Перевод "Musketeers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Musketeers (маскитиоз) :
mˌʌskɪtˈiəz

маскитиоз транскрипция – 30 результатов перевода

You, me and Salim.
The Three Musketeers.
Harbour Road.
Ты, я и Салим.
Три мушкетёра.
Харбор Роад?
Скопировать
Richard.
What are the four musketeers doing here?
What happened to "I'll be discreet"?
Ричард...
Наконец что эти четыре мушкетера здесь делают?
Что случилось "Я буду осторожен"?
Скопировать
Athos.
The Three Musketeers.
Repeat it!
Атос.
Три мушкетёра
Повторяйте за мной.
Скопировать
"You have sent for me, Sir?" said Athos.
Ah, here come our very own musketeers.
Thank you for gracing us all with your presence.
"Вы посылали за мной, сэр?", сказал Атос.
А вот и наши собственные мушкетеры.
Спасибо, что почтили нас своим визитом.
Скопировать
Lucky.
In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos
What was the name of the third Musketeer?
Счастливчик.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Как звали третьего мушкетёра?
Скопировать
The question!
In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos
What was the name of the third Musketeer?
Вопрос!
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Как звали третьего мушкетёра?
Скопировать
Why are you laughing?
The same three smart-aleck musketeers!
I'll make you toe the line.
Вам смешно, Макруа?
Все те же, как я погляжу. Наши три мушкетера!
Но я вам покажу!
Скопировать
We were safe then from such as Lavalle.
The King's Musketeers were our guardians.
Lavalle disbanded them, that is why I'm so helpless now.
Но избавлялись от таких людей, как Лаваль.
Нас защищали мушкетёры короля.
Но Лаваль удалил их. Вот почему теперь я так слаба.
Скопировать
There were nobles once who sought our lives.
My four Musketeers saved us.
I remember how gay they were the day they fought -
Однажды, вспыхнуло восстание среди дворян, замышлявших убить нас.
Моя четвёрка мушкетёров спасла нас.
Помню, как были счастливы в те дни сражений.
Скопировать
The Regent's Guards are not used to being called liars.
The Queen's Musketeers are not used to being followed.
A Musketeer - you?
Мы не привыкли, чтобы нас называли лжецами.
А мушкетёр королевы не привык к преследованиям лжецов. Мушкетёр?
Ты?
Скопировать
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Which Musketeers?
D'Artagnan, Porthos, Aramis.
Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры.
Какие мушкетеры?
- Д'Артаньян, Портос и Арамис.
Скопировать
The Queen would have asked it of me, had she lived.
The Musketeers and Her Highness have been captured.
Then I'm the only one who can save the King. You know where His Majesty is hidden?
Я вам очень благодарна.
Какие новости?
Только я могу спасти трон для короля.
Скопировать
Yes, why not?
There must be other sons of the Musketeers.
How will we find them?
Да! Почему бы и нет?
Есть же и другие сыновья мушкетёров.
- Если мы сможем их найти... - Ну конечно, найдёте!
Скопировать
Oh!
Sons of the Musketeers, this is what we've been waiting for - the future of France is in our hands.
The honour of saving the King - and therefore France - has been bestowed upon us.
Сыновья мушкетёров!
Пришло время, которого мы все ждали. Будущее Франции сегодня в наших руках.
Честь и слава спасения юного короля, а следовательно и Франции, выпала нам. Ради этого не пожалеем своей жизни.
Скопировать
Palace is full of my men.
Musketeers.
We've kept them out of the palace.
Гвардейцы, ко мне! - В замке полно моих людей.
- Мушкетёры, милорд.
Мы не удержим замок. - Взять их!
Скопировать
Give them food and drink.
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Which Musketeers?
Поднимем тост за ваших отцов и моих товарищей!
Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры.
Какие мушкетеры?
Скопировать
D'Artagnan, Porthos, Aramis.
Oh, the OLD Musketeers.
Are they very old?
- Д'Артаньян, Портос и Арамис.
- Ах, старые мушкетеры!
Они такие старые?
Скопировать
The second portrait of the captain of the guard.
It was presented to him by Richelieu, for having killed 14 musketeers.
He was knighted on the battlefield by Du Guesclin.
Второй портрет - капитан стражи.
Ему подарил его Ришелье за убийство 14 мушкетёров.
Дюгеклен посвятил его в рыцари на поле боя.
Скопировать
Yes, of course.
Have you read The Three Musketeers?
No, but I saw the movie.
Да, бывает.
Слушайте, вы читали "Трех мушкетеров"?
Нет. Видела фильм. А что?
Скопировать
Whereas I think life should be easy.
Your tale about the Three Musketeers may be a very nice story, but it's terrible.
Yes, but it's a pointer.
А я думаю, что жизнь должна быть простой.
Ваша история из "Трех мушкетеров" очень хорошая, но она ужасна.
Ужасна, да. Но это намек.
Скопировать
Keep it rolling with your stick...
The Three Musketeers!
I've got my pay...
Помогай себе палкой.
Три мушкетера!
Солнце пробивается Сквозь занавески
Скопировать
We call ourselves "The Three Basketeers."
Like "The Three Musketeers," only with fruit.
-How do you want your burgers?
Мы называем себя "Три фрушкетера"
Ну, как "Три мушкетера", только с фруктами
- С чем тебе сделать бургер? - Нет!
Скопировать
The army of Santa Maria is at your orders, sir.
Just like the three musketeers.
And maybe some day I can be your Dartagnan.
Армия Сантамария ждёт ваших приказаний, сэр!
- Вы словно три мушкетёра.
Быть может, когда-нибудь я стану вашим д'Артаньяном.
Скопировать
- That's right.
Looks like it'll be just us two Musketeers.
- So you and Bob spent the entire lunch talking about me?
Правильно.
Похоже, осталось только два мушкетёра.
Так вы с Бобом весь обед говорили обо мне?
Скопировать
Yeah.
Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple
Okay. You got an I. D. for the liquor?
Да.
Так дайте... "Трех мушкетеров", ...шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер", ...пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Скопировать
Bravo! Because if that's democracy, then...
Musketeers, shoulder arms! Gunners, light your fuses! Engineers, sabotage the enemy ranks!
Crocodiles, daggers between your teeth and put paid to this democracy!
Если это и есть демократия, вот что я вам скажу.
Солдаты - вскиньте ружья, артиллеристы - вставьте запал в снаряд, саперы - достаньте мины, ломайте коммуникации.
Бойцы, сожмите кинжалы в зубах и уничтожьте эту демократию!
Скопировать
- Yeah. Actually, we have pretty good times.
Bob calls us the Three Musketeers. # Da da-da dum da-da #
He likes to do that...
Вообще-то, мы довольно хорошо проводим время.
Боб зовёт нас "три мушкетёра".
Он любит так делать...
Скопировать
Wasn't it lucky you caught me here?
I think our Three Musketeers should have a meeting... and discuss which Musketeer you like best.
That was sort of a short meeting, wasn't it?
Тебе повезло, что ты застал меня здесь.
Послушай, нашим трём мушкетёрам стоит встретиться... и обсудить какой мушкетёр тебе больше нравиться.
Встреча оказалась короткой, не так ли?
Скопировать
Oh, by the way, David... I got that book I promised you.
It's all about the Three Musketeers.
Thanks, Ms. Boatwright!
Дэвид, у меня та книга, что я тебе обещала.
- Она про "Трёх мушкетеров".
- Спасибо, мисс Ботрайт.
Скопировать
The two musketeers.
Don't give me the musketeers.
How am I gonna keep him ashore?
Два мушкетера.
Не называй меня мушкетером.
Как задержать его на берегу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Musketeers (маскитиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Musketeers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскитиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение