Перевод "Most ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Most ones (моуст yонз) :
mˈəʊst wˌɒnz

моуст yонз транскрипция – 31 результат перевода

But you're still boys, and Mommy is totally right on this one.
- Most ones, usually.
- Thank you.
Но вы еще мальчики, и мама тут права.
- В большинстве случаев.
- Спасибо.
Скопировать
But in the end, it was all worth it.
My years at Yale were absolutely the most gratifying ones of my life.
Just the sheer freedom of knowing that anything I wanted to learn, I could learn right there.
Но в конце концов, это того стоило.
Учеба в Йеле - это лучшие годы моей жизни.
Я был абсолютно уверен, что могу получить там все необходимые мне знания.
Скопировать
I have to take pictures in many different ways and use many different cameras.
I use small ones, this one... Today only one but most of the time five or six ones.
I use them all mixed up and get many forms of expression.
Мне приходится снимать людей множеством способов, и я использую множество камер.
Вот эти, небольшие...сегодня – только одна, но в основном – 5 или 6.
Я смешиваю их и получаю множество форм выражения.
Скопировать
He hoped the gods would take him away early.
The best people, the ones they love most, are sent to Earth
and later taken away.
Он знал, что боги заберут его рано Ты ведь знаешь, какие они, боги
Они посылают на землю тех, кого любят больше всех,
а потом забирают их к себе Но сначала они должны оставить след
Скопировать
Philosoph.
The ones I like the most.
A stick learned a bear how to dance.
Философ?
Это мои любимые.
Хорошая взбучка никому ещё не причиняла вреда, верно?
Скопировать
I can't say it's exactly in your favor.
Oh, I pulled a few fast ones like most kids... even the best kids.
Sure I got money from women... but they were glad to give it to me.
Не могу сказать, что она пойдет вам на пользу.
О, ну у меня было несколько неприятностей, как у всех детей, даже самых лучших.
Да, я брал деньги у женщин, но они сами с радостью отдавали их мне.
Скопировать
Because of her constant exposure to radiation, she has no idea whether or not her baby will be born alive.
The thing that terrifies me most is the little ones.
If they've suffered badly from the effects of... of the sight of this horror and... destruction... it is probable that as a consequence some of them may... suffer...
Из-за ее постоянного воздействия радиации она не знает, родится ли её ребенок живым.
Больше всего меня пугают невидимые пока последствия.
Если они ужасно пострадали от... вида этого ужаса и... разрушений.. то, вероятно, следствием этого станет то, что некоторые из них будут... страдать...
Скопировать
even some giant ones!
There are small frogs, but the ones I like the most are the big ones!
It's so good to see you again, so much time has passed.
Некоторые просто гигантские!
Есть маленькие лягушки,но те, которые мне нравятся, в основном большие!
Как хорошо, что снова тебя вижу, столько времени прошло.
Скопировать
We'll just see about that!
She yells the most when he gets the ones in boxes.
What does he see in these smelly things?
Ну, это мы ещё посмотрим.
Она кричит, когда он достаёт содержимое этих коробок.
Что он нашёл в этих вонючих штуках?
Скопировать
Tell me, Monsieur Lee.
I have to, I'm afraid, ask the questions most obvious, ...as well as the subtle ones.
Did you know the combination of the safe belonging to your father?
Скажите, месье Ли.
К сожалению, мне придется задать вопрос, ответ, на который очевиден.
Вы знаете шифр сейфа вашего отца?
Скопировать
- No, you don't know how I am.
This scum senses girls and always chooses the most promising ones.
Caveman, dog, lizard, maniac, beast!
- Нет, ты не знаешь, какая я.
Этот подонок чувствует девчушек и всегда выбирает самых многообещающих.
Троглодит, сука, ящерица, маньяк, скотина!
Скопировать
Maybe before the event. Never after. What can we do?
You must burn the waxworks, but most important, the ones that have not yet claimed lives.
Τhat way, the chain can never be finished. Now, you must hurry. I wish I could help, but I can only be a hindrance.
Дo тoгo, кaк oни вocкpeсли, дa, a пoслe - нет!
Чтo же мы мoжем сделaть? Hyжнo cжечь вocкoвыe фигуpы, нo пpeждe вceгo тe, в жеpтвy кoмy eщё нe пpинeсли в жеpтвy!
Taк мoжнo paзopвaть цeпь!
Скопировать
One to another, across the darkness of space.
Focus on the First Ones, on the most ancient of ancients.
Let the path take you to them.
Друг с другом, через тьму космоса
Сосредоточься на Первых, на древнейших из древних.
Путь путь ведёт тебя к ним.
Скопировать
Yeah.
Most of 'em, except for the ones whose ancestors are Italian.
Right.
Да.
Большинство, за исключением тех, чьи предки были итальянцами.
Правильно.
Скопировать
So, sometimes it got up to a quarter.
I think one of the most interesting ones was the Canuck letter.
What about it? Come on.
..и в нём говорилось, что у Скупа Джексона есть внебрачный ребёнок.
Говоря не для записи, иногда наши шалости выходили за размер мелких.
Думаю, самым интересным был тот инцидент с Канукским письмом.
Скопировать
Have a good journey.
Count, unless you have very weighty reasons... most compelling ones!
Drive on!
Счастливого пути.
Граф, если у вас нет более убедительных мотивов... Это решено.
В путь!
Скопировать
Oh, God, who allows cruelty to be propagated and people to torment each other...
Oh, God, who elevates the most evil ones and puts the whip into their hands...
Oh merciless God, have no mercy upon us.
О, Бог, позволяющий жестокости множиться и людям истязать друг дуга...
О, Бог, возвышающий злейших и дающий бич в руки их...
О беспощадный Бог, Не имей над нами милости.
Скопировать
So, who's the next victim? There can't be many left.
Well, most of the best ones are taken.
Besides, women around 30 who haven't got a man, usually have a cat.
И не начинал его.
Я делал ревизию системы.
Ты занимался ревизией системы? Это насчет отчета о Сканбро Р20.
Скопировать
Children are the only sacred thing left in this world.
And most of these little ones were gone for good.
But not the kid I was looking for. That child was still alive.
Дети - единственные священные создания, оставшиеся в этом мире.
И многие из этих малюток ушли в мир иной.
Но только не тот, которого я искал.
Скопировать
What do you mean, extreme? Well, psychotic.
Keep the most dangerous ones furthest away, right?
Hey, you're so smart, Phil.
- Каких это "исключительных"?
Опасных нужно держать подальше, точно?
Слышь, ты такой умный, Фил!
Скопировать
She run out of oxygen!
Well, talking about egg, for example, I like half-boiled ones most.
She really takes it too serious!
¬оздуха не хватает.
ѕрошу садитьс€. я вот люблю €ичко всм€тку...
—лишком разволновалась.
Скопировать
Those we have loved should...
Those are the ones who can do us the most damage.
It's not true!
Те, кого мы любили, должны...
Это те, кто может причинить нам самое глубокое страдание.
Это не правда!
Скопировать
Although their sea-living ancestors had many legs, spiders and scorpions have only four pairs. Better for speed.
And spiders have lost most signs of division in their bodies, except for some primitive ones that live
Their abdomens show the last relics of that ancestral segmentation.
Хотя их живущие в море предки имели много ног, у пауков и скорпионов есть только четыре пары.
Пауки утратили большинство признаков сегментации в их телах, за исключением некоторых примитивных форм живущих в Юго-Восточной Азии.
Их животы показывают последние реликвии из той наследственной сегментации.
Скопировать
- Some of them might have that.
The most filthy ones... are granted a special exemption.
What?
- Теперь, видимо, пускают.
Самым мерзким гопникам выдали специальные пропуска.
Каково!
Скопировать
Thank you.
This bed is one of our most popular ones.
Just lie back.
Спасибо.
Эта самая любимая кровать.
Немного правее.
Скопировать
"real" is such a relative term.
Most of the challenges in life are the ones we create for ourselves.
And you are particularly hard on yourself, aren't you?
"Настоящий" - понятие относительное.
Многие преграды в жизни мы создаем себе сами, чтобы их преодолевать.
А вы очень строги к себе, правда?
Скопировать
Everyone around me dies, Mr. Morden.
Except the ones that most deserve it.
That is about to change.
Все вокруг меня умирают, мистер Морден.
Кроме тех, кто этого заслуживает.
Это измениться.
Скопировать
It's started.
When most of the First Ones left two of them, the Shadows and Vorlons, stayed behind.
Their job was to keep an eye on the younger races, help them along but they couldn't decide or agree on what had to be done.
Это началось.
После того, как почти все Первые ушли остались только две расы из них, Ворлоны и Тени.
Их задачей было присматривать за молодыми расами и помогать им но они не смогли договориться о том, что должно было быть сделано.
Скопировать
Women-wise, no-one could have fucked more than me...
- You fucked the most beautiful ones!
- But I've had enough.
А насчет девушек, у меня была их куча.
Да, и самые сексуальные!
У меня их было предостаточно.
Скопировать
Central to this process is a group of humans and Minbari... trained to work together... and dedicated to the higher principles of duty, honor and peace.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones
Among my people, they are called the Anla'shok.
Центром этого процесса станут люди и Минбари которые научились работать вместе и посвятили себя высоким принципам долга, чести и мира.
Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Среди моего народа их называют Анла-шок.
Скопировать
One with experience.
Most people like cute little ones.
Experience with what?
Умудрённый жизненным опытом. Вот так номер.
Большинству людей нравятся маленькие милые крошки.
- Какой именно опыт вас интересует?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Most ones (моуст yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Most ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение