Перевод "Mash potatoes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mash potatoes (маш потэйтеуз) :
mˈaʃ pətˈeɪtəʊz

маш потэйтеуз транскрипция – 32 результата перевода

My husband is very picky.
- If I didn't prepare the mash potatoes the way his mother did, he wouldn't eat.
- And still, it's not as good as my mother's.
Когда я вышла за Григора,
то узнала, что если я не приготовлю пюре, так как готовила его мать, то он не будет есть.
-Старые привычки живучие. - И все же оно не такое вкусное, как готовила мне мама.
Скопировать
Sit on a balloon?
Mash potatoes with my ass?
I'm your Princess Valhalla Hawkwind, and your wish is my ultimate command.
Лопнула шарик?
Обмазала булки пюре?
Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон.
Скопировать
Don't you like it?
I grew up with potatoes, so I'm allergic to mash.
Mash, chips, crisps? Yes?
- Вам не нравится?
Я был воспитан на картошке, всё свое детство. У меня аллергия на пюре. На пюре?
А на чипсы, на жареную картошку, на всё?
Скопировать
Oh, you said it.
I'm gonna mash your heads like potatoes.
Hey, fellas, wait!
Вот именно.
Я сделаю пюре из ваших мозгов.
Эй, вы, стойте!
Скопировать
Wouldn't it be nice to have potatoes?
We have such good potatoes in Tula!
What do you think about when hungry?
Я б сейчас картошечкой обрадовался.
У нас в Туле, знаешь, какая картофель, белая, рассыпчатая, ее ложечкой растопчешь, маслицем постным покропишь - очень вкусно.
Ты про что думаешь, когда жрать хочется?
Скопировать
I kept looking at the clock and sighing... totally clueless.
I'm not sure I have time to mash those potatoes, - you're standing right next to.
- And then Ted does the thing that - he always does when there's an awkward silence.
Я продолжала смотреть на часы и вздыхать... все абсолютно понятно.
Я не уверена, успею ли приготовить пюре из картошки, возле которой ты стоишь.
И тогда Тед сделал то, что он всегда делает, когда возникает неловкая пауза.
Скопировать
My husband is very picky.
- If I didn't prepare the mash potatoes the way his mother did, he wouldn't eat.
- And still, it's not as good as my mother's.
Когда я вышла за Григора,
то узнала, что если я не приготовлю пюре, так как готовила его мать, то он не будет есть.
-Старые привычки живучие. - И все же оно не такое вкусное, как готовила мне мама.
Скопировать
- Baby, please...
The Slap Bet Commissioner's word is final, so get in the kitchen and mash some potatoes, now.
And for the rest of the day, we are going to enjoy a civilized, grownup holiday.
- Милая, пожалуйста... - Нет!
Слово Судьи спора на пощечину окончательное и не подлежит обсуждению, поэтому марш на кухню и приготовь картофельное пюре, сейчас же.
И оставшуюся часть дня мы будем наслаждаться цивилизованным взрослым праздником.
Скопировать
"Are you sure you boiled these potatoes?" The other thing I like about this is the sleeve notes, which I genuinely think are brilliant, and tell me as a stand-up and you as consumers of comedy all you really need to know to understand what it is you're seeing.
That's that one, remember, "Nice mash", and, "Did you boil these potatoes?"
"I feel that the two pictures on this album convey accurately "the contrasting mental processes of a comedian during a performance."
что варил картошку? что он прекрасен и говорит мне как стендап комику и вам как зрителям чтобы понять увиденное.
что два этих фото для альбома... а это - "Ты точно варил картошку?
что два этих фото точно отражают происходящих во время выступления".
Скопировать
Sit on a balloon?
Mash potatoes with my ass?
I'm your Princess Valhalla Hawkwind, and your wish is my ultimate command.
Лопнула шарик?
Обмазала булки пюре?
Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон.
Скопировать
- I'm fine.
I have a turkey to cook, potatoes to mash, and that's all I have to think about.
Just think about the task at hand.
-Все отлично.
Мне нужно приготовить индейку, порезать картошку, и это всё, о чем мне нужно думать.
Думай только о домашних делах.
Скопировать
Summer, we need to talk.
I can't talk, I have to mash these potatoes.
Hand me the cream.
Саммер, нам нужно поговорить.
Я не могу говорить, мне нужно потолочь картофель.
Взбей сливки.
Скопировать
Cassie, go on inside and change and put some flour on the chicken.
I'll be right in to mash the potatoes.
Payday.
Кэсси, иди обваляй в муке цыпленка.
Я сделаю картофельное пюре.
Сегодня день расчета.
Скопировать
We use the tenderness in the lamb to our advantage.
We'll mash some potatoes, and we make a lamb Parmentier with a wild ramp reduction.
- A pot pie? - Mm-hmm.
Используем разваристость мяса на пользу.
Сделаем картофельное пюре и запечем в него ягненка Парментье с меньшим количеством дикого лука.
- Как закрытый пирог?
Скопировать
-You know what I fucking love?
Mashed potatoes.
Me, too.
Знаете, что я обожаю?
- Картофельное пюре.
- И я.
Скопировать
Mutton chops.
And some mashed potatoes.
Move over.
Баранина на ребрах.
И немного пюре.
Подвинься.
Скопировать
Me, too.
My mom's mashed potatoes.
You'll have them again very soon.
- И я.
Пюре, приготовленное мамой.
Ты снова скоро будешь его есть.
Скопировать
I want nothing from you!
I'd sooner die of starvation than eat one more of your potatoes!
- You hear?
Ничего мне от вас не нужно!
Я скорее с голоду умру, чем съем у вас хотя бы еще одну картошку!
- Слышите?
Скопировать
Would you please join us?
If we eat potatoes, I'll eat here.
You can't eat there every day.
Пожалуйста, пойдём к нам.
Ни за что. Если мы будем есть картошку, я питаюсь здесь!
Не можешь же ты там есть всё время.
Скопировать
- Potatoes are much healthier.
Kids grow up big eating potatoes.
Dad knows.
- Картошка куда полезнее.
Когда дети едят картошку, они растут.
Папе лучше знать.
Скопировать
"Dear parents, we hope your child knows how to tie their shoe laces - and peel potatoes."
Children must know how to peel potatoes so they eat potatoes.
I know how to peel my potatoes.
"Дорогие родители, мы надеемся, что ваши дети умеют завязывать шнурки и чистить картошку".
Дети должны знать, как чистить картошку, потому что все будут есть карто-о-ошку.
Я умею картошку чистить.
Скопировать
That is the police's job...
No one touches my potatoes.
Who can do it better than me?
Для этого полиция и нужна...
Руки прочь от моей картошки!
Вы в ней не разбираетесь!
Скопировать
What are you doing?
- Boiling potatoes!
You don't boil potatoes in a bathtub!
Что же вы делаете?
- Варим картошку!
Но нельзя же картошку варить в ванной!
Скопировать
- We don't eat spaghetti!
Potatoes are much healthier!
- Dad!
- Мы не едим спагетти!
Картошка намного полезнее!
- Папа!
Скопировать
Then scrub it until it's spotless.
Why does a bad kid get dough therapy and good one scrubs potatoes?
I see you're scrubbing potatoes.
И скребёшь, пока не очистится.
Почему плохим детям достаётся тестотерапия, а хорошие чистят картошку?
Смотрю, ты картошку чистишь.
Скопировать
Sucking down the tea?
Choking on bangers and mash?
It's a service we provide to those less educated of our cultures, you and I.
Ну, это - услуга, которую мы оказываем менее образованным людям из наших культур, ты и я... мы заставляем их гадать.
Давиться сосисками и кашей?
Да.
Скопировать
Malibu, California
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
Oh, I love MASH.
Малибу, штат Калифорния.
Кстати, горы на фоне те же самые, что в заставке МЭШ.
Обожаю МЭШ.
Скопировать
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
Oh, I love MASH.
Whenever I watch it, I think of you serving in Korea all those years ago.
Кстати, горы на фоне те же самые, что в заставке МЭШ.
Обожаю МЭШ.
Каждый раз, когда его смотрю, думаю о вас и вашей долгой службе в Корее.
Скопировать
Look, Stan told me at lunch last week that Kroehner stock had taken a nosedive.
Why would they be wasting their time with small potatoes like us?
Maybe because you told Mitzi to shove her good-faith gesture up her ass?
Стэн рассказал на неделе, что Кронер терпит убытки.
Зачем им тратить время на таких мелких сошек как мы?
Может, потому, что ты сказал Мицци засунуть в задницу свой жест доброй воли?
Скопировать
Let me tell you... you got nerve to ask me about my papers.
My family suffered, man, for lack of potatoes.
Foot-and-mouth disease.
Позвольте как у вас только хватает наглости спрашивать мои бумаги.
Моя семья страдала, друг, от нехватки картофеля.
Мы пережили ящур.
Скопировать
You need it for the soup.
I've got eight potatoes.
I must save three for the winter - and at least two as seed potatoes.
Он нужен для супа.
У меня 8 картофелин.
Я должен отложить 3 на зиму - И как минимум 2 на семена.
Скопировать
I've got eight potatoes.
I must save three for the winter - and at least two as seed potatoes.
We farmers must think of the coming years, too.
У меня 8 картофелин.
Я должен отложить 3 на зиму - И как минимум 2 на семена.
Мы, фермеры, должны думать о следующем годе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mash potatoes (маш потэйтеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mash potatoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маш потэйтеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение