Перевод "Middle Eastern" на русский
Произношение Middle Eastern (мидол истен) :
mˈɪdəl ˈiːstən
мидол истен транскрипция – 30 результатов перевода
So, oysters, huh?
Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
Something we can eat with our hands.
Устрицы, да?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Кое-что можно есть руками.
Скопировать
So, oysters, huh?
Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
Something we can eat... with our hands.
Устрицы, да?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Кое-что можно есть... руками.
Скопировать
Bring them.
And this fucker should change the music to something middle-eastern.
So we'll know who's who around here!
Давай.
И пусть этот задрыга сменит музыку на что-нибудь восточное...
Чтоб мы знали, кто здесь. А?
Скопировать
Mother fucker...
We said middle-eastern music.
Look, I...
Мать твою...
Мы сказали, восточную музыку.
Послушай, я...
Скопировать
I tried to explain,
I said middle-eastern music.
-Middle-eastern, middle-eastern.
Я пытаюсь объяснить тебе, тут есть проблема, сюда не пускают черных, понимаешь...
Я сказал, восточную музыку!
- Ладно, восточную, восточную...
Скопировать
We have a problem, you see, there's no entrance to coloreds... I said middle-eastern music.
-Middle-eastern, middle-eastern.
Great necklace.
Я сказал, восточную музыку!
- Ладно, восточную, восточную...
Очень хорошо.
Скопировать
[ Cheers and applause ]
[ Middle Eastern music plays ]
[ Applause ]
[ Звучат аплодисменты ]
[ Игрет восточная музыка ]
[ Аплодисменты ]
Скопировать
But also death!
The money from the bank's customers isn't used to finance legal businesses, but to pay Middle Eastern
Yes, but it's worth millions of dollars a year, tax free. The drugs are turned into heroin and shipped out.
Еще 10 минут.
Не волнуйтесь, увидите, все придут.
Правда, я припоминаю, что сегодня дают замечательный концерт.
Скопировать
But also death!
The money from the bank's customers isn't used to finance legal businesses, but to pay Middle Eastern
Sounds far fetched.
A мне есть!
Взносы клиентов банка не идут на финансирование, а проходят через счета типа "Жасмин" и "Мак", производят впечатление легальных, а на самом деле оплачивают поставщиков наркотиков, принося баснословные прибыли анонимным частном лицам.
История, как в детективе.
Скопировать
Then you might enjoy this one:
After sampling your unnuanced baba ganoush, I was tempted to describe your entire Middle Eastern buffet
Oh, who's got a pencil?
Тогда это тебе придётся по вкусу...
Попробовав твой безвкусный баба-гануш мне захотелось назвать весь твой ближневосточный шведский стол "Печаль и гадость."
У кого есть карандаш?
Скопировать
Oh.
The Fazar happens to be the holy scripture for an obscure Middle Eastern sect.
And, yes, to answer your inevitable next question, it is quite valuable.
О...
"Фазар" - это священная книга одной малоизученной ближневосточной секты.
Сразу хочу ответить на твой вопрос:..
Скопировать
- No.
It's the feminine for "genie," as in... a demon or spirit from Middle Eastern folklore?
Yeah, except Barbara Eden never killed anybody.
- Нет.
Это женское воплощение джина, как... демон или дух из ближневосточного фолклора?
Да, за исключением того, что Барбара Иден в фильме никого не убивала.
Скопировать
What do I know?
I just sell Middle Eastern food from a cart.
Hey, your English is getting better.
Что я в этом понимаю?
Я всего лишь торгую восточной едой.
А твой английский стал лучше.
Скопировать
Then I said "l'm Lana", he said "l'm Hassan".
And then I asked him where he was from, because he looked middle eastern.
What did he say to that?
Потом я сказала: "Я -Лана", а он сказал: "Я - Xасан".
Я спросила, откуда он, думая, что с Ближнего Востока.
- И что он ответил?
Скопировать
It's very possible your sister and I are going to become more than just friends.
What is this, some Middle Eastern thing?
You want my blessing or something?
Возможно, что мы с твоей сестрой станем больше, чем просто друзьями.
Что это, какой-то восточный обычай?
Ты пришёл за моим благословением?
Скопировать
And it's Christmas.
In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible
US Security Council will get a report by this time tomorrow.
И всё пучком!
В течение 18 часов "Кроличья лапка" будет доставлена покупателю на среднем востоке, и это подтвердит нам надежный источник.
Совет безопасности США получит отчёт на следующий же день.
Скопировать
The Bible introduces the serpent in the garden of Eden while East-Asian writings mention a dragon race and a reptilian-humanoid race
Middle-Eastern religions describe reptilian-like demons which is also a reptilian race The best place
whose culture dates back to 6000 BC The Sumerians documented the arrival of gods from another world who brought with them advanced knowledge
Библия описывает змея в Эдемском саду а восточно-азиатские писания упоминают расы драконов и людей-рептилий
Религии Ближнего Востока описывают демонов-рептилий и африканские шаманы говорят о Читаури расе рептилий где следует искать ответы на вопросы об этих богах сделанные самой древней цивилизацией:
чья культура датируется 6000 лет до н.э. которые принесли с собой передовые знания
Скопировать
The notion that the Grail was a cup or chalice, particularly the one used by Christ at the Last Supper was a a late addition to the myth.
accounts, it's described variously as a dish, or platter, or, in the case of Von Eschenbach and other middle
If this is what you seek you will not find it among these trinkets.
Упоминание, что Грааль это кубок или чаша, из которой, в частности, Христос пил на Тайной Вечере, появилось в поздних дополнениях к этому мифу.
В ранних источниках его описывали как блюдо или тарелку, или, по версии Ван Эшенбаха и других, изучавших летописи Ближнего Востока, он описывается как камень, упавший с небес.
Если это то, что вы ищите, вы не найдете его среди этих безделушек.
Скопировать
And now, we wait.
Middle eastern manager guy.
I hope you got a tight grip on that drink.
А теперь ждем.
Эй, мистер Миддл, менеджер с востока
Я надеюсь, что ты хорошо держишь этот стакан
Скопировать
And that hurt your feelings?
I was psyched to hang out with you, so psyched that I even caused some middle eastern man to get kidnapped
I'm off, and as you can see, sam is jonesing for his afternoon latte.
И это тебя обидело?
Я так хотела с тобой потусоваться, так хотела, что даже стала причиной похищения парня из средней Азии чего, скорее всего, он и хотел избежать, приехав в эту страну
Я ухожу, и, как ты можешь заметить, Сэм требует свое обеденное латте.
Скопировать
The Middle East too...
Falafel is both healthy and Middle Eastern.
Everyone thought you'd become a nuclear physicist.
Средний Восток тоже...
А фалафель это одновременно и здоровая пища, и Средний Восток.
Все считали, что ты станешь ядерным физиком.
Скопировать
This! From specialty shop on West Side.
This Middle Eastern drink.
You know this!
В специализированном магазине на Вест-сайд.
Это ближневосточный напиток.
Не пробовал?
Скопировать
We don't know what set off this fight.
It's apparently between Middle-Eastern merchants.
- Let's get some insight.
Мы не знаем, в чём причина конфликта.
В него вовлечены торговцы с Ближнего Востока.
А сейчас комментарии очевидцев.
Скопировать
Australia. Really!
Because you sound Middle Eastern.
No, no, no. Similar accents.
Я с Австралии.
Правда? А не с Ближнего Востока?
Не-не-не.
Скопировать
Back Bay PD got a call at 0300 from a guard on duty at a storage facility.
He saw two, and I quote, "suspicious Middle Eastern men" handing a white guy a briefcase.
Take it.
Полиция Бэкбэй получила в три ночи звонок от охранника на складе. Он заметил двоих, цитирую...
Подозрительных мужчин восточной внешности, которые передавали белому мужчине дипломат. Связной...
Займитесь этим.
Скопировать
Lemon,there's nothing you could say to me that you can't say in front of jonathan.
I think my middle eastern neighbor is a terrorist,and I don't know what to do.
That's ridiculous,lemon.
Лемон, все, что ты говоришь мне, ты можешь говорить при Джонатане.
Думаю, что мой ближневосточный сосед – террорист, я не знаю, что делать.
Это смешно, Лемон.
Скопировать
That's ridiculous,lemon.
Some of our greatest patriots have been of middle eastern descent.
And I'm appalled to hear you engage in racial profiling like that.
Это смешно, Лемон.
Многие из наших величайших патриотов имеют ближневосточное происхождение.
Ужасно, что ты разделяешь все эти расовые предубеждения.
Скопировать
Geithner promptly crammed the Treasury Department full of lobbyists like his Chief of Staff Mark Patterson, formerly the top lobbyist at Goldman Sachs.
Obama appointed top lobbyist to the Saudi Royal Family, George Mitchell, as the lead Middle Eastern envoy
Obama appointed the king of Wall Street lobbyists, Leon Panetta, to head up the CIA.
Гайтнер быстро заполнил Министерство финансов лоббистами, такими как глава его администрации Марк Паттерсон, прежде главный лоббист в "Голдмэн Сакс".
Обама назначил главного лоббиста королевской семьи Саудовской Аравии, Джорджа Митчелла, быть специальным представителем на Ближнем Востоке.
Обама назначил короля лоббистов Уолл Стрит, Леона Панетту, возглавлять ЦРУ.
Скопировать
Let's just... order our sundaes.
So there I was at this huge party, Flirting with this middle eastern sheikh, And out of nowhere...
He offers me a million dollars to sleep with him.
Давай-ка закажем мороженное.
Была я как-то на одной шумной вечеринке, флиртую с одним ближневосточным шейхом, и, слово за слово... он предлагает мне миллион долларов
- за то, что я с ним пересплю.
Скопировать
I was talking to David.
She's never gonna get a job, and how do we know the right middle-eastern businessman wouldn't treat her
I left my shopping list inside.
Я обращалась к Дэвиду. Пошли, зайка.
Я просто говорю, работу она себе не найдет, но, может, какой-нибудь бизнесмен с ближнего Востока сделает ее счастливой?
Я забыла список покупок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Middle Eastern (мидол истен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Middle Eastern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидол истен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
