Перевод "Musketeer" на русский
Произношение Musketeer (маскитио) :
mˌʌskɪtˈiə
маскитио транскрипция – 30 результатов перевода
In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos.
What was the name of the third Musketeer?
A:
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Как звали третьего мушкетёра?
A:
Скопировать
Let her in.
She could be the third musketeer.
I'm the elder in this family now, and I say, she's not coming in, okay?
Впусти её.
Она может быть третьим мушкетёром.
Теперь я старший в этой семье и говорю, что она не войдет.
Скопировать
I'm the elder in this family now, and I say, she's not coming in, okay?
We don't even know the name of the third bloody musketeer.
Salim?
Теперь я старший в этой семье и говорю, что она не войдет.
В любом случае... мы даже не знаем как зовут этого третьего мушкетёра.
Салим?
Скопировать
In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos.
What was the name of the third Musketeer?
Was it A:
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Как звали третьего мушкетёра?
Это A:
Скопировать
Sweet Musketeer.
Charming Musketeer. Beautiful Musketeer, let us in.
Go to bed.
Очаровательный мушкетёр!
- Прекрасный мушкетер, впусти нас пожалуйста!
- Но куда?
Скопировать
To Athos. I'm accepted?
The fourth Musketeer.
Athos fights like a tiger but drinks like a hummingbird.
- Так вы принимаете меня?
- Четвёртый мушкетёр!
Атос дерётся как тигр, а пьёт, как птичка.
Скопировать
Wasn't it lucky you caught me here?
I think our Three Musketeers should have a meeting... and discuss which Musketeer you like best.
That was sort of a short meeting, wasn't it?
Тебе повезло, что ты застал меня здесь.
Послушай, нашим трём мушкетёрам стоит встретиться... и обсудить какой мушкетёр тебе больше нравиться.
Встреча оказалась короткой, не так ли?
Скопировать
Just the name will do.
My father was a Musketeer.
Revile gave him this sword.
Достаточно имени.
Мой отец был мушкетёром.
Тревиль дал ему эту шпагу.
Скопировать
Do you know the jail so well from the time you spent there?
This is not the first time a Musketeer needed rescuing.
Something amuses you?
Ты запомнил тюрьму так хорошо с тех пор как сидел там?
Не в первый раз мушкетёра нужно оттуда вытаскивать.
Что вас так веселит?
Скопировать
Oh, I'm certain you don't.
I would not fight a drunken Musketeer... so I'm unfit to drink with?
Athos was... testing you.
Конечно, не хочешь.
Если я не дерусь с пьяным мушкетёром, я недостоин с вами пить?
Атос тебя проверял. - Проверял меня? - Да.
Скопировать
We'll wait for you.
What is so important that you cannot help a Musketeer?
As you so frequently remind me, I'm not a Musketeer.
Мы подождём.
Что может быть важнее, чем помочь мушкетёрам?
Вы часто напоминали мне, что я не мушкетёр.
Скопировать
Would you hug each other, please?
- My Jewish musketeer.
Happy?
Oбнимите друг друга, пожалуйста.
- Мой еврейский мушкетер!
- Счастливa?
Скопировать
A Musketeer would never do that.
A Musketeer doesn't fight his duels after a morning of farm chores.
No, but they drink and carouse all night. So it's much the same thing.
Мушкетёр бы так сделал.
Мушкетёры не бьются на дуэли после работы на ферме.
Нет, но они всю ночь пьют - гуляют, а это одно и то же.
Скопировать
- Well, now is not the best time to be a Musketeer.
- Or the child of a Musketeer.
On the 12 of 'April, just outside of Lyon, the Spanish envoy and his escorts were slaughtered.
Сейчас не лучшее время для мушкетёров.
Или для сына мушкетёра.
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
Скопировать
Who can do it?
How about the would-be Musketeer?
Go and win our meals and wine.
Кто сможет?
Что, если будущий мушкетёр?
Иди, выиграй нам выпивку.
Скопировать
Next time, listen to him.
You're no Musketeer. You're a sheepherder.
Go drink with the sheepherders.
В следующий раз слушай его. Ты не мушкетёр.
Ты пастух.
Иди, пей с пастухами.
Скопировать
What is so important that you cannot help a Musketeer?
As you so frequently remind me, I'm not a Musketeer.
Wait here.
Что может быть важнее, чем помочь мушкетёрам?
Вы часто напоминали мне, что я не мушкетёр.
Ждите здесь.
Скопировать
Steal them, you mean.
But then, you're a Musketeer! You can just steal things!
Must be strong wine, Bonacieux, to give you so much courage.
В смысле украсть.
Но, раз ты мушкетёр, воровать тебе полагается.
Крепкое вино, Бонасье? Откуда столько храбрости?
Скопировать
A man who does not pay his taxes is no more than a thief.
- My father was a Musketeer.
- I know.
Человек, который не платит налоги, считается вором.
Мой отец был мушкетёром.
Я знаю.
Скопировать
I will be your guide.
I want you to teach me to become a Musketeer, like you taught my father.
I will find that man and kill him.
Я буду проводником.
Я хочу, чтобы ты сделал из меня мушкетёра. Так же, как сделал моего отца.
Я найду этого гада и убью его.
Скопировать
I can see it in your eyes.
You will become a Musketeer.
A great one.
Я вижу это по глазам.
Ты станешь мушкетёром.
Великим.
Скопировать
- I'm sorry. It's just that I had no idea--
- Well, now is not the best time to be a Musketeer.
- Or the child of a Musketeer.
Извините, я просто не мог подумать.
Сейчас не лучшее время для мушкетёров.
Или для сына мушкетёра.
Скопировать
On the 12 of 'April, just outside of Lyon, the Spanish envoy and his escorts were slaughtered.
The sword and tunic of a Musketeer were found.
But who would believe the Musketeers capable?
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
На месте убийства найдена шпага и плащ мушкетёра.
Но кто поверит, что мушкетёры способны на это?
Скопировать
Men, please! It's the introduction of Monsieur D'Artagnan!
His father served as a Musketeer, and D'Artagnan wishes to join us.
But can he hold his liquor?
Представляю вам месье Д'Артаньяна.
Его отец служил мушкетёром,.. ...и Д'Артаньян хочет быть с нами.
А пить он умеет?
Скопировать
A mere word, her claws flash.
Gone, our musketeer days.
The four of us, always together... Always fighting, never beaten, our swords always drawn.
Я ей два слова - она мне пять.
Куда ушли прекрасные мушкетерские времена?
Мы были всегда вчетвером, всегда в бою, не знающие поражения, всегда со шпагами.
Скопировать
Ah, you gave too much ground.
A Musketeer would never do that.
A Musketeer doesn't fight his duels after a morning of farm chores.
Позволил мне атаковать.
Мушкетёр бы так сделал.
Мушкетёры не бьются на дуэли после работы на ферме.
Скопировать
You're not one of us.
From what I've seen, I'm more a Musketeer than either of you.
- Yes?
Ты даже не один из нас.
По тому, что я вижу, я больше мушкетёр,..
- Кто там?
Скопировать
Too petrified to move.
I do not wish to fight a Musketeer.
Oh, I'm certain you don't.
Боишься двинуться.
Я не хочу драться с мушкетёром.
Конечно, не хочешь.
Скопировать
H - He comes from Gascony.
His father was a Musketeer.
They were both killed in front of him when he was a child.
Он из Гаскони.
Его отец был мушкетёром.
В детстве отца и мать убили у него на глазах.
Скопировать
- He wants revenge.
He wants to be a Musketeer.
And in attacking me, he'll fail in both.
Он хочет мести.
Хочет быть мушкетёром.
Напав на меня он лишится всего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Musketeer (маскитио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Musketeer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскитио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение