Перевод "Mexico City" на русский
Произношение Mexico City (мэксикоу сити) :
mˈɛksɪkˌəʊ sˈɪti
мэксикоу сити транскрипция – 30 результатов перевода
I'll call you back.
Monica's parents are on their way from Mexico City.
They're coming to say good-bye.
Я вам перезвоню.
Родители Моники в пути из Мехико Сити.
Они едут что бы попрощаться.
Скопировать
Hasta la vista, cholo. Nervous and flustered, eh?
But you don't see him jumping on the next plane for Mexico City?
Okay, we better escalate to plan "C."
Нервный и взволнованный?
Не сядет на ближайший самолёт в Мехико?
Ладно, лучше перейдём к плану "В".
Скопировать
Huerta's defeated.
If he's in Mexico City, I'll see him there.
Congratulations, my son.
Хуэрта побежден.
Если он в Мехико, я встречусь с ним там.
Прими мои поздравления, сынок.
Скопировать
Minus an ear, of course.
Now every mother in Mexico City with money wants bigger bodyguards.
- My own wife included.
Только, конечно, без уха.
В Мехико любая мать с деньгами ищет телохранителя понадежнее.
Моя жена тоже.
Скопировать
I think he's in trouble.
His family lives in Mexico City.
He asked me if I knew anybody he could trust.
По-моему, дела у него плохи.
Его семья живет в Мехико.
Он спросил не знаю ли я кого-нибудь, кому можно доверять.
Скопировать
It'll be impossible to reach each other.
Leave a message for me at the embassy in Mexico City.
Okay, I will.
Будет невозможным добраться друг до друга.
Оставь для меня весточку в посольстве Мехико-сити.
Ладно, оставлю.
Скопировать
And that's all right with me, only let's not get so cute about it.
I'm on my way to Mexico City, see a man about a horse.
On the level.
У меня всё нормально, так что эти проверки ни к чему.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
Правда!
Скопировать
Always a hop, skip and a jump ahead of me.
Mexico City to Taxco to here.
- And here, Jeff, did you see her?
И она всегда на шаг впереди меня.
Мехико - Такско - Акапулько.
- Ну, а здесь ты ее видел? - Нет.
Скопировать
You don't get vaccinated for Florida, but you do for Mexico.
So I just followed that 90 pounds of excess baggage to Mexico City.
She had been at the Reforma and then gone.
Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Она ненадолго останавливалась в отеле "Реформа".
Скопировать
And that's not all.
Niles bought a plane ticket for Mexico City - one way.
- Leavin' when?
И это не все.
Найлз купил один билет до Мехико.
- Когда вылет?
Скопировать
Please tell them.
Why'd you buy a plane ticket for Mexico City?
Why, I -
Пожалуйста, скажи им.
Зачем вы купили билет до Мехико?
Потому что я...
Скопировать
I wouldn't trade places with anybody.
But a wedding in Mexico City would have been nice.
And spending our honeymoon at your mother's house in Portales.
Я ни с кем бы не поменялась местами
Но свадьба в Мехико была бы еще лучше
И провести наш медовый месяц в доме твоей матери в Порталесе
Скопировать
After all, crime is only a left-handed form of human endeavor.
- Ever been in Mexico City, Dix? - Nope.
It's 8000 feet up.
К тому же, преступление - это лишь способ удовлетворить свои амбиции.
-Вы были в Мексике, Дикс?
-Нет.
Скопировать
Yes. - Excuse me.
This is to be your first trip to Mexico City?
Sí. - Aye
Ты ЖИВЕШЬ здесь?
- Извини.
В первый раз едешь в Мехико-то?
Скопировать
Señor, you've been to Paris, also?
Now why should I go to Paris when I already live in Mexico City?
We'll be there in the morning.
Париж отдыхает. - Сеньор... вы и в Париже бывали?
- Нет конечно. Но зачем мне ехать в Париж, когда я живу в Мехико?
Мы будем там утром.
Скопировать
Jose Maria Morelos, hero of the War of Independence, was born in 1765.
In 1815, he was captured by the Spanish and brought to Mexico City, there he was executed.
That's fine, Federico.
Ну давай, ФредерИко. ХосЕ МарИа МорЕлос, герой войны за независимость, родился в 1765-м году.
Он был священником. В 1815-м году его схватили испанцы. и привезли в Мехико.
И там его казнили.
Скопировать
Buenas Dias, chamaco.
We're coming into Mexico City!
Here ... take a look.
(исп. мальчик) Доброе утро!
- Доброе утро, сеньор!
- Уже подъезжаем к Мехико.
Скопировать
very careless.
They leave for Mexico City tonight.
We don't stop until we get to the bullring? Yeah.
- Ни письма, ни бирки...
Загрузите быков в грузовики.
- Едем без остановок до арены?
Скопировать
I've lived there all my life.
I'm a native of Mexico City.
My father lives there, my sister-in-law lives there and my brother, everybody.
Тебе понравится.
Я всю жизнь там живу.
Я РОДИЛСЯ в Мехико. Мой отец там жил, моя сестра там жила, брат - все.
Скопировать
Vince Ramondi, pride of Passaic, Asher Gonen, pride of Tel Aviv.
According to my flight plan, we're in Mexico City, so buenas noches.
I'm sorry, I might have dented your airplane upon landing.
Винс Рэймонди из Пассаика, Эшер из Тель-Авива.
Мои приборы показывают, что мы в Мехико, так что "буэнос ночес".
Должно быть, я повредил самолет.
Скопировать
Peace, brother.
That track is the main line to Mexico City.
According to this, Grant's railroad spur branches off three miles up.
С миром, братья.
Эта дорога - главная к Мехико сити.
Из карты следует, что железная дорога Гранта расходится в трех милях отсюда.
Скопировать
Aunt Harriet isn't going to believe a word of this.
If you don't hear from me tomorrow, I'll be in the Nacional Hotel in Mexico City,
Paul!
Тетя Гарриэт не поверит ни одному слову.
Если буду нужна, позвони в отель "Националь", Мехико, номер семьсот три.
Пол.
Скопировать
You're so lucky. He can give dispensations for anything...
Remember my divorce in Mexico City.
Get me my Mexican divorce. He won't say no to you.
Он может простить тебе все грехи.
Помнишь мой развод в Мехико? Попроси, чтобы он простил мне этот грех.
Он не сможет тебе отказать.
Скопировать
Mr. President, the secretary of state is in Vietnam.
The secretary of defense is in Laos, and the vice president is in Mexico City.
We can establish contact with them at anytime. The undersecretaries are here.
Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме.
Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Мы можем связаться с ними в любой момент, если это необходимо, все их заместители конечно здесь
Скопировать
Shama shama.
If you don't hear from us in a week, we'll be at the Nacional Hotel in Mexico City... Room 703.
Come on, Ethel.
- Шама-шама.
Будете нас искать, звоните в отель "Националь", Мехико, комната семьсот три.
Идем, Этель. Идем.
Скопировать
They have an airplane charter service there.
In two hours you could- you could be on your way to Mexico City.
I like that better.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
Уже через два часа ты... Ты будешь на пути в Мехико.
Мне этот вариант нравится больше.
Скопировать
I'm an American citizen.
Now listen, Vic was arrested in Mexico City, Captain.
Vargas is gonna testify at his trial Thursday.
Я американский гражданин.
Вика арестовали в Мехико.
Варгас – свидетель на его суде.
Скопировать
I'm not hungry. You ate everything.
And on getting to Mexico City I'll take you to the doctor, Ricardo, because you got a tapeworm.
You spilled Federico's water!
Я не голоден. это ты все их проглотила.
Ладно, Как только приедем в Мексико, сразу пойдем к врачу.
Мы разлили воду Фридерика!
Скопировать
And what about the grownups?
You said it would cost 10 pesos to take us to Mexico City.
And I stand by that.
А дальше что?
Вы же говорили что с 10 песо обещали довезти нас до Мексика.
Я слово сдержу.
Скопировать
Come with me.
This is Mexico City, so now what?
Keep heading to the bullring.
Следуйте со мной.
Это Мексико? А теперь что будем делать?
Будем продолжать идти к арену.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mexico City (мэксикоу сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mexico City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэксикоу сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение