Перевод "Music music" на русский

English
Русский
0 / 30
Musicноты мюзикл музыка музыкальный музыкальность
Произношение Music music (мьюзик мьюзик) :
mjˈuːzɪk mjˈuːzɪk

мьюзик мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода

Please. Control those animals now.
Music. Music, you idiot.
Yeah, play the music.
Следите за своими животными.
Включи музыку, болван.
Вот именно, включи музыку.
Скопировать
That's why I've put her under hypnosis.
Now, with the help of the music, music which we know she loves,
I'm going to suggest to her the way to conquer this fixation.
Вот зачем я подверг её гипнозу.
Обратимся к помощи музыки, Музыка даст знать, кого она любит.
Я собираюсь предложить способ победить эту манию.
Скопировать
Home.
[fair music playing] [water fizzling] [distant fair music] [fair music] [music, noise] Father: It's running
Hanging, whirling, swinging and at world funnily looking.
Домой.
Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
Держитесь, кружится, качается и радостно смотреть на мир!
Скопировать
Now, ladies and gentlemen, the, uh... the first musical, uh, number that we intend to portray... will be the, uh, beginning and the ending of a very...
We're gonna have music. Music. We're gonna have music.
Now, the first musical number on the program... will be a piccolo solo which we will skip.
Теперь, дамы и господа... первый музыкальный номер который мы вам представляем... будет началом и окончанием из очень...
Нам нужна музыка.
Первым музыкальным номером нашей программы должно было стать пикколо соло.
Скопировать
Let's take it from the top, please.
[charming piano music] [music]
Okay, that's it till tonight. Thank you very much.
На носочки, пожалуйста.
Раз, два, три.
Хватит, всем большое спасибо.
Скопировать
It's a terrible thing... to hate your father.
You know, life is cruel, but... but music... music, it will always... always be your friend.
Everything else... will let you down.
Это ужасно - ненавидеть своего отца.
Знаешь, жизнь жестока. Но музыка... Музыка всегда будет твоим другом.
Всё остальное изменит тебе.
Скопировать
And only 2 more calls this hour to solve the K6500 musical mystery medley and win over $5,000 in prizes and trips.
All right here on your music, music, music station.
Morning.
" последние два звонка за этот час чтобы отгадать эту загадочную мелодию и выиграть 5 тыс€ч или один из наших призов.
"десь и сейчас, на вашей любимой радиостанции.
ƒоброе утро!
Скопировать
Music.
Music, music.
It's not that easy.
Музыку.
Музыку, музыку...
Думаете, это удобно?
Скопировать
Music now.
- Music! - Music!
I forgot this.
А теперь музыку
Музыка!
А вот об этом я забыл
Скопировать
Hahahahaha!
Music, music, music!
Vibes!
Ха-ха-ха-ха!
Музыка, музыка, музыка!
Атмосфера!
Скопировать
It's music.
I know music. Music has notes.
This is noise.
Это музыка.
Я знаю, что такое музыка.
В музыке есть ноты.
Скопировать
I do not believe...
[somber piano music] [music]
Barton, please.
Вот это да!
ЖЕЛТЫЕ ИРИСЫ
Покойся с миром, возлюбленная. Бартон, пожалуйста.
Скопировать
Well, I go there.
[machinery chugging] [dramatic music] [music]
How could you write this?
Так вот, я иду туда.
Соверен Ойл - на краю гибели?
Как Вы можете писать такое?
Скопировать
And Poirot, he was there.
[somber piano music] [music] [bottle clatters]
Ah, Hastings.
И Пуаро здесь.
Пуаро!
Гастингс! Друг мой.
Скопировать
Dance! Long live the prince of soccer!
Music, music!
Viva Tirke!
Да здравствует принц футбола!
Да вы что, ребята. Музыка!
Вива Тирке!
Скопировать
Of this nickel and dime game [music] sonic and sega you gotta push start.
[music] [music] hello.
daniel?
Это может спасти нас с тобой от безденежья. Надо нажать "старт".
Алло.
Дэниел?
Скопировать
I'm bein' ridiculous.
I shouldn't even [music] [music] [music]
Previously on Defiance...
Я выгляжу смешной.
- Мне не следовало.. - Думаю, мне бы этого хотелось.
Ранее в "Вызове"...
Скопировать
Whatever they wanted him to be.
Music... music wasn't any fun till I met him.
MATTIE: And what was what it was all about?
Тот, кого они хотели в нём видеть.
Музыка... музыка не увлекала, пока я не встретил его.
И как это, что в этом было такого?
Скопировать
Hey.
Have you thought about some music? - Music?
- Yeah, sure.
Эй.
А вы думали о музыке?
- Музыке? - Да, конечно.
Скопировать
Wait, Miss Jung Nam!
Hey Jong-gyu, MUSIC! MUSIC!
Miss Huang Jung Nam
Подождите, Чжун Нам!
Музыку, музыку давай!
Мисс Хюн Чжун Нам.
Скопировать
She's studying music at Oxford.
Music music.
But, shock horror, I've actually written you an essay.
Музыка.
Настоящая музыка.
Извините я опоздала.
Скопировать
Why do you wish to be near me?
Because it makes me believe that I, too, can write music. Music?
The vibrations on the air are the breath of God speaking to man's soul.
Почему вы здесь?
Это дает мне веру в то, что я тоже могу писать музыку.
Вибрации в воздухе - это дыхание бога, ...он говорит с душой человека.
Скопировать
Stay cool: - You still have to meet Roy:
- (music)(music) [Rock]
- He's a handful: You tell Jainey I wanna talk to her:
- Вам еще нужно встретиться с Роем.
- [звучит рок музыка] - Он у нас любит создавать проблемы.
Скажи Джени, я хочу поговорить с ней.
Скопировать
Fuck.
(Music) (Music) Marie!
What?
Пошёл ты!
Мари!
Что?
Скопировать
You've made it this far.
(Music) (Music)
Marie?
До сих пор же ты справлялся.
Ты справишься.
Мари?
Скопировать
Hey!
(Music) (Music)
Hello.
Эй!
Эй.
Привет.
Скопировать
Come here!
(Music) (Music)
Oh, wow.
Пойдём!
Иду я, иду! Мне кажется, я вижу море!
О, вау.
Скопировать
It took two of us to separate him from her.
(Music) (Music)
"A destra", he said.
Мы вдвоём еле разжали его руки.
O, Господи.
Он сказал: "Направо".
Скопировать
put on your 3-d glasses!
[dramatic music...] [music ends] i liked it!
o'brien: marge is gonna take a good, hard look at homer and say, "he's so stupid.
Наденьте свои 3D очки!
3... 2... 1! Мне понравилось! Спарлок:
О'Брайан: Мардж сурово посмотрит на Гомера и скажет: "Он такой глупый, он столько раз нас подводил"
Скопировать
The Ritz Dancehall.
It's been derelict since 1989 but someone's complained about hearing music... music from the 1940s.
Listen.
Танцевальный зал Ритц.
Он был покинут с 1989-го, но кто-то жаловался на звучащую музыку... музыку 40-ых годов.
Прислушайся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Music music (мьюзик мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Music music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение