Перевод "Men models" на русский
Произношение Men models (мэн модолз) :
mˈɛn mˈɒdəlz
мэн модолз транскрипция – 31 результат перевода
With who'?
Men models.
Men who model.
- С кем? С мужчинами!
С моделями мужчин!
которые работают моделями!
Скопировать
Twice a year, he has Models' Night.
The place is packed with men, but the models never show.
Models don't want to compete, so it's a total bust.
Дважды в год он устраивает Ночь Моделей.
К нему набиваются мужчины, но проблема в том, что модели никогда не появляются.
Модели не хотят соперничать друг с другом, это ведь всегда соперничество, так что комната полна мужчин, и это полный кошмар.
Скопировать
The educated professionals just want to meet models.
All men want to meet models?
They're tall, sophisticated, beautiful.
Так же, как образованные профессионалы. Они тоже хотят встречаться с моделями.
Все мужчины хотят встречаться с моделями?
Их имидж. Они высокие, искусственные, красивые.
Скопировать
MAN: What's the deal?
One of my colleagues told me that a few women were setting up the pretext of a Models' Night to meet
A bit on the cheeky side, I thought, but seems you're having a grand time.
В чем дело?
Один из коллег сказал мне, что несколько женщин придумали устроить Ночь Моделей, чтобы привлечь мужчин.
Это довольно грубо, подумал я, но похоже, вы отлично проводите время.
Скопировать
He thinks it's a great idea.
The models attract the men, but there won't be models?
They never show.
Он думает, это отличная идея.
Так что? Модели привлекут мужчин, но ведь моделей не будет?
Они никогда не появляются.
Скопировать
I just have to ask that doctor one more question.
Women go after doctors like men go after models.
They want someone with knowledge of the body.
Мне нужно задать доктору еще один вопрос.
Женщины западают на докторов как мужчины западают на моделей.
Им нужен кто-то со знанием тела.
Скопировать
What are you writing about this week?
Well, I'm working on a story about men who date models.
- Any thoughts?
Какая же тема на этой неделе?
- Мужчины, которые встречаются с моделями.
- Что скажите?
Скопировать
- Only that they're very lucky.
So what have you discovered about these men... who are dating models?
Well, I'm discovering that... some of them treat it as a competitive sport... and others I think just need the validation.
- Они счастливчики.
Что нового Вы узнали об этих мужичнах,... которые встречаются с моделями?
- То, что для одних... это просто спорт... для других - способ самоутверждения.
Скопировать
I'm late for a meeting.
But I've been thinking about your article about men who date models.
What about them?
Опаздываю на встречу.
Я думал о Вашей статье. О мужчинах и моделях.
- Что же надумали?
Скопировать
You were on a date with a modelizer... and you didn't even know it?
If men like Nick are dating models, what chance do ordinary women have?
Do you have to be a supermodel to get a date in New York?
- Ты пошла на свидание с маньяком... и не знала этого?
- Если даже такие как Ник встречаются с моделями, что остается нам?
Выходит, чтобы встретить приличного мужчину в Нью-Йорке, надо быть супермоделью?
Скопировать
They're a step beyond womanizers... who will sleep with just about anything in a skirt.
Modelizers are obsessed not with women, but with models... who in most cities are safely confined to
As if we didn't have enough problems.
Это слкдующая ступень развития после бабника, ... который спит с каждой юбкой.
Эти волочатся не за женщинами, а за моделями... в большинстве городов моделей можно видеть только на рекламе... но на на Манхеттене они свободно разгуливают... превращая город в Модельное Сафари... и люди могут видеть этих существ в естесственной среде обитания.
Будто у нас и без них недостаточно проблем.
Скопировать
Charlotte was there with her latest fling, Gareth Davis.
A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the
Miranda brought Ethan Watson a documentary filmmaker she had met the week before at a sparsely attended Harvard Alumni mixer.
Шарлотта пришла со своей последней пассией, Гарретом Девисом.
Токсическим холостяком, владельцем ресторана в центре города завсегдатаеми которого были второсортные модели и их ухажеры.
Миранда привела Итона Уотса продюсера док.фильмов, неделю назад они познакомились на встрече выпускников Гарварда.
Скопировать
I don't understand why there's this need in advertising To really manipulate things--
The bone-thin fashion models that got all kinds of eating disorders, and with men it's the opposite.
They get the Adonis complex.
Немогу понять откуда идет это представление и настолько заманипулированные вещи
Модная одежда для мужчин имеющих какое-то расстрйоство желудка и которые точно не похожи на простых мужчин.
Они имеют комплекс Адониса.
Скопировать
With who'?
Men. Men models.
Men who model.
- С кем? С мужчинами!
С моделями мужчин!
которые работают моделями!
Скопировать
It didn't say that. It said I hired models for my party. - Mm.
Any of the models men? - No.
So you hired young women to be guests at your party.
- Нет, он написал, что я нанял моделей для вечеринки.
- Среди них были мужчины?
- Нет. - Наняли девушек в качестве гостей?
Скопировать
Darling.
Back when I was still in the clubs day-to-day, the ideal mix was models, actors, the musicians, of course
Anything went.
Точно.
В те времена, когда я бывал в клубах ежедневно, идеальной комбинацией были модели, актёры, конечно, музыканты, политики, в надежде, что их не засекут, геи, трансвеститы, эти безволосые молодые люди.
Всё включено.
Скопировать
Have a look at this.
Did you invite models to parties, where they could meet wealthy men?
Don't know about any parties.
Взгляните на это.
Вы приглашали моделей на вечеринки, где они могли познакомиться с богатыми мужчинами?
Я не знаю ни о каких вечеринках.
Скопировать
You're lying, Cotolay!
I never lie, lying is not of men, and I am!
I tell you're lying!
Врешь, Котолай!
Я не вру, мужчины не лгут, а я мужчина!
Я говорю, ты врешь!
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Yes, the news.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
You can go ahead with it.
Да, насчет новостей,
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Можете продолжать показы новостей,
Скопировать
Rod, we got to go and get them.
You've got men on there alive.
Prepare to fix.
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Скопировать
The cliffs in that area are over 250 feet high.
If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
Скопировать
- Boys, move right back there.
- If one of my men... Don't tempt me.
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
Всё, поворачивай.
Тише, тише...
Пройдемте туда.
Скопировать
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
Have a listen to this.
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Вот, послушайте.
Скопировать
Even the armies are afraid to march through there.
Sibley's men are retreating up there.
Canby's men are coming here.
Даже армии боятся там проходить.
Люди Сибли отступились вон там.
Люди Кэнби идут сюда.
Скопировать
Sibley's men are retreating up there.
Canby's men are coming here.
But no one will set foot in this hell except you and me.
Люди Сибли отступились вон там.
Люди Кэнби идут сюда.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
Скопировать
The Laird of what?
All the men of our clan are lying in the mud of the Culloden Moor.
Oh, I should be with them.
Лэрд чего?
Все мужчины нашего клана лежат в грязи Каллодер Мур.
Я должен быть с ними.
Скопировать
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
You've proved to me that you're smart and quick on the trigger.
A lot more so than my own men.
Ain't that right, Mendez?
Ты доказал мне, что умён и на руку скор.
Больше, чем мои люди.
Не так ли, Мендез?
Скопировать
I believe in the proof, Mendez.
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed.
I think he deserves a reward.
- Я верю фактам, Мендез.
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли.
Он заслужил награду.
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Men models (мэн модолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Men models для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэн модолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
