Перевод "Morocco" на русский
Morocco
→
сафьян
сафьяновый
сафьянный
Произношение Morocco (мэрокоу) :
məɹˈɒkəʊ
мэрокоу транскрипция – 30 результатов перевода
Is it?
Perhaps I better try Morocco.
- How much? - What?
Разве?
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
- Сколько?
Скопировать
No, leave
Ah, they're not new, they come from Morocco.
But they've been verified.
Оставь.
Они подержанные, из Морокко.
Но они проверены.
Скопировать
And I belong to a race which is also hated and persecuted.
Right now, this instant, sold at auction in Morocco as slaves.
You're talking The New Jerusalem?
И еще я принадлежу к расе которую так же ненавидят и преследуют.
Прямо сейчас, в этот момент продают на рынках в Марокко как рабов.
Вы это о Новом Иерусалиме?
Скопировать
You were interested only in my welfare.
Remember... in Morocco... '47?
We must help him.
Ты хотел, ведь, мне только добра.
Помнишь, Марокко... в сорок седьмом?
Мы должны ему помочь.
Скопировать
He quietly repeated them, one after the other:
Morocco, Prussia, Turkey...
Bessarabia, Poland...
Он тихо перечислял их, одно за другим:
Марокко, Пруссия, Турция...
Бессарабия, Польша...
Скопировать
We come back to Spain...
No, we go from here to Spain, to Morocco, back to Spain...
- If anything happens, we stay.
Возвращаемся в Испанию...
Нет, отсюда поедем в Испанию, затем Марокко, затем в Испанию...
- Если что-то случится, мы останемся.
Скопировать
Soissons, 1918.
Morocco, 1922. So!
How can we help you, Monsieur?
Суэц, 1918 год.
Марокко, 1922 год.
Итак, чем могу помочь, месье?
Скопировать
And three, in a box.
MOROCCO, NORTH africa Make room!
Out of the way!
И третий - в гробу!
Пропустите!
С дороги!
Скопировать
The text said where a treasure was buried
When he returned from Morocco my father was devoted heart and soul to find the treasure of the Arabs
Everyone thought my father was right in the head and the matter was forgotten.
Там было указано, где спрятан клад.
По возвращению из Марокко отца всецело захватила идея найти это арабские сокровища. Согласно записям они были закопаны под оливкой в точно указанном месте.
Все посчитали это чудачеством и скоро всё забылось.
Скопировать
Where did they go for Christmas last year?
Morocco?
- So what?
Куда они ездили на прошлое Рождество?
Марокко?
-Ну и что?
Скопировать
-How much?
Morocco.
Seat by the window, please.
- Сколько?
Марокко.
Место у окна, пожалуйста.
Скопировать
We can't stop the bus for every girl in shorts.
Hey, when we go to Morocco we should wear completely different clothes and be completely different people
What will our names be?
Мы не можем останавливать автобус возле каждой девушки в шортах.
Знаешь, когда мы поедем в Марокко мы будем носить совершенно другую одежду и станем совершенно другими людьми.
И как нас будут звать?
Скопировать
Speaking of the world I've made a decision.
I'm gonna live in Morocco for one year.
I need a new crowd.
Кстати, о мире я приняла решение.
Я поеду на год жить в Марокко.
Мне нужно новое окружение.
Скопировать
You seem cooler.
I am thinking about going to Morocco.
Tell me if you need a little help with your mom.
Ты стал клевым.
Я думаю поехать в Марокко.
Скажи, если тебе понадобится помощь с мамой.
Скопировать
-Why are you yelling?
-l thought we were going to Morocco.
There is no Morocco.
- Почему ты на меня кричишь?
- Я думал, мы поедем в Марокко.
Но Марокко нет.
Скопировать
-l thought we were going to Morocco.
There is no Morocco.
There's never been a Morocco.
- Я думал, мы поедем в Марокко.
Но Марокко нет.
И никогда не было.
Скопировать
There is no Morocco.
There's never been a Morocco.
There's not even a Penny Lane.
Но Марокко нет.
И никогда не было.
Даже Пенни Лейн не существует.
Скопировать
David's frail, was born in Jakarta.
In Morocco.
- Can I go see?
Давиду здесь холодно, он родился в Джакарте.
В Марокко.
Юлия, можно мне взглянуть?
Скопировать
Count on me.
At the Atlas Hotel, in Chefchaouen, in Morocco.
Tell him I care about him.
- Можешь на меня положиться.
В отеле "Атлас" в Шефшауэне, в Марокко.
Скажи ему, что я его очень люблю.
Скопировать
Alejandro, who is it?
Dunno, Morocco...
Don't hang up.
- Алехандро, кто это?
- Кто его знает... Марокко.
Да, не вешайте трубку.
Скопировать
- When you leave the camp.
My dad will come from Morocco to get me.
Where to?
- Из этого лагеря.
Мой папа должен приехать из Марокко, и я уеду.
Куда?
Скопировать
(The Socialist LABOURS' FIFTH COLUMN)
(SPANISH TROOPS REVOLT IN MOROCCO)
(THE DAILY WORKER)
ПЯТАЯ КОЛОННА ТРУДЯЩИХСЯ"
"ВЕЧЕРНИЙ ЭКСПРЕСС. Мятеж испанских войск в Марокко"
"ДЭЙЛИ УОРКЕР.
Скопировать
Let me tell you about winds.
There is a, a whirlwind from southern Morocco, the Aajej, against which the Fellahin defend themselves
And there is a, a Ghibli from Tunis. - A Ghibli?
Я расскажу вам про ветры.
В южном Марокко бывает смерч Аджеж. Феллахи защищаются от него ножами.
В Тунисе дует ветер Гибли.
Скопировать
She stole a boyfriend from me once.
They went to Morocco and he never was heard of again.
Come in!
Она убежала в Марокко с моим парнем.
Никто о нем ничего с тех пор не слышал.
Войдите!
Скопировать
Paul Hugo is the kind of guy who flirts incessantly.
First Montreal, now Morocco.
- And tomorrow?
Поль Юго, как бабочка. Порхает от женщины к женщине.
Вчера Монреаль, сегодня Марокко.
- Где завтра? ..
Скопировать
- They cost a fortune, though.
- They're on call to a sultan in Morocco.
Why would any man want identical whores?
- Они, однако стоят целое состояние.
- Они тогда были по вызову у султана Марокко.
Какой мужчина может захотеть идентичных блядей?
Скопировать
Then I have done whatever it is that I have done for Beau and for the sacred name of Geste...!
Somewhere in Morocco...
Company, halt!
Я сделал, то что должен. Для Красавчика и для славного рода Жестов!
"ГДЕ-ТО В МОРОККО..."
Рота, стой!
Скопировать
It is beautifully golden.
I have ordered several barrels of red Amontillado from Morocco.
- But your goods should have been here yesterday afternoon!
Чистое золото.
Я заказал несколько баррелей красного Амонтилльадо из Морокко.
- Но ваш товар должен был быть здесь еще вчера вечером!
Скопировать
-It's gefilte fish.
Didn't you have gefilte fish in Morocco?
father, gefilte fish isn't an oriental food.
-Это фаршированная рыба.
У вас в Марокко не делали такую рыбу?
Отец, фаршированная рыба - не восточное блюдо.
Скопировать
Kate is the kind of woman you mustn't fall in love with.
I met her in Morocco.
She was working there.
Кэт - тот тип женщин, в которых лучше не влюбляться.
Мы познакомились с Кэт в Марокко.
Она там работала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Morocco (мэрокоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Morocco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэрокоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
