втягивал ее в замужество.
... как и на этом пианино!
Скопировать
With a win over the Angels, last night's 1-0 screamer gave the Royals a one-nothing lead in the three game series.
I love it when he plays the piano.
No matter how gloomy it is outside, it makes everything seem a little brighter.
....победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью....... ....... Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
Люблю, когда он играет на фортепьяно.
И неважно, насколько пасмурно и хмуро за окном от его игры всё становится немножко ярче.
Скопировать
Yes.
Annie plays the piano beautifully.
You really do, Annie.
Да.
Энни прекрасно играет.
Это правда, Энни.
Скопировать
Billy, don't get your feathers all ruffled now.
I met this ol' boy over at the O.C. At Clarkfield, and well, he plays a mean jazz piano.
I don't care if he whistles Dixie out his ass. He ain't gonna do it here.
-Билли, не нужно горячиться раньше времени.
-Я встретил этого парнишку в Кларк-Филд. Представь, он прилично бьет по клавишам.
-Пусть хоть "Дикси" задницей свистит.
Скопировать
After the concert, a jewish mother enters the dressing room of the pianist.
"My son plays the piano so well, you have to support him." "I never support anyone,"
"But my son is a genius," the mother says and plays a tape.
Одна еврейская мама заходит после концерта в уборную пианиста-виртуоза.
"Мой сын так чудесно играет на пианино, Вы должны соревноваться с ним". "Я принципиально ни с кем не соревнуюсь", говорит пианист-виртуоз.
"Но мой сын - гений", говорит мама и проигрывает ему запись.
Скопировать
It was my mother's.
Nobody plays the piano here.
I don't know how to thank you.
Оно принадлежало моей матери.
Никто здесь не играет на фортепьяно.
Не знаю, как благодарить вас.
Скопировать
Quiet down!
Plays the piano he said, even though he's a guy.
That's right.
Тише!
Парень вроде, а играет на пианине.
Точно.
Скопировать
I heard all about you from Kai.
He said he made a friend who plays the piano.
Keep being Kai's good friend, okay?
Мне Кай рассказал.
Сказал, что у него появился друг, который тоже играет.
Не бросай Кая, ладно?
Скопировать
Drink! Drink!
My mother once said I would marry a man who plays the piano.
If you don't tell me, then I'll tell you, Andrei.
Пить.
Моя мать как-то сказала, что я выйду замуж за мужчину, который играет на пианино.
Раз уж вышло по-другому, Я хочу Вам сказать, Андрей...
Скопировать
- My dear man, Lord knows what the dear girl sees in me.
But that's the way the world goes, I suppose. (PIANO PLAYS) (SNORING)
(FLOOR CREAKS) Mr Clennam?
- Дорогой мой, только Бог знает, что эта милая девушка во мне нашла.
Я полагаю, что таково стечение обстоятельств.
Мистер Кленнэм?
Скопировать
On the one hand, we have the pacifying aspect of fantasy.
Piano Teacher plays with the opposite aspect of fantasy.
Fantasy as the explosion of wild, unbearable desires.
С одной стороны, в фантазии присутствует момент успокоения.
В "Пианистке" же обыгрывается другая сторона фантазии.
Фантазия как вспышка безумного, невыносимого желания.
Скопировать
If he says a thing is good, it is good.
He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano... anything you want.
He's a good host and a good scholar, eh, Count?
Если говорит, что хорошее, значит хорошее.
Эксперт в ликёрах, волшебник в сделках, на рояле играет, что угодно.
Хороший хозяин и настоящий знаток, да, граф?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mary plays the piano (мээри плэйз зе пианоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mary plays the piano для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мээри плэйз зе пианоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение