Перевод "Middle Eastern" на русский

English
Русский
0 / 30
Middleсредне середина средний посредине срединный
Easternвосточный
Произношение Middle Eastern (мидол истен) :
mˈɪdəl ˈiːstən

мидол истен транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know.
They're Middle Eastern.
- Gary?
He знaю.
Oни c Ближнeгo Bocтoкa.
- Гэpи?
Скопировать
What, more words?
The revolt in the desert played a decisive part in the Middle Eastern campaign.
Yes, sir, but about Colonel Lawrence himself.
Опять слова?
Восстание в пустыне сыграло решающую роль в ближневосточной кампании.
Да, но можно что-нибудь о самом полковнике?
Скопировать
Bring them.
And this fucker should change the music to something middle-eastern.
So we'll know who's who around here!
Давай.
И пусть этот задрыга сменит музыку на что-нибудь восточное...
Чтоб мы знали, кто здесь. А?
Скопировать
Mother fucker...
We said middle-eastern music.
Look, I...
Мать твою...
Мы сказали, восточную музыку.
Послушай, я...
Скопировать
I tried to explain,
I said middle-eastern music.
-Middle-eastern, middle-eastern.
Я пытаюсь объяснить тебе, тут есть проблема, сюда не пускают черных, понимаешь...
Я сказал, восточную музыку!
- Ладно, восточную, восточную...
Скопировать
We have a problem, you see, there's no entrance to coloreds... I said middle-eastern music.
-Middle-eastern, middle-eastern.
Great necklace.
Я сказал, восточную музыку!
- Ладно, восточную, восточную...
Очень хорошо.
Скопировать
- No.
It's the feminine for "genie," as in... a demon or spirit from Middle Eastern folklore?
Yeah, except Barbara Eden never killed anybody.
- Нет.
Это женское воплощение джина, как... демон или дух из ближневосточного фолклора?
Да, за исключением того, что Барбара Иден в фильме никого не убивала.
Скопировать
So, oysters, huh?
Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
Something we can eat... with our hands.
Устрицы, да?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Кое-что можно есть... руками.
Скопировать
But also death!
The money from the bank's customers isn't used to finance legal businesses, but to pay Middle Eastern
Yes, but it's worth millions of dollars a year, tax free. The drugs are turned into heroin and shipped out.
Еще 10 минут.
Не волнуйтесь, увидите, все придут.
Правда, я припоминаю, что сегодня дают замечательный концерт.
Скопировать
But also death!
The money from the bank's customers isn't used to finance legal businesses, but to pay Middle Eastern
Sounds far fetched.
A мне есть!
Взносы клиентов банка не идут на финансирование, а проходят через счета типа "Жасмин" и "Мак", производят впечатление легальных, а на самом деле оплачивают поставщиков наркотиков, принося баснословные прибыли анонимным частном лицам.
История, как в детективе.
Скопировать
So, oysters, huh?
Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
Something we can eat with our hands.
Устрицы, да?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Кое-что можно есть руками.
Скопировать
Then you might enjoy this one:
After sampling your unnuanced baba ganoush, I was tempted to describe your entire Middle Eastern buffet
Oh, who's got a pencil?
Тогда это тебе придётся по вкусу...
Попробовав твой безвкусный баба-гануш мне захотелось назвать весь твой ближневосточный шведский стол "Печаль и гадость."
У кого есть карандаш?
Скопировать
Oh.
The Fazar happens to be the holy scripture for an obscure Middle Eastern sect.
And, yes, to answer your inevitable next question, it is quite valuable.
О...
"Фазар" - это священная книга одной малоизученной ближневосточной секты.
Сразу хочу ответить на твой вопрос:..
Скопировать
[ Cheers and applause ]
[ Middle Eastern music plays ]
[ Applause ]
[ Звучат аплодисменты ]
[ Игрет восточная музыка ]
[ Аплодисменты ]
Скопировать
A steamy, ginormous pile of it.
Middle Eastern international banking concern, very shady, paid Tom a hefty fee to help keep their illegal
Oh, boy.
- Огромную. Просто рекордную.
Международный банковский концерн Среднего Востока, очень подозрительный, обещал Тому изрядную сумму, чтоб скрыть незаконное поглощение американского банка.
- Ничего себе.
Скопировать
We think an Islamic group is working on biological agents.
Last week, Mauricio drove cartel capos to a cash drop from a Middle-Eastern man.
Who's the guy?
Мы считаем, что группа исламистов работает на биологических агентов.
На прошлой неделе, Маурицио возил картельных шишек за наличкой от одного мужика из Средней Азии.
Что за мужик?
Скопировать
Edward Garret, PhD.
He's a professor of middle eastern antiquity.
How do we find him?
Эдвард Гаретт, доктор философии.
Он профессор ближневосточной истории античности.
Как мы найдем его?
Скопировать
I'll go find her for you.
A clandestine meeting at the opera house, a mysterious Middle Eastern woman passes a flash drive to the
Perhaps our telenovela actress was actually a covert operative.
Пойду найду его.
Тайная встреча в здании оперы. Таинственная азиатская женщина передает флешку жертве за несколько часов до смерти.
Возможно, наша телеактриса была оперативником под прикрытием.
Скопировать
Got it!
It belongs to a defunct non-profit that takes care of poor Middle Eastern children.
Well, it's not the first time that a fake charity has been used to launder money for a terrorist group.
Есть!
Он принадлежит организации которая заботится о бедных детях Ближнего Востока.
Это не первый раз, когда благотворительность используется террористами, для отмывания денег.
Скопировать
Huh. You can thank the rain stick.
So, after searching all Middle Eastern microbiologists working in Mexico, we have a person of interest
Fuad Naziri, Ph.D.
Можете поблагодарить дождевую палку.
Итак, просмотрев всех микробиологов с Ближнего Востока, работающих в Мексике, мы нашли подозреваемого.
Фуад Назири, доктор наук.
Скопировать
That's Potter, our dead guy, with Hetty and Granger.
This was taken someplace Middle Eastern.
Karachi?
Это Поттер, наш мертвец, с Хэтти и Грейнджером.
Это было где-то на Ближнем Востоке.
Карачи?
Скопировать
Wow, look at that classy, Middle Eastern house with gold and marble.
People will always want to live next to big Middle Eastern houses with gold and marble.
Ugh, I'm so bored.
Вы только посмотрите на этот классический дом Среднего Востока весь из золота и мрамора.
Люди всегда будут хотеть жить недалеко от больших домов Среднего Востока с золотом и мрамором.
Мне так скучно.
Скопировать
But what?
More than one source of intel says the device used wasn't Middle Eastern.
It was American.
Но что?
Некоторые источники из разведки говорят, что использованное устройство не было со среднего Востока.
Оно было американское.
Скопировать
And I will do whatever I have to do.
Some people say that democracy is a Western idea, that it is incompatible with the Middle Eastern way
Personal security uses a method called "arm's reach."
А я сделаю, то что должна я.
Некоторые люди говорят, что демократия - Западная идея, однако она несовместима с ближневосточным способом жизни.
Личная охрана использует метод под названием "Досягаемость руки".
Скопировать
He was acting so weird.
What's all that Middle Eastern stuff he was talking about?
Have you seen Team America?
Он себя так странно ведет.
К чему все эти его разговоры про Ближний Восток?
Ты смотрел "Отряд 'Америка'"?
Скопировать
They look swarthy.
Are they Middle Eastern?
Uh, description has them ID'd as Latino or Hispanic.
Они как будто смуглые.
Они из Ближнего Востока?
По описанию это латино-американцы или испанцы.
Скопировать
It's not only African countries who do this.
Middle Eastern countries. Tribes in the Amazon.
FGM is a global problem.
Не только африканские страны делают это.
Мусульмане, средняя Азия, Амазонские племена.
УЖПО это глобальная проблема.
Скопировать
(♪♪♪)
(MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA)
(♪♪♪)
(В ДИНАМИКАХ ИГРАЕТ ВОСТОЧНАЯ МУЗЫКА)
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA)
Скопировать
As much as we say that law enforcement doesn't use racial profiling, if you've got olive skin and a Muslim surname, it does grab more attention.
And most Chechen extremists don't look Middle Eastern.
He shot a cop in broad daylight.
Как бы не утверждали, что службы безопасности не прибегают к расовой дискриминации, но если у вас смуглая кожа и мусульманская фамилия, на вас обращают больше внимания.
И большинство чеченских экстримистов не похожи на людей с Ближнего Востока.
Он выстрелил в полицейского средь бела дня.
Скопировать
Duane Gustafson.
52, heir to a Texas oil fortune with a buttload of Middle Eastern ties.
According to Gavriela, he finances an anti-Mossad group in Palestine.
Дуэйн Густафсон.
52 года, наследник техасского нефтяного состояния с кучей связей на Ближнем Востоке.
Согласно Гавриэле, он финансирует антимоссадовскую группу в Палестине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Middle Eastern (мидол истен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Middle Eastern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидол истен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение